Электронная библиотека » Бертрис Смолл » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 26 января 2014, 01:14

Автор книги: Бертрис Смолл


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А если ты будешь держаться рядом с ним, он увидит, что ты явился на зов, – заметила Мэгги. – Нет уж, покажись ему на глаза, а потом отойди назад. А сейчас сними наконец одежду, и давай займемся любовью.


– Возьми с собой еще кого-нибудь, чтобы отправить обратно ко мне с сообщением, что ты добрался благополучно и присоединился к королю, – попросила Мэгги на следующее утро, стоя рядом с конем Фингела во дворе.

– Я отошлю назад Арчи. Там мне слуга не потребуется, но он так привык всегда быть рядом, что я не смог ему отказать.

Мэгги кивнула.

– Гризель обрадуется, – негромко произнесла она.

– Значит, вот оно как? – улыбнулся Фин.

– Считается, что мы ничего не знаем, – фыркнула Мэгги, – но у меня есть глаза. – Она взяла мужа за обтянутую перчаткой руку и поцеловала ее. – Будь осторожен, Фингел Стюарт, и не полагайся на удачу. Я хочу, чтобы ты вернулся. Ты мне нужен!

– Я вернусь, – пообещал он.

Вперед шагнул отец Дэвид, чтобы благословить Фингела Стюарта и его отряд. Он помолился Господу и Пресвятой Марии, прося их благополучного возвращения.

Мэгги смотрела вслед уезжающему мужу. Дед стоял рядом. На глаза наворачивались слезы, но она всеми фибрами души чувствовала, что муж обязательно вернется.

* * *

Сведения о королевской кампании до границы почти не просачивались. Каждая семья отправила своего представителя, чтобы сохранить доброе расположение короля. Юан Хей проводил на войну своего брата, но сам не поехал. С какой стати он будет сражаться за человека, отнявшего у него Безумную Мэгги Керр? Кроме того, Якову Стюарту плевать, сражается в этой войне Юан Хей или нет. Среди его воинов уже имеется старший брат Юана, лорд Хей Хейдонский. Если лорд Хей не вернется, Юана это не касается, он все равно не наследник. У брата есть два сына-подростка, и оба в добром здравии.

Весна перешла в лето. С севера не было слышно ни слова о том, что происходит на войне, но движение через Ашер-нам-Брег оставалось оживленным, шли купеческие караваны в Эдинбург, Перт и Абердин, шли семьи и одиночные торговцы. Как-то днем из прохода вышел цыганский табор. Цыгане попросили разрешения провести две ночи на землях Брег-Ашера – жена их вожака вот-вот должна была разродиться первым ребенком. Мэгги позволила, но лично спустилась в деревню, чтобы поговорить с цыганским вожаком. Цыгане ей нравились, они всегда приносили ей удачу.

– Можешь остановиться тут, – сказала она ему, – но не вздумай воровать у меня скот. Мы всего лишь приграничная семья, и нам нечем поделиться, только водой и добрым отношением.

– Король к вам благосклонен, – сказал цыган Мэгги.

– Правда? – отозвалась она, сделав вид, что ей смешно.

– Да, и ты об этом знаешь, – подтвердил цыган. – Твой муж очень скоро вернется домой целым и невредимым, но будь осторожна, миледи, потому что поблизости у тебя есть враг, и он хочет получить все то, что принадлежит вам. Он тебя ненавидит, но при этом вожделеет. Он опасен. – Цыган поклонился. – Это все, что я вижу, миледи.

Мэгги почувствовала, как по позвоночнику потек холодок.

– Спасибо, – сказала она цыгану. – Твоей жене что-нибудь нужно?

– Нет, но спасибо, что спросила, – ответил тот.

Мэгги повернулась и пошла обратно в крепость. Кто же, интересно, тайно вожделеет ее, но при этом ненавидит? Она совершенно не представляла, поэтому выкинула пророчество цыгана из головы, думая лишь о том, что муж скоро будет дома. Это значило для нее гораздо больше, чем расплывчатое предсказание о каком-то враге. Скоро – это когда? Через неделю? Через месяц? Да знает ли это сам цыган? Может, он просто сказал так, потому что ему известно – сейчас едва ли не каждая женщина на границе осталась без мужа? Скорее всего так и есть, но она верила в ясновидение, а цыган, похоже, говорил искренне.

Через два дня после того, как цыгане покинули Брег-Ашер, лорд Стюарт, Айвер и остальной отряд вернулись домой. Мэгги решила, что по этому поводу не будет жалеть барашка, исчезнувшего вместе с табором. Жена цыганского вожака родила мальчика. Фингел вернулся невредимым, да и никто из его людей не был ранен. Дугалд Керр жаждал узнать, что происходило на войне. Все домочадцы и все жители деревни собрались в тот вечер в зале, чтобы послушать лорда Стюарта.

Фингел сделал глоток вина из кубка и, глянув в зал от своего стола на возвышении, начал:

– Вы все знаете, насколько независимы северяне. Шотландские короли и раньше отправлялись на север, но им там никогда не нравилось. Наш король поднял паруса, чтобы показать наконец всему северу свою власть – и всех шотландских королей. Мы проплыли через залив Мари-Ферт и через пролив Пентленд-Ферт к Оркнейским и Шетландским островам, повернув на юг, обогнули Кейп-Рот и прошли между островами. Местные вожди были весьма удивлены.

В зале раздался хохот. Они могли себе представить потрясение вождей и жителей Западных островов, когда королевский флот, на котором плыла небольшая армия, внезапно появился перед ними.

– Мы взяли на островах много пленных, – продолжал Фин. – Они останутся заложниками, чтобы обеспечить правильное поведение вождей. Их отвезли в замки Данбар и Танталлон и на Басс-Рок. Король установил власть короны на островах. Думаю, какое-то время на северо-западе будет спокойно.

– Он умен, наш король, – заметил Дугалд Керр. – Преподал людям на северо-западе тот же самый урок, что мятежникам здесь, на границе, десять лет назад. Да, пока они помалкивают. И ты вернул всех домой целыми и невредимыми. Это хорошо.

– Ты же знаешь, Дугалд, я служил наемником и умею сражаться. В этой экспедиции сражений-то почти и не было, стычка тут, стычка там, но ничего серьезного. Вожди отдавали нам заложников без боя. В основном все они устали от вражды и ссор. У них есть все, что нужно для жизни, но всегда найдется кто-нибудь, кто призывает к мятежу. Думаю, они понадеялись, что заложники, взятые из их семей, помогут удержать этого человека, кем бы он ни был, под контролем. – Он окинул взглядом знакомые лица в зале. – Господи, как хорошо снова оказаться дома! – И поднял свой кубок в честь собравшихся. – За Брег-Ашер и его клан! – воскликнул Фин, и все разразились приветственными криками. Клан больше не считал Фингела Стюарта чужаком, женившимся на их наследнице. Он стал одним из них.

Этой же осенью король явился на границу, чтобы поохотиться. Королеву он оставил со своей матерью в Линлитгоу. Королева была беременна вторым ребенком; первый, сын, названный в честь отца, родился в начале года, прямо перед коронацией королевы. Мать и жена короля стали добрыми подругами, и Мария де Гиз помогла Маргарет Тюдор восстановить хорошие отношения с сыном.

Мэгги пришла в восторг, узнав, что король проведет ночь в Брег-Ашере. Фин радовался гораздо меньше. Брег-Ашер мало подходил для того, чтобы развлекать в нем короля. Кроме того, Фингела сильно беспокоило то, что король не имеет ни малейшего представления – этот дом не усадьба, а скорее крепость, но он надеялся, что Яков не очень разгневается. Чтобы построить жилище, подобное дому Керров, обычно требовалось специальное разрешение короля, но Дугалд рассказал ему, что Брег-Ашер изначально строился как башня, а уж потом разросся.

К счастью, дом не был шикарным, а комнаты в нем были маленькими. Фин надеялся, что короля это не впечатлит, хотя снаружи дом, стоявший на холме, выглядел внушительно. Он лично выбрал комнату для короля – без камина и с единственным крохотным окном, закрытым деревянными ставнями. В ней едва хватало места повернуться, но Фин проследил за тем, чтобы слуги как можно лучше расставили в ней мебель. Над кроватью повесили балдахин из домотканого льна и красной бархатной парчи. Пружины на кровати подтянули, положили на нее новый матрас и пуховую перину, застелили красивым покрывалом. Наволочки на подушках пахли лавандой. Поставили серебряный подсвечник, в который воткнули тонкую свечу из пчелиного воска. Вдоль стены втиснули узкий длинный стол, на него поставили поднос с графином виски и кубок. Королю будет тут удобно, но вряд ли он позавидует.

Яков прибыл поздним утром с единственным спутником, слугой. Яков любил путешествовать по стране инкогнито, замаскировавшись под простого фермера. Обычно его выдавали рыжие волосы, но девушек, притворявшихся, что не угадывают его подлинную личность, в Шотландии хватало. Однако сегодня он прибыл как король и горел желанием поохотиться на шотландских куропаток, сезон которых как раз наступил. Он познакомился с лэрдом и очаровал старика. Затем Фин с отрядом клансменов Керра повел короля на охоту.

– А ты не хочешь с ними пойти? – спросил Дугалд Керр у внучки.

– Хотела, но Фин попросил, чтобы я осталась дома. Король не перестал поглядывать на женщин и не утратил вкуса к незнакомому женскому телу только потому, что ему нравится королева. Ты же знаешь, какой я становлюсь на охоте, дед. Скачу верхом, как сам дьявол, и не могу остановиться, когда преследую дичь. Фин боится, что подобное поведение соблазнит короля, а королям не говорят «нет».

Дугалд Керр кивнул.

– Это верно, – согласился он.

– Завтра, перед тем как король уедет, я покажу ему пару миль Ашер-нам-Брега, – сказала Мэгги. – А сегодня буду кротко сидеть за высоким столом, изображая из себя безупречную, но очень скучную хозяйку. – Она фыркнула. – Как оказалось, у меня очень ревнивый муж.

– Он любит тебя, дитя, – сказал дед. – Ты счастливая женщина.

Когда охотники вернулись, король был в очень хорошем настроении – у него в сумке лежало полдюжины куропаток, да еще он убил оленя. Яков здорово проголодался. Мэгги, знавшая это заранее, велела быстро накрывать на стол. Для начала им подали крупных креветок, сваренных в масле, и лосося в белом вине. Затем птицу, в том числе утку, зажаренную в соусе из изюма и яблок, жирного каплуна и пирог с хрустящей корочкой, начиненный крохотными овсянками. Затем последовала дичь – оленина и кролик – и тушеные овощи. Свежий хрустящий хлеб, масло, сыр, как мягкий, так и твердый, тоже были на столе. Кубку короля не позволяли опустеть, а трапеза завершилась блюдом, полным крупных яблок, запеченных с медом и корицей.

Мэгги с облегчением отметила, что король почти не смотрит в ее сторону. Он наслаждался обществом мужчин – лэрда и ее мужа. Ему также понравились Кленнон Керр и Айвер Лесли, охотившиеся с ними сегодня. Решив, что может покинуть зал, Мэгги вежливо присела перед королем в реверансе.

– Если вы меня извините, милорд, – произнесла она, – я должна сходить посмотреть на детей. Всего ли вам хватает или требуется что-нибудь еще?

Король окинул ее взглядом, и Мэгги замерла.

– Если вы сможете обеспечить мне кого-нибудь, чтобы согреть постель, мадам, я буду полностью доволен. – Яков посмотрел вопрошающе.

– Разумеется, милорд. Пышную или более изящную? – любезно спросила Мэгги.

– Пышную и чистую, мадам, – ответил король.

– Она будет ожидать вас, милорд, – снова присела в реверансе Мэгги и обратилась к мужу: – Я посмотрю, как там Дэйви и Эндрю, и сразу пойду спать, милорд, если ты не против.

– Я не против, – сказал Фин, глядя прямо на нее, и добавил: – Я думаю, моя Мэгги, что королю понравится общество Флоры Керр.

«Откуда он это знает?» – удивилась Мэгги, кивнула мужу, повернулась и торопливо покинула зал. Флора Керр, миловидная вдовушка из деревни, зарабатывала себе на жизнь, тайком обслуживая мужчин, чьи жены ждали ребенка. Она никого не брала себе в постоянные любовники и отдавалась далеко не каждому; прежде чем задрать юбку, она убеждалась, что у мужчины есть беременная жена. Женщины, живущие в деревне, одобряли ее услуги, потому что Флора Керр не покушалась на их мужей. Покойный муж держал ее в ежовых рукавицах, и она испытала искреннее облегчение, снова став свободной, но вот постельных утех ей не хватало.

Мэгги отыскала Басби и приказала:

– Приведи Флору Керр. Скажи, что сегодня ночью король пожелал иметь в постели женщину, и я буду ей благодарна, если она его ублажит, и сама оплачу ей это. Да, и скажи, чтобы она помылась. Он особо отметил, что женщина должна быть чистой. Возьми из моей кладовой кусок мыла. Если от нее будет пахнуть цветами, он запомнит, что в Брег-Ашере все его пожелания выполнялись.

– Тотчас же, миледи, – заверил ее Басби. – Я уверен, что Флора сделает это охотно. Король оказывает ей честь!

– Пусть лежит в постели и ждет его, – велела Мэгги.

– Ну конечно, миледи, – ответил Басби, провожая смеющимся взглядом поднимающуюся по лестнице хозяйку. Он прекрасно представлял, какое облегчение охватило Мэгги, когда король не потребовал, чтобы его постель согревала она. Затем Басби повернулся и пошел за Флорой Керр, остановившись на минутку, чтобы взять из кладовой мыло.

Мэгги рассказала Гризель про требование короля.

– Он парнишка распутный, так ведь и его папаша таким был. Ну, Флора его хорошенько ублажит, – заметила Гризель. – Никто в деревне еще не жаловался. А ты-то откуда знаешь про Флору Керр, миледи?

– Ее предложил мой муж, – ответила Мэгги.

– Что?!

– Все в зале слышали, как он это сказал, – повторила Мэгги.

– Может, он ходил к ней, когда ты носила одного из своих парнишек? – пробормотала Гризель. – Его светлость – мужчина страстный.

– Ты хочешь мне сказать, что он пользовался услугами Флоры Керр? – ахнула Мэгги.

– Ну а откуда же еще он про нее знает? – ответила Гризель. – Она ложится только с теми мужчинами, у чьих жен животы на нос лезут. Так они облегчают свою похоть и ублажают Флору.

Мэгги разделась и умылась. Сев на кровать, она задумчиво начала расчесывать волосы.

– Вот уж не предполагала, что Фин меня предаст, – произнесла она.

– Ой! – воскликнула Гризель. – Он мужчина, а мужчинам нужно удовлетворять свои нужды. Может, до сегодняшнего вечера он про нее и не вспоминал. – Она отобрала у Мэгги щетку и откинула одеяло. – Ложись спать. Твой муж любит только тебя, а больше никого.

Но Мэгги уже не могла уснуть. Ей никогда не приходило в голову, что муж может спать и с другими женщинами. О, она знала, что до нее у него были другие, но после свадьбы? Мэгги просто не знала, что и думать. А вдруг он уже устал от нее? Вдруг, как и многие другие, решит завести себе любовницу? Ну уж нет, этого она не потерпит! Если его не удовлетворяет жена, пусть принимает целибат. А если он заведет себе любовницу, пусть только попробует возразить, если и она найдет себе любовника! Облокотившись на одеяло, Мэгги твердо решила дождаться мужа.

Войдя в спальню, Фингел Стюарт увидел жену сквозь туман выпитого сегодня вина.

– Моя… Мэг…ги, – с трудом проговорил он, ребячески улыбаясь.

– Ты пьян! – суровым голосом заявила она. – И откуда ты знаешь про Флору Керр, милорд? Ты что, кувыркался с этой бабенкой, когда я вынашивала твоих сыновей? Как ты мог изменить мне? Если бы я знала об этом раньше, сама бы легла в постель к королю! Что хорошо для одного, сгодится и для другого!

– Ты думаешь, я спал с Флорой Керр? – потрясенно спросил Фин.

– А что, нет? Откуда же ты тогда про нее знаешь? – подбоченилась Мэгги.

– Да все в этой чертовой деревне знают про Флору! – сказал Фин, чувствуя, как туман рассеивается, сменяясь головной болью. – Она не такая, как Джинни, деревенская шлюха, и предлагает себя только тем, у кого жена беременна. Ее за это уважают.

– Ты не ответил на мой вопрос! – сердито воскликнула Мэгги. – Ты спал с ней?

– Нет! Никогда! – возмутился Фин, тоже начиная закипать. – Я что, слабак какой-нибудь и не могу воздержаться, пока моя жена вынашивает моих же детей?

Мэгги залилась слезами – к собственному ужасу и удивлению Фингела.

– Я бы не выдержала, если бы ты спал с другой женщиной, – всхлипывала она. – Ты единственный мужчина на свете, которого я люблю, Фингел Стюарт! Я всегда буду тебе верна!

– А если бы я погиб в сражении? – поддразнил ее он, пытаясь разрядить ситуацию.

– Я бы тоже умерла! – трагически поклялась Мэгги.

– Ты не можешь умереть вместе со мной. Кто тогда будет растить наших сыновей? Нельзя, чтобы они потеряли обоих родителей, моя Мэгги. – Скинув сапоги, он забрался на кровать и привлек жену в свои объятия. – Я не собираюсь умирать, любовь моя, и ты тоже.

– Если ты умрешь раньше меня, я больше ни за что не выйду замуж, – серьезно пообещала ему Мэгги.

– А если ты умрешь раньше меня, я просто заведу любовницу, – фыркнул Фин.

– Что?! – Мэгги заколотила его кулачками.

Смеясь, Фин поймал ее за запястья и прижал к подушкам. Он целовал ее до тех пор, пока оба они не начали задыхаться. Его рука скользнула под ее ночную рубашку, вверх по ноге, и сжала ягодицу. Мэгги стала его раздевать – сдернула камзол, рубашку, провела ладонями по твердой гладкой груди. Его руки взялись за ворот ее ночной рубашки. Заглушив протест Мэгги поцелуем, Фин разорвал рубашку, стремясь скорее увидеть ее прекрасную пышную грудь. Его темная голова опустилась, язык пробежался по ложбинке между мягкими, но при этом крепкими полушариями. Одновременно Фин пытался скинуть с себя бриджи.

Пальцы Мэгги запутались в его густых черных волосах. Она кончиками пальцев дразняще гладила чувствительную кожу его шеи, затем крепко прижала мужа к себе, наслаждаясь ощущением твердой груди. Губы Фина сомкнулись на одном ее соске и начали посасывать его. Мэгги застонала. Она обожала, когда он делал это, и, извиваясь под ним, побуждала сосать еще сильнее.

– Да, мой господин и моя любовь! О, как приятно! Только не останавливайся.

Глава 11

Королева родила своего первого сына двадцать второго мая 1540 года. Мальчика назвали Яков, герцог Ротсей. Ее второй сын, Артур, родился двадцать четвертого апреля следующего года. 1541 год выдался для Шотландии несчастливым. Принц Яков умер через два дня после рождения брата, а младенец Артур умер тридцатого апреля. Яков V опять остался без законного наследника.

Брак между его матерью, Маргарет Тюдор, и отцом, Яковом IV, был заключен, чтобы обеспечить мир между двумя странами, но мир едва продержался до смерти того, кто его заключил, тестя Якова, Генриха VII. В последующие годы хрупкий мир то и дело нарушался. Худший пример такого нарушения – битва при Флоддене в сентябре 1513 года.

Яков IV не относился к мужчинам, жаждущим войны. Впервые за многие годы в Шотландии установился мир от границы до Нагорья. Страна процветала. Однако альянс с Францией предполагал, что она вступит в войну с Англией, если Англия нападет на Францию. Английский непостоянный король, шурин Якова, Генрих VIII, присоединился к Священной Лиге вместе с Испанией, Венецией и папой, чтоб развязать войну с Францией. Как требовали правила рыцарства того времени, Яков IV отправил Генриху VIII послание, сообщив о своих намерениях вторгнуться в Нортумбрию. Действия Шотландии не означали, что она начинает войну, и Генрих знал это. Шотландия всего лишь хотела причинить беспокойство Англии в надежде хотя бы частично отвлечь ее внимание от своего союзника, Франции.

Двадцать второго августа Яков со своей армией пересек Твид и вторгся в Англию. В течение следующих нескольких дней они разгромили замок Норхэм, превратив его в руины. Замок Итал сдался без боя, так же как и замок Форд. У леди Херон, хозяйки замка, была очень хорошенькая дочка, и ходили слухи, что Яков провел в замке несколько дней, потому что соблазнил девушку. Пока он развлекался, герцог Саффолк, назначенный Генрихом VIII защищать север, привел свою армию в Аник. Численность английского войска была меньше, чем шотландского, причем англичане были хуже вооружены. Но король Яков не был настоящим солдатом, да и тактиком тоже. Англичане победили шотландцев. Якова IV вместе с цветом его аристократии убили, а теперь все начиналось сначала с его сыном и сыном человека, победившего его отца.

Через двадцать лет после Флоддена Генрих VIII заключил со своим племянником, Яковом V, Договор о вечном мире. В Англию пришла Реформация, и Генрих решил, что это просто еще один повод для Франции, Испании и Священной Римской империи напасть на него. Он не хотел неприятностей со стороны северной, католической Шотландии. Брак Якова V с француженкой не успокоил английского короля. Набеги на границе продолжались, причем виноваты были обе стороны.

В 1541 году Генрих пригласил своего племянника в Йорк, чтобы обсудить положение дел в обоих королевствах. Яков не приехал. Следующей зимой, в 1542 году, Генрих прислал ему письмо, в котором прощал этот проступок. Теперь Генрих напоминал зверя с раненой лапой. Он обезглавил свою пятую жену за ее печально знаменитые адюльтеры и уже планировал присоединиться к Священной Римской империи в войне против Франции. Той весной он потихоньку начал укреплять свои защитные сооружения на севере, поскольку Франция уже ввязалась в новую войну.

Яков решил принять ответные меры и приказал Гордону, графу Хантли, тоже усилить защиту границы. Так что однажды летним днем Джордж Гордон отправился в Брег-Ашер во главе большого отряда верховых. Дугалд Керр любезно встретил графа, но ему вовсе не понравилось то, что сказал Джордж Гордон. Лорд Стюарт стоял рядом с лэрдом и внимательно слушал, но пока молчал. Он не собирался выскакивать со своим мнением раньше старика, ведь тот все еще оставался лэрдом крепости, однако требования графа его обеспокоили.

– Что это значит, черт побери?! Мы должны перекрыть Ашер-нам-Брег и прекратить всякие передвижения по нему? – спросил Дугалд Керр. – Мы управляем проходом вместе со своими английскими родственниками. Они, так же как и мы, не захотят потерять доходы.

– Англичане готовятся к вторжению в Шотландию, – объяснил Джордж Гордон. Его пальцы, державшие кубок с вином, то сжимались, то разжимались.

– Всем известно, что ни одна из сторон никогда не использовала проход в военных целях, – сказал графу Дугалд Керр. – Нам и раньше доводилось иметь дело со ставленниками короля Генриха, но Ашер-нам-Брег остается безопасным переходом именно потому, что Керры Брег-Ашера и Керры Недердейла никогда не отклонялись от многовекового правила.

– Будет слишком поздно, когда ваша английская родня позволит проехать по нему английской армии! – раздраженно воскликнул граф.

– Если я скажу Эдмунду Керру, что закрываю Ашер-нам-Брег, он воспримет это как акт враждебности, – произнес Дугалд Керр. – Я не намерен губить проход, бывший надежным и безопасным для путников в течение нескольких веков, только потому, что король Яков и король Генрих в очередной раз поспорили.

Граф Хантли побагровел, но прежде чем разгорелась настоящая ссора, вмешался Фингел Стюарт:

– Англичане посылают свои войска в Шотландию через восточные границы, а время от времени проходят через западные холмы, но никогда через среднюю часть границы, милорд. Ашер слишком узок для того, чтобы сквозь него прошла целая армия. Если пожелаете, я свожу вас туда завтра, чтобы вы смогли все увидеть своими глазами. Путники идут по одному, и нет никакой возможности расширить проход, чтобы пропустить сквозь него армию. Лорд Керр прав, говоря, что закрыть нашу сторону прохода – значит вызвать подозрения. Эдмунд Керр – настоящий северянин, он обращает мало внимания на Лондон. Вы и сами знаете, что с англичанами-северянами всегда так.

– Король боится, что проход станет легким доступом для армии Генриха, – сказал Джордж Гордон.

– Король видел проход и должен бы хоть что-то понимать! – рявкнул лэрд.

– Семейство Керров управляет Ашер-нам-Брегом больше пяти столетий, милорд, и за все это время ни одна захватническая армия сквозь него не прошла, – заметил лорд Стюарт. – Если уж на то пошло, король всего несколько лет назад узнал о существовании этого прохода. Ашер-нам-Брег никогда не представлял собой угрозу Шотландии. Завтра вы все увидите своими глазами, а пока расскажите нам, что происходит за нашими стенами, – попросил гостя Фингел Стюарт. – О, я вижу, нам несут еду. Давайте сядем за стол.

– Король отправится на войну, но он не воин. А воспоминания о Флоддене до сих пор пылают в сердцах и умах каждой семьи, потерявшей сыновей и отцов, – сказал Джордж Гордон. – Мы стараемся взять любые возможные неприятности под контроль. Ведь набеги с обеих сторон продолжаются. Я удивлен, что вас никто не беспокоит.

– Недавно и у нас случился набег, увели какое-то количество скота, однако в этом нет ничего необычного, – ответил Фин.

– Вам повезло, – заметил граф. – Англичане мародерствуют, не дают покоя на реке Твид. Мне пришлось сразиться с ними у Хаддон-Рига, и теперь мы обременены английскими пленниками. Подвалы в замке Эдинбург переполнены.

Мэгги сидела, как безупречная хозяйка, и молча слушала мужские разговоры за столом. Она знала, что крепость легко выдержит осаду, если у осаждающих не будет пушек – в этом случае каменные стены Брег-Ашера окажутся такими же уязвимыми, как и любые другие. У нее двое сыновей, и хотя она еще ничего не говорила Фину, но не сомневалась, что опять беременна. И на этот раз Мэгги не была так уверена, что они на своей части границы, средней, ближе к западу, останутся в безопасности. А что, если Фина заберут на войну? Он пойдет, будь проклят их семейный девиз «Всегда верны». Он нужен ей и детям здесь гораздо больше, чем Якову Стюарту, которому требуется только пушечное мясо. Мэгги вспоминала рассказы о Флоддене и о том, что во всей Шотландии трудно найти семью, которая не потеряла в этой битве своих мужчин, и внезапно ее охватил страх.

– Что-то ты необычно молчалива сегодня, внучка, – обратился к ней Дугалд Керр. – Что ты думаешь про эту новую войну с Англией?

– Я не понимаю, зачем вообще нужна война, – сказала Мэгги. – Англия – это Англия, а Шотландия – это Шотландия. Так было всегда. Что за ссора возникла с нами у Генриха, чтобы отправить в Шотландию целую армию?

– Вообще-то это скорее касается Франции, Испании, Священной Римской империи и папы, – ответил ей Джордж Гордон. – Они то и дело ссорятся друг с другом из-за всякой ерунды, но каждый должен иметь союзников. Они бы уничтожили Англию, если бы могли, однако они не могут. Мы с Францией уже много веков союзники, и англичанам это не нравится. А теперь Реформация добралась и до Англии и начала просачиваться в Шотландию, давая всем новые поводы для ссор. Когда король Генрих не защищается от своих врагов за морем, он начинает совершать набеги на Шотландию.

– Все это, знаете ли, очень постыдно, – напрямик заявила Мэгги.

– И да и нет, – ответил граф. – В наши дни в церкви слишком много распутства. Они проповедуют одно, а делают совершенно другое. И похоже, бедняки не так уж глупы и видят распутство церковников.

– В шотландских деревнях и крепостях вроде нашей много честных священников, и они делают то, о чем проповедуют, – вмешался отец Дэвид.

– Да, добрый отец, это так, но среди вас трудно разглядеть смиренных, потому что власть имущие ведут себя слишком нагло, – вздохнул граф.

– Значит, нам придется воевать, потому что королю Генриху стало скучно? – спросила Мэгги.

– Генрих Тюдор – человек строгих принципов. Может, он и не всегда прав в глазах мира, но зато тверд в своих убеждениях и поступках, – сказал граф. – Он хотел, чтобы племянник прислушался к его советам, а раз Яков отказался, он решил, что французы оказывают на него влияние через королеву. Вспомните, что один из его братьев – кардинал церкви, той самой церкви, которой король Генрих больше не позволяет распространять свое влияние на Англию.

– Значит, мы все пострадаем из-за непримиримости королей, – медленно проговорила Мэгги. – Мне это не нравится, милорд. И не понравится ни одной женщине в Шотландии. Сколько же женщин и детей должны быть убиты, чтобы удовлетворить жажду крови этих людей? Нет, это позор.

– Я думаю, что ваша жена права, – сказал Фину граф Хантли. – И вы правы, что не отвечаете на призыв короля встать под знамена. Многие отказались.

– Мы в Брег-Ашере не получали от короля призыва встать под знамена, – сказал Фин. – Если бы мой родственник позвал, я бы откликнулся.

– Значит, вам повезло жить в таком месте, где призыв просто до вас не дошел, милорд. Его разослали по всей Шотландии два месяца назад, – ответил Джордж Гордон.

Мэгги поняла, что сейчас произойдет. Она вскочила и закричала:

– Нет! Тебя не призвали, и ты никуда не пойдешь, Фингел Стюарт! У тебя хватает обязанностей здесь!

– Граф сказал, что призвали всю Шотландию, и позор тому, кто не откликнулся, – заявил Фин. – Я не намерен опозорить свое имя.

– А я не намерена становиться вдовой и не позволю твоим сыновьям стать сиротами только потому, что ты романтический дурак! – разбушевалась Мэгги. – А то дитя, которое я сейчас ношу, даже не увидит своего отца? А если я тебя потеряю, меня снова заставят выйти замуж, потому что все считают, будто женщина не в состоянии справиться с Ашер-нам-Брегом? Ты никуда не пойдешь!

– Мадам, у нас за столом сидит важный гость. Мы сможем поскандалить позже, – сказал ей Фин. – Ты что, снова беременна?

– Если ты собираешься бросить меня, чтобы принять участие в этом безрассудстве, никакого позже не будет, милорд! – в бешенстве вскричала Мэгги. – У меня дурное предчувствие! – Она повернулась к графу: – Скажите ему, что он не должен идти, милорд! Он нужен здесь. Почему другие не идут, а он должен? – Ее глаза наполнились слезами, и она добавила: – Да, я снова жду ребенка.

– Миледи, – произнес граф, – честь мужчины превыше всего. Ваш муж – порядочный человек, и сейчас, узнав, что король в нужде, он откликнется на его призыв. По-другому просто не может быть, иначе Стюарты Торрские будут навеки обесчещены. Я ничего ему не скажу.

Безумная Мэгги Керр, никогда в жизни не плакавшая на людях, разразилась слезами. Она швырнула салфетку, сошла с возвышения и, рыдая, выбежала из зала.

– Как вам не стыдно расстраивать жену в таком положении? – пробурчала Гризель со своего места сразу у возвышения, встала и поспешила за своей госпожой.

– Ох уж эти беременные женщины! – улыбнулся граф. – Моя жена вела себя точно так же. Ваша леди успокоится. Но, Фингел, если вы и вправду не получали призыва, то можете остаться в Брег-Ашере, и никто вас в этом не обвинит. Очень может быть, что король не послал его вам из-за уязвимости прохода. Тут должна решать только ваша честь.

– Однако он послал вас с предложением закрыть его, – возразил Фин. – Нет, я должен ответить на призыв короля, даже если остальные не откликнулись. Я знаю, он человек сложный, а иногда даже жестокий. История с графиней Гламис больше подходит его дяде Генриху. Но он упрочил законы нашей страны, за что получил благодарность простого народа, и при нем мы стали процветающим государством. Моя семья всегда хранила верность монаршим Стюартам. Я не навлеку на нас позора, проигнорировав королевский призыв теперь, когда о нем узнал. Завтра я покажу вам проход, затем соберу своих людей, и мы отправимся с вами на службу королю.

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю

Рекомендации