Электронная библиотека » Борис Голдовский » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 6 июля 2014, 11:24


Автор книги: Борис Голдовский


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Борис Голдовский
Кукольный театр. Детская энциклопедия

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


* * *

Детская энциклопедия. Познавательный журнал для девочек и мальчиков. Учредитель: ЗАО «Аргументы и факты». № 4'1999.


Древние, которые, поверьте, были не глупее нас с вами, считали, что человек – не мера всех вещей и уж тем более не венец творения. Они полагали, что человеку нечего особенно гордиться своим происхождением. Он всего лишь марионетка в руках высших сил. Марионетка, которая выполняет (или не выполняет) свою роль.


Веселый арабский поэт, мудрый философ и великий астролог Омар Хайям как-то грустно, но точно заметил:

 
«Мы – послушные куклы в рукаху творца.
Это сказано мною не ради словца.
Нас по сцене всевышний на ниточках водит
И пихает в сундук, доведя до конца».
 

Люди смотрят на кукол и видят в них отражение самих себя. И если меняются люди, меняются куклы. Но, с другой стороны, люди тоже отражение. Отражение кукол. А значит, если меняются куклы, то изменяются и люди. Не зря же великий английский писатель Дж. Свифт сказал: «Для того, чтобы показать человека со всеми его странностями, был изобретен кукольный спектакль».


А другой писатель – М. Е. Салтыков-Щедрин – справедливо утверждал, что из всех существующих в мире тайн тайна куклы – самая загадочная.


Я бы очень хотел, чтобы, прочитав эту кукольную энциклопедию, вы, дорогие ребята, задумались и, возможно, даже разгадали вечную тайну куклы. Кто знает, может быть, вам удастся то, что уже много тысячелетий не удается сделать ни одному взрослому…

Искренне ваш, Борис Голдовский

Голдовский Борис Павлович, 1948 г. рождения, широко известен в театрально-кукольных кругах по книгам об истории театра кукол славянских народов, драматургии театра кукол, современной детской литературе (6 книг, переведенных на несколько европейских языков). Кандидат искусствоведения, театральный критик, автор 57 статей в различных энциклопедиях и более 100 статей в журналах России, Украины, Белоруссии, Германии, Польши, Великобритании, США, Южной Кореи, Ирана, Франции, Бельгии и других стран.


Руководит одним из самых больших в мире музеев театральных кукол в Государственном академическом центральном театре кукол имени С. В. Образцова. Одновременно он же руководит Литературной частью этого театра, куда в 1990 году его пригласил работать С. В. Образцов.


Больше всего любит называть себя «кукольным завлитом», потому что этим ремеслом он занимается с 1976 года. Одна из его книг так и называется – «Записки кукольного завлита». Член совета УНИМА России (Международный союз деятелей театра кукол) и других творческих союзов.


Но больше всего любит, когда под его фотографиями стоит короткая подпись – Борис Голдовский.

А

Автоматы

Куклы-автоматы появились очень давно. Их знали и в Древнем Египте, и в Древнем Риме. Они возникли из магических обрядов древности. Считалось, что первые автоматы изобрели боги. Одним из таких «изобретателей» был древнегреческий бог Вулкан. Эту историю рассказал автор «Одиссеи» и «Илиады» поэт Гомер.


Когда богиня правосудия Фемида пришла в кузницу хромого Вулкана, чтобы заказать ему оружие для своего любимца – героя Ахилла, она увидела, что Вулкан заканчивает изготовление треножников для пиршества богов. Эти треножники были самодвижущиеся. Они сами ездили туда, куда им приказывал Вулкан.

 
«Двадцать треножников вдруг он работал
В утварь поставить к стене своего благолепного дома,
Он под подножием их золотые колеса устроил,
Сами б собою они приближалися к сонму бессмертных,
Сами б собою и в дом возвращалися взорам на диво…»
 

Люди всегда мечтали сравняться с богами и создать искусственное подобие человека, животного или птицы… Таких искусственных людей, кукол-автоматов называли андроидами, а тех, кто их создавал: художников, инженеров – тавматургами, «диводелателями».


В греческих и египетских храмах ставили изваяния богов, которые могли поворачивать головы, с открывать рот и глаза, ходить и даже… говорить. Так появился театр кукол-автоматов. Они редко были страшными. Напротив, чаще всего – прекрасными. Существует легенда о том, что древнегреческий скульптор Дедал (тот самый, что изобрел крылья и сын которого – Икар – разбился, подлетев слишком близко к солнцу) не только высекал из мрамора замечательные скульптуры, но и делал их движущимися.


Таких андроидов создавали многие народы мира. Помнишь сказку Андерсена о соловье и императоре, в которой императору подарили механического соловья? Этот соловей теперь живет в Музее театральных кукол Театра Сергея Образцова (см. «Музей театральных кукол»). И поет!..


Когда умер первый император России Петр Великий, его жена – императрица Екатерина – приказала сделать «восковую персону» – куклу, которая была точной копией Петра Первого. Кукла сидела на троне и смотрела не мигая прямо перед собой. Но когда кто-то осмеливался подойти к ней ближе, чем это было положено по этикету, она неожиданно вставала и поворачивалась в сторону дерзкого…


Несколько столетий назад (в XVIII веке) французские механики Ж. Вокансон и Дюмолен создали кукол, умеющих играть на музыкальных инструментах: флейте, свирели, скрипке. А швейцарский мастер Жак Дроз создал механического писца – куклу, изображающую ребенка 5–6 лет, которая сидела за столом перед чистым листом бумаги, макала гусиное перо в чернильницу и четким, красивым почерком выводила на бумаге фразу за фразой… Сын Дроза – Анри, желая превзойти отца, изготовил куклу-художника, которая могла писать картины… Эти куклы-автоматы дожили до нашего времени. Мальчик-писарь, например, хранится в Мюнхенском музее кукол.


Сегодня появляется много новых самодвижущихся кукол-игрушек! Если бы не древние андроиды, их никогда бы не было! Игрушки ходят, разговаривают, прыгают, летают. Из языческих храмов они пришли в нашу жизнь. А кино? Помнишь «Парк Юрского периода», «Кинг-Конг», «Челюсти», «Звездные войны»?.. Все эти акулы, гигантские обезьяны, динозавры – не что иное, как куклы-автоматы, ставшие киноактерами. Конечно, они совершеннее старинных, у многих есть даже искусственный интеллект – компьютерное управление.


Уверен: куклы-автоматы не исчезнут. Они будут совершенствоваться. Так что профессия тавматурга – профессия будущего.


Андрюша

Так обычно зовут куклу, с которой работают артисты-вентрологи (чревовещатели). Как правило, они выходят на эстраду с большой куклой, изображающей 4-5-летнего мальчишку. С ней они разговаривают, играют, рассуждают на разные интересные зрителям темы. Вентролог при этом незаметно управляет куклой и говорит за нее, не открывая рта. Искусство вентролога и состоит в том, что он умеет говорить с закрытым ртом.

Б

Батлейка (бетлейка)

Белорусский народный театр кукол, по устройству напоминающий вертеп (см. «Вертеп»). Мистерия о рождении Иисуса Христа и о царе Ироде, решившем его погубить, обычно разыгрывается на Рождество. В репертуаре батлейки также представление «Царь Максимилиан». После этих двух главных спектаклей кукольной батлейки обычно разыгрываются короткие комические истории: «Вольский – купец польский», «Корчмарь Берек» и др. В этих интермедиях главную роль играет Матей – аналог русского Петрушки (см. «Петрушка»), украинского Запорожца (см. «Запорожец»), итальянского Пульчинеллы (см. «Пульчинелла») и др. Матей – любимый народом комический персонаж. Это типичный образ белорусского крестьянина – незлобивый растяпа с хитринкой и добрым юмором.

Би-ба-бо

Простейшая перчаточная кукла (см. «Перчаточные куклы»).

Библейские кукольные пьесы

Самые ранние, записанные кукольные европейские пьесы, рассказывающие о сотворении мира; Адаме и Еве, Ноевом ковчеге и т. д. Схожие сюжеты использовались в средневековых кукольных мистериях и моралите. Сегодня существует много современных версий этих пьес. Один из ярких примеров использования кукольных библейских пьес – представления вертепа (см. «Вертеп»).

Бриоше (Бриоччи) Жан

Некоторые полагают, что Жан Бриоше жил в эпоху короля Людовика XIV (1638–1715), но есть и другое мнение: Людовик XIV жил во времена царствования короля кукольников Жана Бриоше.


Жан Бриоше родом из Италии. Имел две профессии: рвал больные зубы и был кукольником. Одним из самых известных и любимых во Франции.


Даже обезьяна Бриоше, которую звали Фаготен, вошла в историю после своей трагической дуэли с великим поэтом и не менее великим забиякой – Сирано де Бержераком. Сирано, как известно, был завзятым дуэлянтом. Он убил на поединках десять человек, а однажды на кукольном представлении Бриоше принял Фаготена за наглого обидчика. И немудрено. Фаготен был ростом с невысокого человека, одет как слуга, и к тому же у него на боку висела шпага, которую он по неосторожности обнажил. Удар Сирано де Бержерака оказался смертельным. Ошибка поэта привела к тому, что все ярмарочные артисты стали называть именем «Фаготен» своих обезьян.


Любимой куклой Бриоше был Полишинель (см. «Полишинель»). Его шутки мгновенно разносились по всему Пари-жу. Так, однажды Полишинель Бриоше даже… написал письмо кардиналу Мазарини. «…Господин Жюль!» – говорилось в нем. – Я осмелюсь сообщить Вам, что народ Франции любит меня гораздо больше, чем Вас. Я много раз слышал, как люди говорят: «Пойдем смотреть Полишинеля!» И ни разу не слышал, чтобы сказали: «Пойдем смотреть Мазарини!»


Бриоше и его кукол (особенно проделки Полишинеля) парижане действительно очень любили. Причем все парижане – ремесленники, буржуа, мушкетеры и гвардейцы кардинала. Даже сам король приглашал его развлекать свою семью. Например, в 1669 году кукольный театр Бриоше три месяца играл для короля и его детей во дворце Сен-Жермен.


Бриоше был кукольником замечательным. Его марионетки (см. «Марионетка») производили на зрителей потрясающее впечатление. Казалось, это не куклы, а очень маленькие люди. Однажды Бриоше играл свои спектакли в Швейцарии. Здесь еще не видели таких кукол. А нужно сказать, что в то время Швейцария «славилась» инквизицией. Сразу же после представления, на котором Бриоше показал удивленной публике своих кукол, умевших все – говорить, петь, смеяться, плакать, танцевать, шутить, прыгать и кривляться, кукольника вместе с куклами отвели в магистратуру, где предъявили обвинение в колдовстве. Свидетели утверждали, что видели и слышали, как маленькие существа, «которые могли быть только дьяволами», разговаривали друг с другом и двигались без участия человека. Бриоше судили, и если бы не ум и изворотливость кукольника, его слава и участие верного друга капитана Швейцарского полка, то Жана Бриоше сожгли бы вместе с куклами.


Но этого не случилось, и Жан Бриоше смог передать свой титул «короля марионеточников» сыну Франсуа, которого парижане ласково называли Фаншоном. Фаншон превзошел своего отца, и даже теоретик классицизма поэт Буало обессмертил его имя в одном из писем, адресованных великому французскому драматургу Расину.

Бунраку

Старинный японский кукольный театр с уникальной техникой представления: каждый из главных героев управляется тремя кукловодами. Четвертый участвующий в спектакле рассказывает саму историю и произносит все диалоги. Пятый участник спектакля играет на трехструнном музыкальном инструменте – сямисэн.


Название «Бунраку» произошло от имени известного владельца театра кукол из города Осака середины XVIII века (его звали Лемура Бунракукена), оно стало нарицательным – так начали называть любой кукольный театр Японии. Фактически этот вид театра известен с XV века как нингио-дзерури (нингио – театральная кукла, дзерури – рассказ под музыку).


С Бунраку (а вернее – дзерури, возникшим намного раньше) связано имя великого японского драматурга, которого часто называют «японским Шекспиром». Это Тикамацу Монзаемон (1653–1724), написавший более ста пьес для кукольного театра. Они были так популярны, что впоследствии их стали играть и в драматических театрах.


Главный кукольник Бунраку одет в японский церемониальный костюм, его помощники затянуты с головы до ног во все черное, в маске из марли. Главный кукольник правой рукой держит куклу перед собой, а левой – управляет движениями головы, глаз, бровей, рта. Короткой тростью и нитями первый ассистент «дирижирует» левой рукой куклы; второй ассистент, стоя на коленях, управляет движениями ног. Все трое должны играть как один, что требует долгих лет совместной работы. Некоторые актеры Бунраку (а ими могли быть лишь мужчины) исполняют только женские роли. Одним из лучших исполнителей женских лирических ролей был великий слепой актер-кукольник Йошидо Бунгоро (XVIII век), который умер в расцвете славы в возрасте 92 лет.


Многие кукольники и сегодня пытаются применить технику Бунраку. Но никому из них еще не удалось подняться на исполнительскую высоту японского традиционного театра кукол.


Буратини

Так в Италии называют петрушечных (перчаточных) кукол (см. «Перчаточные куклы»).

Буратино

Герой итальянского народного кукольного театра. Один из дружной веселой семьи петрушек (см. «Перчаточные куклы»). Назван по имени известного актера итальянской комедии импровизации.


Что же касается Буратино, которого знают все читавшие ставшую хрестоматийной повесть-сказку и пьесу для театра кукол А. Н. Толстого, то это типично русский герой, созданный на основе сказки итальянского писателя К. Коллоди «Приключения Пиноккио». Сегодня Буратино в российском театре кукол не менее популярен, чем Петрушка (см. «Петрушка»).

В

Вага

– панель управления марионеткой (см. «Марионетка»). Манипулируя вагой, кукольник управляет нитями марионетки, и она движется так, как это необходимо кукольнику. Создание ваги и подвеска на нее куклы – целое искусство. Чем точнее баланс, тем выразительнее и послушнее в руках мастера станет марионетка.


Ваянг

Так называется кукольный театр острова Ява, который существует уже на протяжении многих тысячелетий. Яванский театр кукол – ваянг – известен во всем мире. Ваянги разыгрываются как средствами теневого театра (см. «Театр теней»), так и с помощью верховых (см. «Верховая кукла»), тростевых кукол (см. «Тростевая кукла»).


Вертеп

– традиционное кукольное представление, которое показывают во время Рождественских праздников. Вертеп появился и получил наибольшее распространение на Украине, где известен не позднее чем с XVI века. Вертепом также называют саму сцену, на которой показывается кукольный спектакль.


Сцена представляет собой уменьшенную копию, как бы модель сцены драматического театра. Это похожий на домик ящик, открытый со стороны зрителей. Ящик накрыт крышей, наподобие церковного купола, с православным крестом. Под крышей отверстие в форме Вифлеемской звезды. Перед началом представления кукольник зажигает спрятанную там свечу, которая горит в течение всего спектакля. Обращенная к зрителям открытая сторона ящика представляет собой, как правило, двухэтажную сцену. У каждого этажа есть свой «трюм», где кукольник может спрятать руки, с помощью которых он управляет куклами. Персонажи спектакля движутся по прорезям в полу сцены – так, что кажется, будто они играют сами по себе, без участия актера.


На верхней сцене вертепа изображается место рождения Иисуса Христа, куда приходят поклониться и вручить подарки – ладан, смирну и золото – три волхва. Здесь же появляются ангелы и пастухи.


На нижнем этаже сцены – дворец царя Иудеи Ирода, который, испугавшись, что новорожденный Христос в будущем станет царем, отдал солдатам страшный приказ убить всех младенцев. Затем приходит смерть и косой отрубает Ироду голову.


После этой библейской истории «О царе Ироде» на первом этаже вертепа начинается «Комедия о Запорожце» (см. «Запорожец»).


Верховая кукла

Не удивляйтесь, «верховыми» бывают не только лошади. Правда, на верховой кукле нельзя ездить. Верховой называют театральную куклу, которая при игре находится наверху, на театральной ширме (см. «Ширма»). И как бы едет верхом на артисте-кукольнике. Верховые куклы – это перчаточные (они же петрушечные) (см. «Перчаточные куклы») и тростевые (см. «Тростевая кукла»).


Витязь ласло

Венгерский Петрушка (см. «Перчаточные куклы»), герой венгерского театра кукол. Один из членов огромной семьи европейской уличной комедии. Родился в середине XIX века. Веселый парень, гуляка, забияка, храбрец и хитрец, Витязь Ласло до сих пор радует зрителей. Один из лучших исполнителей комедии о Витязе Ласло – венгерский кукольник Хенрик Кеммени.


Волшебный фонарь

Изобретен монахом Ордена иезуитов Афанасием Кирхером в начале XVII века. Это проекционный аппарат с масляной лампой. Рисунки наносились на кусочки слюды, позже – стекла. Чтобы фигуры, проецировавшиеся на экран, двигались, Кирхер снабдил аппарат вращающимся диском, на секторах которого нарисованы картинки. На экране они при вращении диска движутся. Изобретение Кирхера сначала широко использовалось церковью, а потом перекочевало в театры и балаганы.


Волшебный фонарь стал излюбленным развлечением многих людей, кем бы они ни были, чем бы ни занимались. Ремесленники, крестьяне, ученые, философы, короли и королевы – все с удовольствием смотрели на волшебные картинки, появляющиеся на экране. Любил кукольный театр и великий французский писатель и философ Вольтер. В замке на границе Лотарингии и Шампани был волшебный фонарь, которым Вольтер любил развлекать гостей. Одна из дам, гостившая в замке, вспоминала: 11 декабря 1738 года Вольтер «дал нам волшебный фонарь с целью заставить нас похохотать. Он показал сюжеты о приверженцах герцога Ришелье, историю аббата Дефонтена и всевозможные комические рассказы. Не было ничего забавнее этого, но, желая подправить фитиль лампы волшебного фонаря, он опрокинул ее на руку. Это немного омрачило наше веселье, но вскоре Вольтер снова начал показ».


О существовании таких проекционных аппаратов в России мы узнаем из номера «Санкт-Петербургских ведомостей» от 12 января 1756 года. Вот текст объявления:


«На Васильевском острову близ биржи в квартире у трактирщика Карла Цедера можно видеть куриозный фонарь, который охотникам показывать будет ежедневно по вечерам с начала до исходу 9 часа, а за смотрение сего фонаря каждая персона платить имеет по 10 копеек… охотникам объявляется, что оный фонарь продан быть имеет».


Г

Габриадзе Реваз Леванович (Резо Габриадзе)

Родился в 1936 году в городе Кутаиси (Грузия). Учился в Кутаисском педагогическом институте на историческом факультете, а также в Тбилисском государственном университете на журналистском и филологическом факультетах. В 1968 году закончил Высшие режиссерские и сценарные курсы в Москве.


Известный грузинский, русский режиссер, художник-график, скульптор, драматург театра кукол, писатель, киносценарист и кинорежиссер. В конце 70-х годов, будучи автором более 30 киносценариев, многие из которых имели громкий успех, заинтересовался театром марионеток (см. «Марионетка») и в 1980 году основал собственный театр кукол (Тбилисский театр марионеток под руководством Резо Габриадзе).


Спектакли этого театра – «Альфред и Виолетта» (1980), «Бриллиант маршала де Фанте» (1982), «Осень нашей весны» (1986), «Дочь императора Трапезунда» (1988) – с успехом были показаны на гастролях в Москве, Санкт-Петербурге, Берлине, Мадриде, Париже, Лос-Анджелесе, Лозанне, Цюрихе и в других городах.


С 1990 года Резо Габриадзе работает в разных театрах и городах мира: «Помоги нам, Святой Антоний», 1991, Лозанна, Швейцария; «Песня о Волге», 1996, Санкт-Петербург, Россия.


В 1994–1996 гг. – главный режиссер Государственного академического центрального театра кукол им. С. В. Образцова. Подготовил большую часть (куклы, декорации, сценарий) спектакля «Песня о Волге».


Художественный мир Резо Габриадзе – своеобразный сплав грузинской и русской культуры, где основу все же, видимо, составляет русская культура, а колорит и очарование – грузинские.

Гансвурст

Если перевести это имя с немецкого, то получится «Иван Колбаса». Гансвурст – один из самых известных героев немецкой кукольной комедии. Он любитель поесть за чужой счет, погулять и повеселиться.


Создатель Гансвурста – «отец венской народной комедии» Иозеф Страницкий (1676–1726). Сын лакея, чех по национальности, Страницкий был родом из немецкого города Граца. Он рано остался сиротой, много странствовал с бродячими кукольниками-марионеточниками, играл в кукольных комедиях о докторе Фаусте (см. «Доктор Фауст») и Дон Жуане.


В 1699 году Страницкий стал хозяином собственного кукольного театра и написал для него свою версию «Фауста», включив в сюжет, где раньше действовал Пикельгеринг (см. «Пикельгеринг»), нового персонажа – Гансвурста. Он удивительно прожорлив, абсолютно раскован и свободен. По сравнению с Пикельгерингом более груб, зато без военных замашек. (Гансвурст был персонажем сугубо штатским.) Страницкий создал куклу, похожую на альпийского крестьянина, заставил говорить его на родном диалекте, одел в костюм с желтыми шароварами, низкими ботинками, красной курткой без застежек, белым воротничком в оборках и знаменитой остроконечной шляпой на голове. На переднике с монограммой красовалось нашитое на зеленое поле сердце, за спиной – ранец в виде колбасы, а за поясом – кнут.


Любой спектакль с участием Гансвурста приобретал типичные черты уличной народной комедии типа комедии о Петрушке, Пульчинелле или Панче (см. соответствующие статьи). (Хотя одна существенная разница все же была – Гансвурст, как правило, был марионеткой, а не петрушкой.)


Появившись на свет, Гансвурст стал вездесущим. Он неожиданно возникал то в комедии об Адаме и Еве, давая им различные советы, то в представлении о Давиде и Голиафе, то громко сокрушался об отсутствии пива, сосисок и колбасы в ковчеге старика Ноя.


В 30-х годах XVIII века в немецких городах давалась кукольная комедия о любимце царя Петра Первого – Александре Даниловиче Меншикове. В этом спектакле одну из главных ролей играл, конечно же, Гансвурст, который одурачивал, как писали в афишах, «забавных сибирских браконьеров».


Гансвурст был одним из самых любимых персонажей многих немецких писателей. К примеру, великий Гете устроил в Веймарском дворце театр марионеток, где игралась и его «Комедия о Гансвурсте». Кукольный театр был постоянным спутником Гете с детства до глубокой старости. Куклы, маски, «китайские тени», шутки Гансвурста мы встречаем во многих его произведениях.


Немецкий Гансвурст – ровесник голландского Пикельгеринга, но он на столетие пережил своего кукольного собрата и сумел остаться не только в трудах историков, но и в сотнях литературных произведений.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации