Электронная библиотека » Анна Велозо » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 31 августа 2016, 21:10


Автор книги: Анна Велозо


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Анна Велозо
Небеса нашей нежности

Предисловие

«Эта книга похожа на сказку, и хочется, чтобы она никогда не заканчивалась…» – говорится в одном из отзывов на произведения Анны Велозо. Благодаря ее романам вся экзотика Бразилии становится ближе читателю: мы словно слышим ритмы самбы, вдыхаем аромат кофе, прогуливаемся по огромным песчаным пляжам Рио-де-Жанейро и, конечно же, принимаем участие в карнавале. Семейная сага о клане Кастро да Сильва стала бестселлером в Европе и завоевала признание во всем мире.

А началась эта история в 1884 году, когда юная Виктория да Сильва вела беззаботную жизнь на кофейной плантации родителей Боависте. Ее отец, дон Эдуардо, некогда простой португальский крестьянин, сколотивший состояние на торговле кофе, владел тремя сотнями черных рабов. Ее мать, донья Альма, из обедневшего португальского дворянского рода, мечтала о том, чтобы дочь сделала хорошую партию, и, разумеется, ее мужем должен был стать представитель аристократии. Однако взбалмошная и упрямая Вита сделала выбор, удививший всех вокруг, да и ее саму не в меньшей степени. Она отдала свое сердце Леону Кастро – плебею, журналисту, бунтарю и страстному борцу за отмену рабства. Семья была категорически против того, чтобы Виктория вышла замуж за человека, мечтающего разрушить все устои их существования. Отчаявшись, Леон уехал в Европу, а Вита вскоре узнала, что беременна. С помощью местной знахарки она избавилась от ребенка. Ей предстояла жизнь с разбитым сердцем…

Все изменилось через два года, когда в Бразилию вернулся Леон. Он построил великолепную карьеру, разбогател и даже обзавелся связями при дворе португальского монарха. Теперь он стал завидным женихом в глазах да Сильва. Состоялась пышная свадьба, но до счастливого финала было еще далеко. Жесткий характер Виктории отнюдь не скрашивал их семейную жизнь, сказывалась и разница в мировоззрении, и отсутствие детей в первые годы брака. Ссоры случались каждый день, за Викторией всегда должно было оставаться последнее слово, а гордость не позволяла ей выражать свои чувства к мужу. Она бережно хранила сентиментальные сувениры, напоминавшие об их первой встрече, а тем временем между супругами словно выросла стена. Дело практически дошло до развода, и только вмешательство Жоаны, жены брата Виктории, спасло этот брак. Жоана отправила Леону письмо, которое Вита написала много лет назад, да так и не осмелилась послать: письмо, в котором она открывает свою душу и признается ему в любви…

С тех пор прошло много лет. Теперь уже детям Виктории и Леона придется столкнуться с вызовами судьбы, влюбляться и страдать, жить с разбитым сердцем и обретать новые надежды.

Предлагаем и вам насладиться этой замечательной историей с терпким ароматом кофе!

Пролог
Париж, 1923 год

Ана Каролина смотрела на игру пузырьков в бокале с шампанским. Они медленно поднимались к поверхности, лопались – крошечные, едва заметные взгляду, – и исчезали, сливаясь с воздухом. Вот и Ане Каролине сейчас хотелось исчезнуть, раствориться в воздухе, как эти пузырьки.

Какой позор! Глядя на представление на сцене, девушка чувствовала, как ее щеки заливает краска стыда. А ведь она считала себя особой современной и раскрепощенной. Но кто бы мог подумать, что «фривольность» выступления, о которой ее предупреждали, окажется такой? Ана предполагала, что прелестные танцовщицы ограничатся тем, что слегка приподнимут подол, демонстрируя стройные ножки. Она не ожидала увидеть почти голую дамочку, принимающую непристойные позы на сцене. Лишь три большие створки раковины прикрывали лобок и груди «актрисы», а также на ней была бирюзовая прозрачная накидка из органзы, трепетавшая от каждого движения танцовщицы. Судя по всему, эта накидка должна была придавать представлению таинственный восточный флер. В конце концов, шоу так и называлось – «Восточная русалка».

Ана Каролина отпила еще глоток шампанского и, отставив бокал, принялась пересчитывать пузырьки, чтобы не смотреть на сцену. Или на зрителей. Раскрасневшиеся лица мужчин, звонкий смех их спутниц, непристойно короткие юбки официанток – все это смущало девушку не меньше, чем танец самозванной Мата Хари[i]  [i] Мата Хари (1876–1917), настоящее имя – Маргарета Гертруда Зелле, исполнительница экзотических танцев и куртизанка голландского происхождения, занимавшаяся шпионской деятельностью во время Первой мировой войны. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)


[Закрыть]
на сцене.

Ана Каролина допила шампанское. Хмель уже ударил ей в голову, но она заказала еще один бокал. Чем-то же нужно было заняться, а лучше выпить немного, чем закурить новую сигарету. От дыма у нее болела голова, но девушке нравился облик курящих дам – элегантных, шикарных. Они отлично смотрелись бы на картинах с такими названиями, как «Дама в меховой накидке подносит мундштук к губам». Что ж, если бы сейчас какой-нибудь художник нарисовал Ану Каролину, то непременно назвал бы эту картину «Одинокая мадемуазель в парижском кабаре».

Ане Каролине было досадно до слез. И как только Мария могла оставить ее здесь? О чем только ее сестренка думала? Вначале Мария притащила ее сюда, в это ужасное заведение – то ли кафе, то ли концертный зал, то ли бордель, то ли кабак, – а потом ушла куда-то со своим ухажером, оставив Ану Каролину за столом в одиночестве. Не так она представляла себе знакомство с ночной жизнью Парижа. Всего три часа назад Ана Каролина стояла перед зеркалом, укладывая прическу, и радовалась предстоящему приключению. Девушка была счастливой обладательницей короткой стрижки «паж», на лоб ей падала челка, а кудри не приходилось долго завивать. Она воспользовалась румянами Марии, повязала на лоб бархотку с перьями, а на плечи набросила меховую накидку Жоаны, своей тети и матери Марии. Ана Каролина вертелась перед зеркалом, любуясь столь экстравагантным нарядом. Сейчас она выглядела старше своих двадцати лет, настоящая «фам фаталь» – роковая женщина. Да, сегодня Ана Каролина выступит в роли очаровательной соблазнительницы.

Они с Марией впервые собирались провести вечер вне дома, без строгого надзора тети Жоаны и дяди Макса: родителей Марии неожиданно вызвали к подруге их семьи. Женщина заболела, и ей требовалась помощь. Воспользовавшись отсутствием старших, девочки решили улизнуть.

Ах, сколь ярким виделось Ане Каролине это приключение! Она хотела танцевать, флиртовать, пить и курить, кутить до рассвета. Да, она намеревалась загадочно улыбаться, слушая двусмысленные шутки, и звонко смеяться в ответ на остроумные замечания своих многочисленных поклонников. Она хотела быть неприступной и в то же время соблазнительной. Обворожить всех мужчин. Ана Каролина даже несколько раз пробовала закинуть ногу на ногу так, чтобы этот жест не показался вульгарным, а только сексуальным. Слегка обнажить нежную кожу, ровно настолько, чтобы все могли полюбоваться ее стройными длинными ножками.

Но в этом ужасном заведении у Аны Каролины не было ни одного поклонника. Никого, кому она могла бы позволить взглянуть на свои ножки.

Девушка плотно сжала колени, упорно глядя на бокал с шампанским. Похотливые взгляды мужчин, сидевших за соседними столиками, были ей невыносимы.

Судя по происходящему на сцене, уже полчаса прошло с тех пор, как Мария и ее поклонник Морис бросили тут Ану Каролину одну. Девушке они показались вечностью. Она надеялась, что Мария и Морис замерзнут на февральском холоде, а от непрестанных поцелуев у них обветрятся губы! Пусть они заболеют, простудятся! Да что там простуда – Ана Каролина желала им воспаления легких! Ну все, она вытерпит еще три выступления – мерзких, отвратительных, – и если эта влюбленная парочка не покажется, она уйдет домой. Денег на такси ей хватит.

Бокал опять опустел. Ана Каролина полезла в сумочку – сатиновую, с бахромой, принадлежавшую на самом деле ее тете, – достала кошелек и проверила, сколько у нее осталось денег. Нет, еще один бокал она не может себе позволить, ей же еще за такси платить. Проклятье! Девушка вновь повесила сумочку на спинку стула и уставилась на белую скатерть, принявшись выводить на ней спичкой геометрические узоры. Ну почему у нее самой нет поклонника? Конечно, ей нужен не такой простофиля, как этот Морис, нет, Ана Каролина мечтала об образованном и изысканном, возможно, чуть эксцентричном мужчине, который мог бы предложить ей настоящее приключение. Живи она в Париже лет двадцать назад, ее кавалером мог бы стать Альберто Сантос-Дюмон,[ii]  [ii] Альберто Сантос-Дюмон (1873–1932) – пионер авиации, разработал управляемый воздушный шар. Родился в Бразилии, но большую часть жизни провел в Париже. (Примеч. пер.)


[Закрыть]
ее соотечественник. Они приземлились бы на воздушном шаре Альберто «La Baladeuse» [iii]  [iii] Фонарь (фр.).


[Закрыть]
прямо перед знаменитым рестораном «Максим». Вот это были времена! Тогда люди обладали настоящем стилем! А теперь? Ана Каролина видела только вульгарную толпу и дешевую гонку за наслаждениями. Музыка становилась все разнузданней, а восторженные крики мужчин – все громче, и Ана Каролина встала из-за своего столика. Зачем ей ждать здесь? В конце концов, Марии и Морису она здесь не нужна. Придя в «Кабаре» – впрочем, вряд ли это заведение заслуживало такого названия, – они немного поболтали, и в Ане Каролине еще теплилась надежда провести интересный вечер, но уже тогда Мария и Морис говорили только друг с другом. Подарить поцелуй, состроить глазки, непристойно изогнуться, отпустить двусмысленную шутку – вот и все, чем они занимались. И, как будто этого было мало, вскоре парочка сбежала, чтобы «подышать свежим воздухом».

Поднявшись, Ана Каролина почувствовала, как у нее закружилась голова. Только теперь девушка заметила, что порядком захмелела. Она схватилась за край столика, пытаясь удержать равновесие, помотала головой и, повесив сумочку через плечо, направилась к выходу. Двигаться приходилось очень осторожно, и Ана Каролина гордо вскинула подбородок, изогнув тонко выщипанные брови. Она надеялась, что никто не заметит, как трудно ей идти по прямой.

Несколько секунд спустя она споткнулась о пиджак, упавший со спинки стула, и чуть не шлепнулась на колени мужчине, сидящему за одним из столиков.

– Ой! Вот это пыл, красотка, – ухмыльнулся тот, шлепнув ее по попке.

– Руки убери, тварь! – прошипела Ана Каролина.

Все за столом громко расхохотались, а шлепнувший ее мужчина ошеломленно уставился на Ану Каролину.

– Эй, притормози, малышка. Ты за кого себя принимаешь? Напилась в стельку, дрянь, валишься на меня, да еще и…

Он не успел договорить.

Рядом с Аной Каролиной непонятно откуда взялся какой-то юноша. Он протянул девушке руку и улыбнулся.

– Солнышко, ну куда же ты запропастилась? Пойдем.

Она позволила ему увести себя.

Девушка чувствовала себя немного странно, и дело было не только в опьянении. Ана Каролина еще не пришла в себя от испуга после этого маленького конфуза и не могла оправиться от изумления, вызванного столь чудесным спасением.

Они молча прошли по залу. Ана Каролина смотрела на незнакомца, на руку которого так доверительно опустила ладонь. Он выглядел потрясающе – напомаженные черные волосы, крупные черты лица, элегантная одежда. Ему было не место в этой третьесортной забегаловке. Странно, что он раньше не бросился ей в глаза.

Только выйдя в холл заведения, молодой человек заговорил с ней. Он напустил на себя строгий вид и вдруг показался Ане Каролине не столь внушающим доверие, как мгновение назад. И не настолько красивым.

– О чем вы только думали?! – с упреком воскликнул незнакомец. – Вы должны были дождаться возвращения ваших друзей!

– Они мне не друзья. – Ана Каролина тут же рассердилась на себя за такой глупый ответ.

В конце концов, какое этому парню дело, пришла она сюда с двоюродной сестрой или с друзьями?

– Рад, что хоть в этом отношении вы сохранили здравый смысл. Друзья не бросят юную даму в таком окружении.

– А тем более – на какого-то незнакомца… солнышко.

Его губы растянулись в насмешливой улыбке.

– Вы совершенно правы. Простите мои манеры. Я… можете звать меня Антуан.

– Enchantee [iv]  [iv] Приятно познакомиться (фр.). (Примеч. пер.)


[Закрыть]
,
месье Антуан. Позвольте же поблагодарить вас за то, что вмешались. Не окажете ли мне еще одну любезность и не вызовете ли мне такси?

– Конечно, мадемуазель… – Не закончив фразу, он вопросительно посмотрел на нее.

– Можете звать меня Каро. – Девушка произнесла свое имя на французский манер, с ударением на последнем слоге.

Они вышли за дверь-вертушку с матовыми стеклами и рамой, когда-то украшенной золотистыми завитками. На холоде Ана Каролина мгновенно протрезвела. Ее тонкие чулки и изящные туфельки не были рассчитаны на такой арктический холод.

– Вам стоит подождать внутри, мадемуазель Каро, а я пока найду вам машину.

Благодарно улыбнувшись, девушка кивнула. Антуан улыбнулся в ответ, и вновь его лицо преобразилось, превратив юношу в блистательного героя. Зубы у него были ослепительно белыми, ровными – редкость в послевоенной Европе.

Ана Каролина прошла по прожженному сигаретами ковру к дивану в холле. Обшивка выглядела не особенно чистой, но девушке было все равно. Пришлось сесть – ее внезапно охватила чудовищная усталость.

– Мадемуазель Каро? – Голос Антуана доносился словно издалека. – Пойдемте со мной, ваша машина прибыла.

Ана Каролина открыла глаза. Должно быть, она уснула. О господи, неужели она опять опозорилась перед Антуаном? Вначале он стал свидетелем ее конфуза, теперь же застал ее спящей!

Взяв девушку под руку, Антуан спустился по ступеням и провел ее к такси. Он галантно открыл дверцу машины и усадил Ану Каролину внутрь. В последний момент он склонился к ее уху и прошептал:

– Если хотите провести действительно незабываемый вечер, приходите в пятницу в восемь вечера к Альфреду. Я буду ждать вас там.

Такси двинулось по дороге. Ана Каролина проспала всю поездку и проснулась оттого, что водитель грубо толкнул ее в плечо.

– Сколько с меня? – вскинувшись, спросила девушка.

– Господин уже заплатил.


Об этой тайной вылазке девушек тетя Жоана и дядя Макс так и не узнали. Они вернулись домой только на следующий день: «Ох, дети, нам так жаль, пришлось остаться там на ночь». Их могли бы удивить круги под глазами Марии или запах сигаретного дыма, въевшийся в меховую накидку, но они были слишком заняты собой и болезнью подруги, чтобы что-то заподозрить. Впрочем, они заметили, что Ана Каролина и Мария почти не разговаривают друг с другом. Сестрички поссорились.

– Как ты могла взять и исчезнуть? – возмущалась Мария. – Мы так волновались за тебя! К тому же портье сказал, что ты ушла с каким-то мужчиной! Право же, Ана Каролина, я не считала тебя до такой степени наивной. Наверняка же и в Бразилии девушки не уходят гулять с незнакомыми мужчинами!

– Нет. Но в Рио девушек не бросают одних в сомнительного толка заведениях в окружении полуголых шлюх и похотливых мужланов.

– А кто решил туда пойти? Ты! Ты же тряслась от смеха, увидев название представления – «Восточная русалка». Я думала, тебе понравится шоу.

– Ничего ты не думала, Мария. Твой мозг скукожился у тебя между ног, и я уверена, что Мориса не пришлось долго упрашивать, чтобы он на него взглянул.

– Ты просто завидуешь.

Ана Каролина презрительно пожала плечами.

– Как скажешь.

Какое-то время сестры раздраженно смотрели друг на друга, и каждая была уверена в своей правоте. Ана Каролина понимала, что могла бы легко помириться с кузиной, рассказав ей о таинственном незнакомце. В конце концов, Мария сгорала от любопытства и была бы рада посплетничать. Тогда все снова наладилось бы.

Ана Каролина и сама не знала, почему не поступила так. Она любила Марию, любила как родную сестру. У девушек никогда не было секретов друг от друга. Теперь же Ане Каролине хотелось утаить столь восхитительный эпизод, яркой вспышкой озаривший серую рутину будней. И это желание в ней оказалось сильнее потребности восстановить былую гармонию.

И вовсе не из-за гордыни. На самом деле Ане Каролине и рассказывать-то было нечего, но все подробности этого удивительного приключения стали ей слишком дороги, и она не хотела опошлить их пустой болтовней и глупым хихиканьем.

Антуан произвел на нее огромное впечатление. И она приложит все усилия, чтобы встретиться с ним вновь. «В пятницу в восемь вечера к Альфреду». Что это за место, Ане Каролине еще предстояло как-то выяснить. Может быть, ресторан «У Альфреда»? Или бар, как в Америке? И сказал ли Антуан именно «к Альфреду»? Или он упомянул имя Артур? Или Огюст? Чем дольше Ана Каролина думала об этом, тем сильнее становились ее сомнения. Она уже даже не была уверена, что правильно запомнила день и место встречи. Но что ей терять? В пятницу вечером непременно нужно будет улизнуть из дому, взять такси и надеяться, что шофер поймет, куда нужно ехать.

Всю неделю Ана Каролина предвкушала тайное свидание. Ее радовала не столько мысль о самой встрече, сколько решение пуститься в это приключение: девушке нравилась роль «фам фаталь». Встретиться с незнакомцем? Пристойные юные барышни так не поступают. Именно это придавало встрече такое очарование.

Мария заметила, что ее сестренка что-то задумала, но гордость не позволяла ей спросить напрямик. Временами она отпускала язвительные замечания: «Ты же у нас теперь такая таинственная» или «Теперь, когда ты связалась с этим типом, я для тебя недостаточно хороша, чтобы общаться со мной». Ана Каролина слышала разочарование в голосе Марии, которой хотелось узнать тайну сестры. Но она так и не поделилась с Марией своими планами.

Пришлось приложить немало усилий, чтобы создать себе алиби на пятницу, в том числе и для Марии. К счастью, близился ее день рождения, и Ана Каролина заявила, что хочет устроить сестре сюрприз, поэтому должна выйти из дому одна. Тете Жоане она сказала то же самое.

– Понимаешь, tia [v]  [v] Тетя (порт.). (Примеч. пер.)


[Закрыть]
,
я готовлю Марии на день рождения кое-что потрясающее. Поэтому мне нужно обратиться к одной мастерице, но она смогла назначить мне встречу только на вечер пятницы. Обещаю, все будет хорошо, и я вернусь домой к десяти вечера. Если хочешь, пусть Иветт пойдет со мной.

Иветт была служанкой в доме Жоаны, и Ана Каролина знала, что у девушки в этот день выходной: Иветт собиралась навестить своих родителей, живших в пригороде Парижа.

– Ну хорошо, – согласилась тетя Жоана. – Ты ведь уже большая девочка.

«Большая девочка, – подумала Ана Каролина, – ну надо же!» В двадцать лет у других женщин уже были мужья и дети, а с ней до сих пор обращались как со школьницей. Тетя опекала ее, словно дитя малое. Совсем как мама. При этом Жоана вовсе не приходилась ей родной тетей – когда-то она была женой Педро, брата доньи Виктории. Педро умер за много лет до рождения Аны Каролины, но Жоана и Виктория поддерживали отношения, считая себя одной семьей. Этих двух женщин связывала крепкая дружба.

– Спасибо, tia! Вот увидишь, оно того стоит. Сюрприз будет замечательный! – возликовала Ана Каролина, получив разрешение в пятницу вечером одной уйти из дому.

Правда, в связи с этим возникала другая проблема. Нужно раздобыть действительно потрясающий подарок для Марии, который требовал бы визита к «мастерице» в таких делах. Ладно, она что-нибудь придумает.


В пятницу вечером Ана Каролина села в такси. Водитель никогда не слышал о заведении под названием «У Альфреда», и потому она просто вышла у какого-то кафе и принялась расспрашивать прохожих. «Глупая затея», – говорила себе Ана Каролина. На улице было холодно, моросило, и люди ей почти не встречались. Вскоре девушка замерзла. Когда она нашла заведение «У Альфреда» – крошечный ресторанчик на первом этаже торгового дома, – было уже без четверти девять. Поскольку кавалер не ждал ее у двери, Ана Каролина прошла внутрь и обвела взглядом уютный зал. Но Антуана тут не было. Проклятье! И как только она могла опоздать! Она злилась и на себя, и на Антуана, пригласившего ее в незнакомый ресторан и не дождавшегося здесь. Девушке хотелось присесть за один из этих столиков, лучше всего у камина, и немного отогреться. Как здорово было бы отужинать тут с галантным поклонником! На всех столиках горели свечи, в зале царила романтическая атмосфера. Может быть, он еще придет? Или просто ненадолго вышел в туалет? Но нет – нужно оставаться реалисткой. Этот мужчина не явился на свидание. Ана Каролина развернулась на каблуках и поспешила к выходу. Слезы навернулись ей на глаза, девушка едва сдерживала рыдания. Какое унижение! Не хватало еще заплакать из-за этого подлого типа!

– Вы мадемуазель Каро? – вдруг спросил ее мужчина в смокинге, вероятно, метрдотель.

Ана Каролина уже стояла в дверном проеме, горя желанием поскорее покинуть это заведение.

– Да, это я.

– У меня для вас письмо от месье Антуана.

– Вот как?

Метрдотель протянул ей сложенный лист бумаги. Ане Каролине пришлось собрать всю свою волю, чтобы не вырвать письмо у него из рук.

– Спасибо, – сказала она и, не читая записку, вышла из ресторана.

Только на лестнице она развернула листок – бумажку из записной книжки официанта, на которой Антуан поспешно нацарапал пару слов.

Мне не хотелось ужинать в одиночестве. Но, возможно, вы еще составите мне компанию и выпьете со мной бокал вина? Жду вас в кафе «Рояль». Оно находится рядом со входом в метро, в паре шагов отсюда.

А.

Каролину охватило и облегчение, и возмущение. Почему Антуан не мог заказать вино тут? И что это за глупые игры? Почему она должна гоняться за ним по всему Парижу? Как он смел заставлять ее разгуливать по улицам в такую погоду? И почему, черт побери, она так рада предстоящему свиданию?

Девушка плотнее закуталась в накидку и отправилась в путь. Уже через две минуты она оказалась у кафе. Почему оно называлось «Рояль», было непонятно, в нем отсутствовала всякая роскошь. Скорее оно походило на трактир для рабочих. Войти одной в подобное заведение, место, где пьют какие-то мужланы? «Ну же, смелее, мадемуазель!» – подбодрила себя Ана Каролина, набравшись мужества. Она отодвинула плотную красную занавеску, висевшую на входе в зал и защищавшую кафе от леденящего холода. В нос девушке ударил запах сигаретного дыма и влажная духота. Пахло затхлостью и выпивкой. Но тут было тепло и даже уютно. Среди множества посетителей Ана Каролина не сразу нашла Антуана. Ни за одним из столиков его не было, и, только повернувшись к барной стойке, Ана Каролина увидела его.

Да, это был он. Она узнала его даже в профиль. И Антуан оказался еще красивее, чем в ее воспоминаниях.

Он еще не заметил Ану Каролину, и девушка могла спокойно его рассмотреть. Черные волосы растрепались, одежда была уже не столь изысканной, как во время их прошлой встречи. И все же он выглядел обворожительно, пусть взгляд его был печален. Ана Каролина почувствовала, как ее сердце забилось чаще. Что только на нее нашло? Как она может встречаться здесь с совершенно незнакомым человеком? Нужно развернуться и отправиться домой! Она ведь ничего, совсем ничего не знает об этом мужчине. Только то, что он оказался достаточно галантным, чтобы увести ее из кабаре и заплатить за такси. Ане Каролине вспомнились ужасные истории, которыми тетя Жоана не раз пичкала ее и Марию: о маньяках, похитителях, убийцах, только и ждавших такую жертву, как она. Хорошенькую и наивную девушку.

Ана Каролина почти убедила себя, что не стоит подходить к нему, когда Антуан оглянулся. Их взгляды встретились. Ану Каролину точно пронзила молния. Как одна улыбка может так изменить лицо? Эта улыбка озаряла классические точеные черты, придавая им тепло. Не сдержавшись, Ана Каролина улыбнулась в ответ.

– Ах, моя непунктуальная мадемуазель Каро! Какой сладостной мукой наградили вы меня!

– Полноте, месье Антуан. Что вам ведомо о муках? Попробовали бы вы в такой обуви, – она указала на свои элегантные лодочки, – побегать по Парижу под мокрым снегом в поисках нетерпеливого мужчины.

– Вы не показались мне женщиной, которая станет бегать за мужчиной.

– Право же, умеете вы перекрутить слова! Должно быть, вы политик. Или адвокат?

– Прошу вас, дорогая, давайте присядем. Что будете пить?

– Да, адвокат. Уклончивые ответы на прямые вопросы.

Антуан тихо рассмеялся. Ана Каролина села на стул у барной стойки и подозвала бармена.

– Сухой мартини, пожалуйста.

– Как вы жестоки. Лишили меня удовольствия заказать вам выпить. Так современные женщины понимают равноправие?

– Да, в том числе.

– Но вы хотя бы позволите мне оплатить ваш напиток?

– Безусловно. Эмансипация имеет свои границы. И, кстати, можете помочь мне снять пальто.

– О, какая невнимательность с моей стороны! – Подмигнув ей, Антуан поднялся, взял ее пальто и отнес его в гардероб.

Ана Каролина была очарована. Как он красив! Как грациозен! И как ей нравилась эта милая перебранка!

Когда он вернулся, мартини уже стоял перед Аной Каролиной. Антуан поднял свой бокал с вином и с нарочитой торжественностью произнес:

– За современных женщин!

Ана Каролина кивнула и чокнулась с ним. На самом деле она никогда не считала себя особенно эмансипированной и сама заказала мартини скорее от смущения, чем из желания показаться независимой. С другой стороны, она ведь пришла сюда одна, чтобы встретиться с совершенно незнакомым ей человеком. Разве современные женщины так не поступают?

– Расскажите мне все о себе! – попросил Антуан.

– Все?

– Начнем с того, откуда вы родом. У вас прелестный акцент.

Ана Каролина рассказала, что приехала в Париж из Южной Америки, из Аргентины. Она изучает здесь историю литературы и снимает комнату с однокурсницей. Вскоре ей предстоит важный экзамен. А еще она дописывает дипломную работу о Мольере.

Чем дальше, тем легче ей давалась ложь. Ей нравилось рассказывать этому мужчине историю, казавшуюся более интересной, чем правда. К тому же благодаря этому Ана Каролина могла предстать перед ним в лучшем свете. Так она казалась старше. И умнее. В конце концов, не рассказывать же ему, что ей всего двадцать и ничем она толком не занимается: не учится, не работает, а главное, уже через полчаса будет вынуждена уйти, иначе тетя больше никогда не отпустит ее гулять.

Антуан же, в свою очередь, рассказал ей, что он пилот и состоит в комитете, который оценивает успехи, рекорды и новинки авиации. Прогресс в самолетостроении поражает воображение, и честолюбивый человек с легкостью сумеет реализовать себя в этой сфере. Антуан весело и интересно поведал ей о неудачных попытках пилотов выиграть приз в двадцать пять тысяч долларов за первый беспосадочный перелет из Парижа в Нью-Йорк. Приз обещал им некий Реймонд Ортейг, эксцентричный и богатый владелец отеля в Нью-Йорке. Пока что это никому не удалось. Антуан развлекал Ану Каролину веселыми и грустными историями о пионерах авиации и почтовых авиаперевозках. Ей нравилась его способность столь ярко и интересно рассказывать о своей профессии.

– Так значит, вы знаете моего… эм… великого Альберто Сантос-Дюмона? – спросила Ана Каролина.

Она чуть было не сказала «моего соотечественника». О господи, почему она решила выдать себя за аргентинку? Она даже не любила соседнюю страну. Просто сейчас в мире ширилась популярность танго, и все считали аргентинцев людьми страстными и чувственными, в то время как стереотипы о бразильцах были не столь лестными.

– Да, я был знаком с ним. Потрясающий человек. Даже не подумаешь, что он бразилец.

– А как вы себе представляете бразильцев?

– Ну, они люди темпераментные, необузданные, веселые, не особенно дисциплинированные…

Теперь-то Ана Каролина порадовалась, что не сказала, откуда она родом.

– Бездельники, просто банда бездельников, – добавила она.

Антуан рассмеялся.

– Я слышал о том, что у Аргентины есть конфликты с соседними странами.

– Да, это так. Но это грустная тема. Давайте лучше поговорим о Европе. О Париже. Вы здесь родились?

– Нет, я живу здесь всего четыре года. А родом я из глухой деревушки, о которой вы наверняка никогда не слышали.

Так они весело болтали весь вечер, смеялись, пили, наслаждались обществом друг друга. Ана Каролина больше не смущалась, она чувствовала себя желанной и прекрасной. Это было великолепно.

Мельком взглянув на настенные часы, девушка испуганно вздрогнула.

– О боже, уже одиннадцатый час! Мне пора.

– У вас назначена другая встреча сегодня вечером?

– Да, можно сказать и так.

– Мы увидимся вновь?

– Я была бы счастлива.

– Как мне связаться с вами?

Ана Каролина судорожно размышляла, что ей делать. Не могла же она дать Антуану адрес или телефон своей тети.

– Никак. Давайте назначим новое свидание. Но, надеюсь, на этот раз вы меня дождетесь.

– А вы придете вовремя?

– Я постараюсь.

Антуан улыбнулся.

– Вот, так вы можете со мной связаться. – Он написал номер телефона на картонке из-под пива. – Если вы передумаете.

– Передумаю? Мы же с вами еще не договорились.

– Странно. Мне показалось, что вы уже согласились встретиться со мной в кино на бульваре Дез’Итальен в следующую субботу в восемь вечера.

– О, в это время я занята. Может быть, сходим на дневной сеанс?

Ана Каролина была очень рада тому, что сумела так быстро выкрутиться. Уйти вечером будет не так-то просто, особенно если не посвящать в свою тайну Марию.

– Хорошо. Тогда в четыре перед кинотеатром?

Ана Каролина кивнула.

– Я так рада. – Она улыбнулась.

– А как я рад… – Антуан заглянул ей в глаза.

Он расплатился, помог девушке надеть пальто и вывел ее на улицу, чтобы поймать такси. Как только машина подъехала, Антуан галантно распахнул дверь. Ана Каролина как раз собиралась сесть в салон, когда Антуан взял ее за руку, притянул к себе и по французскому обычаю поцеловал в обе щеки. Правда, по обычаю не полагалось, чтобы поцелуем касались уголков губ. Прикосновение было нежным, очень интимным, оно пробудило в девушке желание большего. По дороге домой Ана Каролина только о том и думала, каково это будет – поцеловать Антуана по-настоящему.


Неделя до свидания тянулась бесконечно. С каждым днем перепады настроения у Аны Каролины только усиливались. По утрам она просыпалась, чувствуя, как сладко замирает сердце, а пасмурный зимний день казался великолепным, но по вечерам, которые она проводила в обществе Марии или тети, девушку нет-нет да и одолевала тоска. Будни представлялись ей беспросветными, а родственники – скучными. Квартира в доме, построенном самим Жоржем Эженом Османом,[vi]  [vi] Жорж Эжен Осман, более известный как барон Осман (1809–1891) – французский государственный деятель и градостроитель, во многом определивший современный облик Парижа.


[Закрыть]
представлялась ей верхом мещанства, а друзья Марии теперь вели себя как зануды. Но время ожидания наконец завершилось. В субботу днем Ана Каролина упорхнула из дому, сказав Марии только: «Мне нужно подышать свежим воздухом, тут я задыхаюсь от тоски». Остальные не успели у нее ничего спросить.

Было еще светло, и девушка добралась на метро до станции «Опера». У нее оставалось немного времени, и потому Ана Каролина зашла в кафе и заказала себе чашечку кофе. «На этот раз не стану пить спиртное, – решила она, – чтобы Антуан не принял меня за алкоголичку». Достав из сумочки зеркальце в серебряной оправе, девушка подкрасила щеки и губы, а затем надела пару изящных сережек с жемчугами и передвинула немного набекрень енотовую шапочку, что придало ей кокетливый вид. Чтобы не возбуждать подозрений, Ана Каролина не решилась прихорашиваться дома.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации