Электронная библиотека » Брайан Чик » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Тайны и тени"


  • Текст добавлен: 21 марта 2016, 12:41


Автор книги: Брайан Чик


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Брайан Чик
Тайны и тени

© Демина А. В., перевод на русский язык, 2015

© ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Всем учащимся начальной школы Кнадсен в городе Уотерфорд и её библиотекарю Сэнди Фельцеру, первому распахнувшему двери Секретного зоопарка



Вступление

Просьба

– Вы готовы?

Взгляд Ноя упал на записку в его руках. Пробежав её глазами, он вновь обратил всё внимание на боевых скаутов. Четверо друзей сидели скрестив ноги на полу в комнате Ноя. Они только что пришли с холодной улицы и всё ещё не сняли свои зимние головные уборы: Элла – огромные розовые меховые наушники, Меган – спортивную шерстяную повязку, а Ной – добытую в Секретном зоопарке красную охотничью шапку. Ной встретился взглядом с Эллой, затем с Ричи и, наконец, с Меган.

Ричи ответил коротким кивком, и помпон на его шапке задрожал.

Ной развернул записку, которую несколькими минутами ранее доставил в их домик на дереве Марло, крошечный зимородок из городского зоопарка Кларксвилла. Кашлянув в кулак, мальчик прочёл:

Дорогие боевые скауты!

Боюсь, у меня плохие новости. В попытке изловить сбежавших из Тёмных земель сасквочей наше Секретное общество потерпело полное поражение. Сасквочи скрылись в нескольких секторах, и мы не знаем, где они и на что способны. Ничего более писать я не вправе, разве что скажу, что есть кое-что, связанное с Секретным зоопарком, о чём я уже при вас упоминал, но так в полной мере и не объяснил.

Могли бы вы встретиться завтра после школы со мной и Танком в «Зоокафе», закусочной в зоопарке? Мы с Танком перейдём Наружу и будем ждать вас там. Наша встреча будет недолгой. У нас есть к вам предложение. И единственная просьба: будьте готовы ко всему.

Искренне ваш,
мистер Дарби

Ной сложил записку и посмотрел на друзей.

– Ну? – спросил он. – И что вы об этом думаете?

Секунду никто не отвечал. Затем Ричи нарушил молчание:

– Похоже, им нужна наша помощь.

– Похоже, – согласился Ной. – Вот только готовы ли мы её оказать? В смысле… мы правда готовы? В конце концов, с момента спасения сестры Ноя Меган из Секретного зоопарка прошло всего две недели.

– Не знаю, – ответил Ричи и поправил на переносице свои огромные очки. – Но давайте встретимся с мистером Дарби и послушаем, что он скажет.

– Согласна, – поддержала Меган.

Элла кивнула.

– Хорошо, – сказал Ной. – Значит, после школы. Завтра. Марло вернётся утром, тогда я и отправлю наш ответ.

Скауты молча посмотрели друг на друга. А потом Ной сложил записку ещё раз и убрал её в тумбочку.

Уже затемно возвращаясь домой от Ноя и Меган, Ричи и Элла только и говорили, что о записке мистера Дарби, лидера Секретного общества – группы людей и животных, бок о бок живущих в волшебном королевстве за стенами городского зоопарка. Друзья быстро шли по тёмному пустому району, когда Элла вдруг остановилась и схватила Ричи за плечо.

– Ай! – выдохнул Ричи. – Что ты?..

– Тихо, Ричи, я не шучу!

Они замерли на перекрёстке. Элла, изо всех сил напрягая зрение, осмотрела расходящиеся улицы, окинула взглядом соседние дома и огороженные бордюром пустые места для парковки.

– Я что-то видела, – шепнула она. – Что-то… что-то шевельнулось.

– И что это было? – с тревогой спросил Ричи. И тут же его лицо вспыхнуло надеждой: – Что-то вроде… бурундука?

Элла многозначительно посмотрела на него:

– Кто-то наблюдал за нами.

Лицо Ричи осунулось с такой скоростью, что Элла почти представила, как сейчас его глаза, уши и нос упадут на тротуар, прямо как у игрушки Мистер Картофельная Голова. Мальчик перешёл на шёпот:

– Кто? Где?

Элла указала пальцем на двор через дорогу, где росли высокие, даже выше телеграфных столбов, ели. Под одним из деревьев из тени в тень скользнуло тёмное марево.

Стараясь не шевелиться, Элла спросила:

– Ты видел?

– Да. А что это было?

После секундного молчания Элла ответила:

– Это был он.

Каждая клеточка в теле Ричи заледенела. Наконец он выдавил:

– Если под «он» ты имеешь в виду мистера Петерса, решившего проверить почту, то я ничего не имею против. Но если ты говорила о…

– Это был тот же парень, которого я видела во дворе твоих соседей, Ричи, в ту ночь, когда пришла будить тебя перед тем, как мы пробрались в зоопарк. И это был тот самый парень, о котором рассказывал Танк, – человек, живущий в тени и сам тень.

Элла вспомнила их первую встречу с Танком, здоровенным охранником городского зоопарка, официально известным как мистер Пенборн. В памяти всплыл образ нависшего над скаутами мужчины: его лысая голова блестит, мускулистые руки скрещены на груди, и он в первый раз упоминает теневика – почти мифического человека, одержимого Секретным зоопарком.

И вот теперь скауты вглядывались в тени на чужом дворе, но за колышущимися ветками не было заметно никакого подозрительного движения. Если кто-то там и стоял, он успел уйти.

– Пошли отсюда, – сказала Элла.

Что они и сделали. Так быстро, как только могли.

Глава 1
Решение в «Зоокафе»

Следующим утром, как и договаривались, Марло прилетел на подоконник комнаты Ноя, и тот отдал синей птичке записку с кратким «Увидимся после школы». Сжав бумажку в своих крошечных коготках, Марло перелетел через двор Новицки, соседствующий с городским зоопарком, и нырнул за высокую стену. Уже через несколько минут зимородок должен был найти скрытый проход в Секретный зоопарк, пролететь по нему и доставить сообщение мистеру Дарби.

В половине четвёртого того же дня скауты направлялись в «Зоокафе». До возвращения родителей с работы оставалось больше двух часов – уйма времени, если учесть, что их дома стояли прямо у зоопарка. По пути Элла и Ричи рассказали, что некто наблюдал за ними из тени, когда они возвращались вчера домой. Меган и Ной, тоже сильно испуганные, внимательно выслушали друзей.

Толкнув двойные двери и шагая бок о бок, четвёрка вошла в «Зоокафе». Ной подумал, как, должно быть, странно они выглядят: решительные и непреклонные, прямо как марширующие к месту сражения солдаты.

Танк и мистер Дарби уже заняли столик. Мистер Дарби пил что-то из пластикового стакана в форме гиппопотама, что выглядело совершенно неуместно для серьёзного старика с длинной седой бородой. Мистер Дарби сменил свой роскошный бархатный плащ на обычные штаны и свитер. Глаза были скрыты под знакомыми солнцезащитными очками. Танк ел. Причём предпочтение отдал не пицце – коронному блюду закусочной, – а кое-чему посущественней. Перед ним высилась неровная стопка чизбургеров и целая гора картофеля фри. Своими гигантскими ладонями он горстями закидывал хрустящие ломтики в рот.

При виде друзей мистер Дарби радостно улыбнулся и встал:

– Мои дорогие скауты!

Он махнул рукой, приглашая ребят за столик.

Усаживаясь, скауты едва не обрушили башню из чизбургеров.

– Танк, – сказал Ричи, – рад тебя видеть… а особенно твою картошку. Не возражаешь, если я…

Танк подмигнул:

– Налетай, парень.

Ной повернулся к мистеру Дарби:

– Рад, что мы вновь встретились.

– А уж как я рад, – ответил старик.

Танк кивнул, подмигнул ещё раз и откусил сразу половину чизбургера.

– Давайте о деле. – Элла наклонилась через столик к мистеру Дарби. – Вчера ночью мы с Ричи опять видели того человека во дворе наших соседей – того теневого парня.

Брови мистера Дарби взметнулись над очками:

– Что?

Ричи попытался сказать «Это правда», но из-за набитого рта у него получилось что-то вроде «Добафда».

Меган поправила очки и добавила:

– Он шёл за ними до самого дома.

Мистер Дарби нахмурился:

– С чего вы решили, что это был именно… – он понизил голос до шёпота, – он? Откуда вам знать?

– Ну, – ответила Элла, – среди наших соседей как-то не принято бродить ночью по округе в плащах и дурацких шляпах.

Мистер Дарби промолчал, но они с Танком обменялись тяжёлыми взглядами.

– Я бидеф ефо, – подтвердил Ричи, потянувшись за новой порцией картошки и наткнувшись на ладонь Танка. На фоне тёмной и взбугренной мощными суставами кисти гиганта пальцы мальчика выглядели особенно тонкими и бледными.

– Да, – кивнул Ной, – я тоже его видел. И если нам хоть что-то угрожает, лучше, чтобы мы об этом знали.

– Ты прав, – согласился мистер Дарби. – Безусловно, мы должны рассказать вам всё, что нам известно о теневике. Однако не здесь и не сейчас. Я позвал вас сюда совершенно по другой причине. – Он замолчал.

– Продолжайте, – попросил Ной.

– Когда вы сможете вернуться?

– В Секретный зоопарк? – спросила Меган. – Не уверена, что я вообще когда-нибудь вновь захочу там оказаться!

– Справедливо, учитывая, через что тебе пришлось пройти, милая Меган. – Мистер Дарби имел в виду три недели, которые она провела в плену в Тёмных землях, запретной территории на краю Зоополиса в Секретном зоопарке. – Вы все придерживаетесь такого же мнения?

Скауты переглянулись. Их ответом было молчание.

– Может, вы всё же согласитесь на недолгий визит? Тогда мы сможем всё как следует обсудить. Как только вы окажетесь Внутри, вас встретят наши с Танком сопровождающие, чтобы доставить вас в Зоополис в целости и сохранности.

– Сопровождающие? – переспросила Элла.

– Именно так. Мы отправим вам навстречу проводников, которые проведут вас через сектор.

Зная, что под секторами имеются в виду самые разные территории внутри Секретного зоопарка, Ной спросил:

– И через какой павильон вы хотите, чтобы мы зашли?

На этот раз ответил Танк:

– Через «Обезьянодром». Не так ли, мистер Ди?

Мистер Дарби кивнул:

– На всё про всё у вас уйдёт не больше пары часов. Что скажете?

Скауты обменялись неуверенными взглядами и наконец уставились на Ноя. После секундной паузы мальчик сказал:

– Хорошо. Можно попробовать.

– Прекрасно! – Мистер Дарби хлопнул в ладоши и потёр их с довольным видом. – Когда вы прибудете?

Дождавшись, когда Ричи прожуёт картошку и сможет разговаривать нормально, скауты условились на утро субботы, оставив в запасе двое суток на получение разрешения от родителей. Они остановились на восьми часах утра, то есть за час до открытия зоопарка.

– Замечательно! Я распоряжусь, чтобы охранники впустили вас четверых. – Сказав это, мистер Дарби поднялся, и Танк последовал его примеру.

– Но как мы пройдём внутрь? – спросила Меган. – В смысле, когда уже окажемся в «Обезьянодроме», что нам делать дальше?

– Найдите Дейзи, – ответил Танк. – Она всё устроит.

Мистер Дарби добавил:

– Значит, надеемся на согласие ваших родителей и ждём вас в субботу.

Кивнув на прощание, они с Танком вышли наружу через двойные двери.

– Решено, – сказал Ной.

– Ага, – отозвалась Элла. – В субботу в «Обезьянодроме».

На лицах скаутов застыло отсутствующее выражение. Тыльной стороной ладони Ричи стёр с подбородка кетчуп. Затем все четверо встали из-за стола и вышли из закусочной. По дороге к главному входу никто не проронил ни слова. Воцарившееся молчание не давало Ною покоя. Словно все хотели сохранить слова до субботы, что бы им ни предстояло пережить в «Обезьянодроме». Ною хватало опыта пребывания в Секретном зоопарке, чтобы понимать: может случиться всё, что угодно.

Глава 2
Тайна «Обезьянодрома»

– Который час? – спросил Ной.

Меган посмотрела на часы.

– Только-только пробило восемь.

Ной в последний раз обвёл взглядом обдуваемую холодным ветром территорию зоопарка. Никого. Кроме их четвёрки, других людей не было видно, и большинство животных тоже скрылись в своих пещерах и других тёплых местечках. Он посмотрел на павильон «Обезьянодром», огромное здание высотой в четыре этажа, сложенное из кирпичей размером с обувную коробку.

– Ну ладно, – сказал Ной и повёл скаутов по выложенной плиткой дорожке к входной двери в павильон. Вокруг них кружили сухие осенние листья.

Сзади прогремел мужской голос:

– Эй! А ну стоять!

Скауты резко повернулись. К ним направлялся высокий худой парень. Ветер трепал рыжие волосы, отчего казалось, будто его голова в огне. Чарли Ред, охранник городского зоопарка… и их заклятый враг.

Грозя ребятам пальцем, он начал:

– Зоопарк ещё не открылся! Как вы…

Слова застряли у него в горле, а брови нахмурились, когда он понял, кто перед ним стоит.

– А-а… это вы. Какого чёрта вы тут делаете в такую рань?

Элла, уперев руки в боки, вышла вперёд:

– У нас особое скаутское дело – по указанию мистера Дарби!

Чарли Ред запрокинул голову и захохотал:

– Только послушайте! Особое скаутское дело! О да, впечатляет.

– Отстань, Ред, – сухо сказала Элла. – Смирись уже, что мы в одной команде.

– В одной команде? – Чарли шагнул к Элле и наклонился так, что его лицо оказалось совсем близко от неё. – Тебя нет ни в какой команде, мелочь! Вы всего лишь кучка наглой мелюзги, что умудрилась засунуть свои носы в дела, которые вас никаким боком не касаются! Может, вы и очаровали мистера Дарби, но, как только он поймёт, как сильно в вас ошибся, вас тут же турнут отсюда! Вы просто горстка…

– А ну молчи, Ред! – рявкнула Элла и тоже подалась вперёд, едва не ткнувшись своим носом в нос Чарли. – Думаешь, ты нас напугал? Будешь болтаться у нас под ногами – я скажу Танку, чтобы он вышвырнул тебя через стену на улицу!

Чарли бросил на неё злобный взгляд, после чего развернулся и пошёл прочь. На прощание он крикнул:

– Я слежу за вами, ничтожества! Уж поверьте – я с вас глаз не спущу!

Проводив его взглядом, ребята направились к «Обезьянодрому». Входные двери визгливо заскрипели и заскрежетали, будто недовольные, что их открывают, после чего с грохотом захлопнулись за спинами скаутов.

Размерами павильон был похож на просторный склад, внутри которого раскинулись настоящие джунгли. Правда, деревья были искусственные, но на вид они казались самыми настоящими. Толстые стволы – никакой обезьяне не хватит рук, чтобы их обхватить, – и низкие ветки, едва не касающиеся макушек здешних обитателей. По травянистому полу бежали весёлые ручейки, а среди камней бурлили водопады.

Посетители осматривали «Обезьянодром», бродя по целому лабиринту стеклянных туннелей, за которыми обезьяны самых разных видов гуляли и занимались своими делами в двух шагах от людей.

Маленькие хижины на деревьях создавали эффект целого многоуровневого города. Большая их часть была построена из бамбука, и многие были связаны между собой верёвочными мостиками и деревянными рукоходами. К веткам на верёвках были привязаны качели-шины, пользующиеся большой любовью у обезьян, которые постоянно раскачивались на них, спрыгивая и вновь запрыгивая на резиновые кольца.

Скауты пошли по одному из туннелей.

– Ну что, – сказал Ной, – осталось только найти Дейзи.

– И кто из них – она? – спросила Элла.

– Она горилла – это всё, что мне известно. Надеюсь, она сама нас узнает.

Скауты преодолели несколько поворотов и вскоре оказались в центре «Обезьянодрома». Заметив их, одна горилла поднялась с травы и выпрямилась, но почти сразу опустилась на костяшки пальцев рук. Наморщив нос, она, слегка покачиваясь из стороны в сторону, уставилась на скаутов.

Ребята в туннеле остановились.

– Должно быть, это Дейзи, – сказал Ной.

– Ага… – Элла побарабанила по стеклу костяшками пальцев. – А что нам прикажешь делать с этим?

Ной осмотрел стеклянную перегородку, состоящую из небольших по ширине, соединённых друг с другом сегментов. Мальчик медленно пошёл по туннелю, скользя по стене пальцами.

– Вспоминая всё, что нам уже известно о нашем зоопарке, – задумчиво произнёс он, – думайте: как мы можем оказаться по другую сторону?

– Может, попробовать снаружи? – предложил Ричи.

– Вряд ли это получится. – Ной ещё какое-то время шёл, ведя кончиками пальцев по стеклу, пока не остановился где-то в тридцати футах[1]1
  Фут – традиционная для англоязычных стран мера длины; один фут равен приблизительно 0,3 м.


[Закрыть]
от друзей и не сосредоточился на своих ощущениях от прикосновения к одному из соединительных швов:

– Хм…

– Что? – тут же спросила Меган. – О чём ты подумал?

– О том, насколько изобретательны наши друзья. – Он поднял руку и скользнул пальцами по вертикальному шву. Затем указал на соседний, всего в паре футов влево: – Видите – конец там и здесь. Вам не кажется, что эта секция слишком маленькая?

Скауты посмотрели в обе стороны туннеля. Все остальные секции были длиной более двадцати футов.

Ной вытянул руки и коснулся обоих швов.

– Когда Секретное общество строило туннель, они зачем-то сделали эту секцию очень маленькой.

Скауты подошли к нему и коснулись стекла. Одновременно с этим с другой стороны к ним, отталкиваясь костяшками пальцев от земли, направилась Дейзи. Не дойдя до туннеля около двадцати футов, она остановилась и, продолжая стоять на четырёх конечностях, посмотрела на скаутов. Затем встряхнулась, расслабив плечи, наклонила голову и не мигая уставилась на Ноя. Фыркнув и глухо рыкнув, горилла подалась вперёд, заметно напрягшись.

Ной опустил руки:

– Э-э… ребят… Кажется, нам лучше чуть-чуть отойти.

– Зачем? – спросил Ричи.

Дейзи рванула вперёд сквозь траву. Мускулы под плотной шерстью заходили ходуном.

– В сторону! – закричал Ной. Он обхватил руками друзей и оттащил их прочь от стены. Ричи споткнулся о собственные яркие кроссовки и упал.

Дейзи выставила вперёд плечо и всей мощью ударила в стекло точно между двумя близкорасположенными швами. Стена содрогнулась, отбросив гориллу. Поднявшись, Дейзи вернулась на то же место, с которого стартовала, развернулась и вновь опустилась на костяшки пальцев. Фыркнув, она вперилась взглядом в стекло.

Ричи, вскочив, забежал за спину Эллы. Уже выглядывая из-за её плеча, он спросил:

– Ты не против, нет?

– Будто ты в первый раз используешь меня в качестве живого щита, – вздохнула девочка.

Дейзи опустила голову и, сорвавшись с места, вновь ударила по стеклу. В этот раз оно не просто задрожало, а поднялось и закачалось вверх-вниз, будто на скрытых петлях. Два фута, три… пока наконец край секции не замер в четырёх футах над полом. Дейзи просунула голову внутрь туннеля и зарычала, продемонстрировав розовые дёсны и острые концы грязных клыков. Горилла ударила себя кулаками в грудь и угрожающе посмотрела на скаутов.

– М-да… – пробормотала Элла. – Наверное, я никогда к этому не привыкну: горилла открывает потайную дверь и всё в таком духе.

– Она даёт нам возможность зайти внутрь, – сказал Ной. – Идёмте же.

Пригнувшись, он скользнул в открывшийся проход. Остальные последовали за ним. Проходя мимо, Ричи случайно задел плечом Дейзи. Горилла заворчала и оскалилась.

– Ой! – взвизгнул Ричи и, вскинув руки, поспешно отошёл от животного. – Прости-прости!

Через несколько секунд после того, как скауты вышли из туннеля, потайная дверь вновь опустилась, с щелчком встав на место. Скауты повернулись к Дейзи. Та подошла к ним, втянула носом воздух и заморгала.

– По… полагаю, ты знаешь, кто мы, – неуверенно начала Меган. – Мистер Дарби сказал, ты сможешь нам помочь.

Дейзи никак на это не отреагировала.

Тогда Ричи произнёс по слогам:

– Нам нуж-но в Тай-ный зо-о-парк.

Горилла нахмурилась. Наклонив голову вбок, она уставилась на Ричи, будто размышляя, что с ним такое.

– Отлично, Ричи, – прокомментировала Элла. – Как хорошо, когда есть ты, гений по налаживанию контакта.

Дейзи пошла прочь и остановилась у дерева, облепленного шимпанзе. Секунду она смотрела на четырёх друзей, будто чего-то ожидая. Затем забила кулаками по груди, испугав ребят до полусмерти. После чего отвернулась и, покачивая толстым задом, направилась в противоположную от скаутов сторону.

– Куда это она? – спросила Меган.

– Понятия не имею, – ответил Ной. – Но, думаю, нам стоит пойти за ней.

Дейзи привела скаутов на небольшую, заросшую травой поляну между двумя деревьями. С их веток свисало целых пять шин, верёвки от которых терялись в густой листве.

Дейзи, отталкиваясь от земли костяшками пальцев, подошла к одной из шин и ухватилась за неё своими мощными руками. Утробно заворчав, она тряхнула шину и обернулась к скаутам.

– О нет! – вздохнул Ричи. – Надеюсь, вы не думаете о том же, о чём и я?

– Эти качели… они ведут в Секретный зоопарк! – сообразила Меган. – Но… как?

Ной подошёл к свободной шине:

– Есть лишь один способ узнать.

Сжав пальцами верёвку, он подтянулся и просунул ноги в покрышку. Ничего не произошло, но Дейзи в восторге запрыгала на месте.

– Давайте, ребята, – сказала Меган, подойдя к соседней шине. Элла последовала её примеру. Девочки уселись на внутреннюю часть резинового круга.

Ричи не пошевелился.

– Очнись, Ричи, – поторопила его Меган. – Больно не будет.

– Ты знаешь… я, наверное, подожду вас здесь. Может, найду другой…

– Ричи! – рявкнула Элла.

– Ладно, ладно!

Вскоре уже все четверо скаутов сидели внутри резиновых колец, шины Ноя и Меган были привязаны к веткам одного дерева, а Эллы и Ричи – соседнего. Покрышки мягко покачивались взад-вперёд, заставляя поскрипывать ветки. Огромное пространство «Обезьянодрома» вдруг показалось пустым и странно тихим.

– М-м… – нарушила молчание Элла. – На случай, если вы не заметили: ничего не происходит.

– Может, нам нужно раскачаться? – предположил Ной.

Он откинулся назад, одновременно резко подняв ноги. Но, прежде чем шина успела раскачаться, Дейзи торопливо ухватилась за неё и остановила.

– А может, и нет, – добавил Ной.

Мальчик заметил, что Дейзи смотрит на протянувшийся над их головами верёвочный мост. Он проследил за её взглядом и увидел пробегавшего по деревянным перекладинам покачивающего плечами вперёд-назад шимпанзе, который вскоре скрылся в хижине на другом конце моста. Дейзи, как послышалось Ною, удовлетворённо рыкнула.

Из хижины раздался скрежет, как от приведённого в действие рычага, и все шины одновременно опустились на несколько дюймов[2]2
  Дюйм – мера длины в англоязычных странах, равен 2,54 см. Двенадцать дюймов составляют один фут.


[Закрыть]
. Ной уставился в листву над головой, но сквозь неё ничего нельзя было разглядеть.

Скрежет повторился – опустился второй рычаг. Тут же земля под ногами скаутов провалилась, явив четыре квадратных отверстия, очень похожих на люки-ловушки, каждый ровнёхонько под одной из шин. Внизу не было ничего, кроме скрытой во тьме неизвестности. Ной увидел, как пропасть под его ногами беззвучно проглатывает упавший туда камешек.

Ной взглянул на Ричи. Бледный, с широко распахнутыми глазами, его друг смотрел прямо в пустую дыру под собой. Его чудовищно яркие кроссовки болтались совсем близко от пропасти.

– Ребята… – начал Ной.

– Что? – хором спросили скауты.

– Не… отпускайте верёвки.

Одновременно с этим советом из хижины послышался новый скрежет, оповещающий об ещё одном сдвинутом рычаге, и все четыре шины одновременно ухнули в дыры. Мир вокруг скаутов сменился непроглядной чернотой, а воздух повлажнел, став холодным, густым и насыщенным запахом земли.

Скауты направлялись в Секретный зоопарк. Снова.


Страницы книги >> 1 2 3 | Следующая
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации