Электронная библиотека » Дина Рубина » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Шарфик"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 02:10

Автор книги: Дина Рубина


Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Дина Рубина
Шарфик

© Рубина Д. (текст), 2003

© Ганапольская Е. В., Васильева И. В. (обработка текста, задания), 2007

© ООО Центр «Златоуст», 2007

© Гарин К. В. (иллюстрации), 2007

* * *

Предлагаем вашему вниманию книгу из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком: произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. I, II и IV уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжен вопросами, заданиями и словарем, в который вошли слова, выходящие за пределы минимума.


I – 760 слов

II – 1300 слов

III – 1500 слов

IV – 2300 слов

V – 3000 слов

Дина Рубина



Родилась в 1953 году в семье художника и учительницы истории. И та, и другой родились на Украине. Отец – в Харькове, мать – в Полтаве. В Ташкент мать приехала в эвакуацию; отец – молоденьким лейтенантом – вернулся с войны, к эвакуированным родителям. Во время войны мать окончила исторический факультет ташкентского университета. Отец же после войны поступил в художественное училище, где она преподавала историю. Там они и познакомились.

Первый рассказ Дины Рубиной был напечатан в юмористическом разделе журнала «Юность», когда ей исполнилось шестнадцать лет. Назывался он «Беспокойная натура». Потом там же были опубликованы ещё два рассказа. Д. Рубина печаталась в отделе прозы этого журнала до самого отъезда из Советского Союза. В театрах ставилась пьеса по её известной повести «Когда же пойдёт снег?». Страну Дина Рубина покинула уже известным писателем.

В 1990 г. переехала с семьёй в Израиль. В Израиле много писала, выступала, получила две литературные премии. Одну, им. Арье Дульчина, за книгу «Один интеллигент уселся на дороге», вторую – Союза писателей Израиля – за роман «Вот идёт Мессия!».


Текст печатается по изданию: Дина Рубина. Несколько торопливых слов любви. СПб.: Ретро, 2003. с. 19–27.

Шарфик

1


Позвони́ли из популя́рного журна́ла, попроси́ли интервью́. У изве́стной поэте́ссы был юбиле́й[1]1
  Юбилей – обычно круглая дата (20, 30, 40 лет и так далее).


[Закрыть]
, 30 лет поэти́ческой де́ятельности. Публикова́ть стихи́ она́ начала́ ра́но, давно́ приобрела́ и́мя[2]2
  Приобрести имя – стать известным, популярным; приобрести – здесь: получить.


[Закрыть]
, зарабо́тала его́ года́ми рабо́ты, сме́лой и и́скренней интона́цией. В но́вое вре́мя, когда́ чита́тели забы́ли мно́гие имена́, её го́лос получи́л но́вую си́лу и его́ услы́шали молоды́е.

Ита́к, позвони́ли из популя́рного журна́ла, и она́ согласи́лась встре́титься и поговори́ть.

– Ни́на Арка́дьевна, журна́л у нас мо́дный, – сказа́л журнали́ст. – Нужна́ хоро́шая фотогра́фия.

– Приходи́те, бу́дем иска́ть, – сказа́ла она́. – У меня́ э́тих фотогра́фий мно́го.

– А у на́с, зна́ете, свой фото́граф… Оди́н из са́мых изве́стных, мо́жет быть, слы́шали – Миха́йлов. О́чень серьёзный господи́н! Де́лает отли́чную чёрно-бе́лую фотогра́фию. То́лько для э́того ну́жно, коне́чно, вре́мя…

Она́ сра́зу сказа́ла, что у неё нет вре́мени, но журнали́ст стал дока́зывать, что для публика́ции нужна́ то́лько хоро́шая фотогра́фия. Она́ уви́дела, что разгова́ривает со специали́стом, а со специали́стами в любо́м де́ле, да́же е́сли э́то парикма́хер, санте́хник или хиру́рг, она́ чу́вствовала себя́ споко́йно.

– Ну хорошо́, бог с ва́ми[3]3
  Бог с вами (с тобой, с ним, с ней) – эту фразу говорят, когда не хотят соглашаться с чем-нибудь, но всё же соглашаются.


[Закрыть]
, – согласи́лась она́. – Но он бу́дет му́чить меня́, я э́того не люблю́.

Молодо́й челове́к оказа́лся соверше́нно и́скренним.

– Коне́чно, бу́дет! – сказа́л он и улыбну́лся. – Обяза́тельно бу́дет му́чить! Но пото́м у вас оста́нутся прекра́сные, ре́дкие фотогра́фии – на все слу́чаи жи́зни[4]4
  Случай – событие, которого не ждёшь: На все случаи жизни.


[Закрыть]
: или на сте́ну, или в газе́ту, или в кни́гу…

2


Так и произошло́.

Интервью́ прошло́ легко́, молодо́й челове́к действи́тельно был специали́стом. Вопро́сы задава́л у́мные и то́чные, о́стрые, но не гру́бые. Говори́ть с ним бы́ло интере́сно; кро́ме э́того, он был из э́того удиви́тельного поколе́ния совсе́м молоды́х люде́й, кото́рые вы́росли уже́ в но́вое, и́скреннее вре́мя, а ей всегда́ бы́ло стра́нно и непоня́тно – что они́ нахо́дят в её стиха́х.

Интервью́ за́няло оди́н час, и они́ оста́лись друг дру́гом дово́льны. Вдруг он останови́лся, стал одева́ться и пообеща́л, что через де́сять мину́т они́ поя́вятся.

– Кто́ это – они́? – спроси́ла поэте́сса.

– Миха́йлов и ещё оди́н, визажи́ст…

– Кто-кто́?

Журнали́ст улыбну́лся. Он уже́ стоя́л в дверя́х[5]5
  Стоять в дверях – собираться уходить.


[Закрыть]
.

– Ни́на Арка́дьевна, дорога́я, но е́сли бы я сра́зу сказа́л, что придёт це́лая кома́нда, вы бы не да́ли интервью́.

– Коне́чно, не дала́ бы!

– Вот ви́дите, я сказа́л непра́вду. Извини́те меня́…

В дверь позвони́ли. Э́то бы́ли Миха́йлов и визажи́ст. Журнали́ст сказа́л: «До свида́ния», – и ушёл, а те дво́е вошли́.

Оди́н – ста́рый и молчали́вый[6]6
  Молчаливый человек – человек, который не любит много говорить.


[Закрыть]
 – был фото́графом. Он мо́лча ста́вил каки́е-то стра́нные предме́ты.

Второ́й нике́м[7]7
  Никем (Instrumental) ← никто (Nominative).


[Закрыть]
не́ был. Про́сто ходи́л по кварти́ре, осма́тривал[8]8
  Осматривать что – внимательно смотреть вокруг.


[Закрыть]
кни́жные по́лки, фотогра́фии на сте́нах и на пи́сьменном столе́… Никуда́ не спеши́л. Э́то был высо́кий блонди́н лет двадцати́ семи́, ка́к-то необы́чно оде́тый. Хотя́ я́ркой оде́жды на нём не́ было, но бле́дно-се́рый цвет брюк, дже́мпера и руба́шки, мо́дная кле́тчатая ке́пка, кото́рую он положи́л на стул в прихо́жей[9]9
  Прихожая – холл в доме, квартире.


[Закрыть]
, дли́нный тёмно-кра́сный шарф, кото́рый оста́лся на нём, – то́же говори́ли о том, что перед ней специали́ст.

3


– Ви́тя, найди́ что́-нибудь… – сказа́л фото́граф Миха́йлов.

Она́ поняла́, что всё э́то бу́дет до́лго. Мо́жет быть, она́ потеря́ет и весь ве́чер.

– У вас есть что́-нибудь интере́сное? – спроси́л блонди́н Ви́тя. – Ну… шля́пы каки́е-нибудь, и так да́лее[10]10
  И так далее – etc.


[Закрыть]
.

– У меня́ не теа́тр. И я не танцо́вщица.

– Вы – же́нщина! – сказа́л Ви́тя и опя́ть улыбну́лся.

Ни́на Арка́дьевна пожа́ла плеча́ми[11]11
  Пожать плечами – жест внутреннего несогласия, означает «не думаю, что это правильно».


[Закрыть]
, пошла́ в прихо́жую и принесла́ из неё две шля́пы с больши́ми поля́ми – све́тлую и чёрную. Све́тлую они́ сра́зу не взя́ли, но когда́ она́ наде́ла чёрную, они́ удивлённо замолча́ли[12]12
  Замолчать – начать молчать.


[Закрыть]
 – ей всегда́ о́чень шли чёрные шля́пы с больши́ми поля́ми (она́ зна́ла э́то и всегда́ покупа́ла их в ра́зных стра́нах), – попроси́ли и чёрное пальто́, кото́рое то́же нашли́ в прихо́жей.

– Вот э́то уже́ что́-то, – ти́хо сказа́л Ви́тя и при э́том осма́тривал её… – Ша́рфы?

Она́ принесла́ из спа́льни я́ркие цветны́е ша́рфы. Блонди́н бы́стро взял все, стал осма́тривать… Положи́л я́рко-кра́сный шарф на её пле́чи и сам оста́лся дово́лен.

4


– Ви́тя! – кри́кнул вдруг Миха́йлов и останови́лся перед окно́м. Там в пе́рвый раз за э́ту о́сень па́дал мо́крый снег. – Скоре́е! Бери́ её, бери́ всё, бы́стро на на́бережную! Кака́я уда́ча, – повторя́л он всё вре́мя, когда́ они́ е́хали в маши́не.

Мо́крый снег лете́л всё сильне́е. Ни́не Арка́дьевне бы́ло жаль, что она́ согласи́лась дава́ть интервью́.

Наконе́ц, они́ прие́хали на на́бережную. Здесь блонди́н стал занима́ться оде́ждой поэте́ссы. Расстегну́л пальто́, что-то сде́лал со шля́пой и ша́рфом и сказа́л бежа́ть под сне́гом вниз к воде́. Миха́йлов стоя́л наверху́, ча́сто фотографи́ровал.

5


– Ко мне! – крича́л он. – Беги́те ко мне вверх по ле́стнице.

– Я на каблука́х[13]13
  Я на каблуках – У меня обувь на высоком каблуке.


[Закрыть]
, упаду́, – говори́ла она́.

– Беги́те!!! – крича́л э́тот отли́чный фото́граф. – Тепе́рь опя́ть вниз, к воде́! Почему́ вы останови́лись?! Я сказа́л: к воде́, к са́мой воде́!!![14]14
  К самой воде – очень близко к воде.


[Закрыть]

– Я упаду́ в ре́ку!

– Стоя́ть!!! На меня́!!! Ещё! Вверх, на меня́! Ещё! Ещё раз беги́те вверх!

Блонди́н не говори́л ничего́. Он стоя́л ря́дом с Миха́йловым и улыба́лся. Снег лете́л, па́дал на лицо́, шля́пу, пальто́. Вода́ в Москве́-реке́ была́ ледяно́йконец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!
Страницы книги >> 1
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю

Рекомендации