Электронная библиотека » Джонатан Ландау » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 25 августа 2016, 13:40


Автор книги: Джонатан Ландау


Жанр: Религия: прочее, Религия


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Джонатан Ландау
Принц Сиддхартха. История Будды

By arrangement with Wisdom Publications 199 Elm Street, Somerville, MA 02144 USA


Публикуется по согласованию с издательством «Уиздом Пабликейшнз», США, и Агентством Александра Корженевского, Россия


© Wisdom Publications, 2010

© ООО «Ориенталия», 2016

* * *

Благоприятное рождение

Много лет назад в маленьком королевстве на севере Индии произошли события, которым предстояло изменить весь мир. Королеве Майе, жене доброго короля Шуддходаны, приснился чудесный сон. Во сне на неё с небес струился искрящийся белый свет, и в его лучах она увидела великолепного белоснежного слона с шестью большими бивнями. Лучезарный слон подлетал всё ближе и ближе к королеве, пока наконец не влился в её тело. Майя проснулась, наполненная величайшим счастьем, какого никогда раньше не испытывала.

Она тотчас отправилась к мужу, и они вместе спросили придворных мудрецов, что может значить этот странный и удивительный сон. Мудрецы ответили: «О ваши величества, это самый прекрасный сон! Он предвещает, что королева скоро родит сына. Принц однажды станет великим человеком. Рождение такого особенного ребёнка принесёт благо не только вам, но и остальному миру». Услышав эту добрую весть, король и королева преисполнились радости. Особенно был счастлив Шуддходана. Он давно мечтал иметь сына, который потом смог бы править королевством вместо него. Теперь мечтам суждено было сбыться.




В те дни существовала традиция, по которой женщина для рождения ребёнка возвращалась в дом своих родителей. Поэтому, когда появление младенца было уже близко, королева Майя с её многочисленными друзьями и слугами покинула дворец и отправилась в путь к отчему дому.

Не успели они далеко отъехать, как королева попросила остановиться, чтобы отдохнуть. Рядом зеленели прекрасные сады Лумбини, и королева вошла в сад: она хотела найти удобное место для рождения ребёнка. Легенды гласят, что даже животные и растения старались ей помочь, как будто понимали, что должен родиться очень необычный ребёнок. Большое дерево наклонило одну из ветвей, и королева ухватилась за неё правой рукой. Имея такую опору, она родила сына. Слуги бережно приняли мальчика. Всех изумили его красота и спокойствие.

По всей стране тут же распространилось великое чувство покоя и счастья. Люди забыли свои проблемы, прекратили ссоры и думали только о любви и дружбе. Некоторые видели в небе радуги и множество других красивых и необычных явлений.

Мудрецы по всему королевству заметили эти знаки мира и радости. Они взволнованно говорили друг другу: «Только что произошло какое-то очень благоприятное событие. Посмотрите на все эти удивительные знамения! Должно быть, сегодня особенный день!»

Королева Майя не знала, что радость от рождения сына с ней разделило всё королевство. Она взяла младенца на руки и вернулась во дворец. Это было в полнолуние в мае – в начале четвёртого месяца по индийскому календарю.


Визит святого человека

Король Шуддходана встретил королеву и своего сына с большим ликованием. Он устроил пышные торжества и украсил всю страну яркими цветными флагами. То было время великого счастья и покоя. Повсюду ощущалось столько радости, что родители принца решили назвать его Сиддхартха, что означает «тот, кто принёс всё хорошее».

Тогда мудрецы сообщили новое предсказание. «О король, – молвили они, – при рождении твоего сына были самые благоприятные знаки. Когда мальчик вырастет, он станет даже более великим, чем ты сейчас!» Услышав эти вести, король преисполнился гордости. «Если эти люди правы, – думал он, – то, возможно, мой сын Сиддхартха однажды станет правителем не только моего маленького королевства, но и всего мира! Какую великую славу это принесёт мне и моей семье!»

В первые дни после рождения ребёнка во дворец приходили многие люди, чтобы посмотреть на него. Одним из гостей был старец по имени Ашита. Он жил в отшельничестве в далёких лесах, и его почитали как очень святого человека. Король и королева удивились тому, что Ашита покинул своё лесное жилище и появился при дворе. «Святой учитель, твой визит для нас большая честь, – сказали они с глубоким уважением. – Пожалуйста, поведай нам о цели твоего путешествия, и мы сделаем для тебя всё, что в наших силах».

Ашита отвечал: «Благодарю вас за тепло и гостеприимство. Я пришёл сюда издалека, потому что недавно видел чудесные знаки. Они сказали мне, что ваш сын обретёт великие духовные знания на благо всем людям. Всю свою жизнь я посвятил поиску этой священной мудрости. Потому-то я и пришёл сюда быстро, как ветер: я хочу увидеть его».

Взволнованный король поспешил к маленькому принцу, который в это время спал. Осторожно подняв сына, Шуддходана принёс его Ашите. Долгое время святой пристально смотрел на мальчика. Наконец он отступил назад, взглянул печально в небо, глубоко вздохнул и заплакал.



При виде слёз Ашиты король и королева испугались. Они подумали, что святой обнаружил в судьбе ребёнка что-то плохое. Побледнев, король упал на колени и взмолился: «О святой учитель, что из увиденного заставило тебя плакать? Разве ты и другие мудрецы не говорили, что мой сын рождён, чтобы стать великим человеком, обрести высшее знание? А сейчас ты смотришь на него и плачешь. Значит ли это, что принц скоро умрёт? Или с ним произойдёт другое несчастье? Это моё единственное дитя, и я его очень люблю. Пожалей моё сердце, которое сжимается от страха и печали, скажи скорее, что ты увидел».

Ашита посмотрел на родителей с глубокой добротой и успокоил их: «Не огорчайтесь. Я плачу не потому, что предвижу беду. Теперь, когда я наконец взглянул на вашего сына, я точно знаю, что он вырастет не просто великим человеком. Я увидел в этом младенце необычные знаки, например, свет, лучащийся из пальцев. Всё говорит о том, что принца ожидает выдающееся будущее.

Если ваш ребёнок решит остаться с вами и править страной, то он станет величайшим монархом в истории. Он будет властвовать в бескрайнем королевстве и принесёт своему народу много мира и счастья. Но если он откажется от этого, то прославится даже больше! Он станет великим учителем, покажет всем людям, как жить с любовью и гармонией в сердце. Видя печали мира, он покинет ваш дворец и найдёт путь к окончанию всех страданий. Тогда он будет учить этому пути всех, кто захочет слушать.

Не беспокойтесь, дорогие король и королева, я оплакивал не вашего сына. Я оплакивал себя самого. Я провёл всю жизнь в стремлении к истине, в поисках пути избавления от страданий. А сегодня я встретил ребёнка, который однажды станет учить всему, что я хотел знать. Но к тому времени, когда он повзрослеет и начнёт учить, я уже умру. Я не смогу учиться у него в этой жизни. Поэтому я так опечален. Но вам, счастливые родители, не нужно грустить. Радуйтесь, что у вас такой замечательный сын».

Ашита в последний раз посмотрел на мальчика и медленно покинул дворец. Король проводил его взглядом. Огромным облегчением было узнать, что жизни его сына ничто не угрожало. Король подумал: «Ашита сказал, что Сиддхартха станет или великим правителем, или великим наставником. Намного лучше, если сначала он станет королём. Как сильно я гордился бы таким прославленным и могущественным сыном! а позже, когда он состарится, как Ашита, пусть будет святым, если захочет».

Думая так, счастливый король Шуддходана стоял с ребёнком на руках и мечтал о славе, которую его сын однажды обретёт.

Добрый принц


Королева Майя умерла, когда ребёнок был ещё очень мал. Незадолго до кончины она сказала сестре: «Скоро я больше не смогу опекать своё дитя. Дорогая сестра, когда меня не станет, пожалуйста, заботься о Сиддхартхе ради меня». Сестра пообещала ей. Она очень любила молодого принца и растила его как своего сына.



Ваше Величество, принц усвоил всё, чему мы его учили.


Принц рос умным, красивым и добросердечным. Благодаря усилиям отца он получил прекрасное образование, обучаясь у лучших учителей королевства. Его незаурядные умственные способности проявились очень быстро. После первых же дней занятий учителя сообщали королю: «Ваше величество, принц в нас больше не нуждается. Всего за несколько уроков он выучил всё, чему мы должны были его научить. Он даже рассказал нам некоторые вещи, которых мы не знали раньше!»

Когда Шуддходана слышал это, его гордость за сына росла. «Обладая таким выдающимся умом, Сиддхартха обязательно станет мудрым и могущественным королём», – думал правитель и улыбался своим мыслям.

Но кроме умственных способностей у ребёнка было ещё много замечательных качеств. Он обладал очень добрым, мягким и сочувственным характером. Его друзья любили грубые и опасные забавы, часто играли в войну и дрались друг с другом. Принц Сиддхартха тоже был сильным и мог постоять за себя, но большую часть времени он проводил один, не нуждаясь во всеобщем внимании.

Он любил маленьких животных, обитавших в дворцовых садах, и относился к ним, как к друзьям. Животные знали, что принц никогда не причинит им вреда, и не боялись его. Даже дикие звери, которые обычно убегают от любого, кто к ним приближается, приходили поприветствовать принца, когда он появлялся в саду. Без всякой опаски они ели из его рук – а у него всегда было чем их угостить.



Однажды, когда принц сидел в саду, над ним пролетала стая белых лебедей. Внезапно одного из них поразила выпущенная кем-то стрела. Лебедь упал с неба прямо к ногам принца. Стрела всё ещё торчала в его крыле.

«Ох, бедный, – прошептал Сиддхартха, нежно поднимая раненую птицу. – Не бойся. Я о тебе позабочусь. Дай-ка я выну эту стрелу». Одной рукой он мягко погладил лебедя, успокаивая его, а другой медленно вытащил стрелу, причинявшую боль. Затем он аккуратно втёр в рану птицы специальную мазь. Делая всё это, он разговаривал с лебедем низким, приятным голосом, чтобы тот не испугался. Наконец принц снял свою шёлковую рубашку и обернул ею дрожащую птицу.

Через некоторое время в сад вбежал другой мальчик. Это был двоюродный брат принца, Девадатта. Он держал в руках лук и несколько стрел и был очень взволнован.

«Сиддхартха, Сиддхартха, – воскликнул он, – как здорово! Я подстрелил лебедя! Видел бы ты это! Я попал в него с первого выстрела! Он упал где-то здесь, неподалёку. Помоги-ка мне его найти».



И тут Девадатта заметил одну из своих стрел с засохшей кровью на острие. Стрела лежала на земле у ног Сиддхартхи. Присмотревшись, мальчик увидел, что принц держит что-то в руках. Девадатта понял, что это лебедь, которого он искал.

«Эй, ты взял моего лебедя! – воскликнул он. – Отдай сейчас же! Я его подстрелил, он мой!»

Девадатта попытался выхватить птицу у Сиддхартхи, но тот не дал своему разгневанному кузену даже дотронуться до неё.

«Я нашел этого лебедя здесь: он лежал и истекал кровью, – решительно сказал принц. – и я не собираюсь никому его отдавать, пока он ранен».

«Нет, он мой! – снова закричал Девадатта. – Я подстрелил его честно и справедливо, а ты его у меня украл. Отдай птицу, или я сам её отберу».

Некоторое время мальчики стояли и спорили. Девадатта всё больше злился, а Сиддхартха никак не соглашался отдать ему лебедя. Наконец принц сказал:

«Взрослые решают такие вопросы в суде. Перед собранием мудрецов каждый из спорщиков объясняет, что произошло. Потом мудрецы решают, кто прав. Почему бы и нам с тобой так не поступить?»




Девадатте не очень понравилась эта идея, но он всё же согласился, поняв, что иначе лебедя не вернуть. Они вместе пришли во дворец и вскоре предстали перед королём и его министрами. Услышав, о чем был спор, министры засмеялись.

«Подумать только, – сказали они. – Эти юнцы хотят потратить наше время на какую-то птицу!»

Но король ответил:

«Сиддхартха и Девадатта – отпрыски королевской семьи, и я рад, что они обратились к нам со своими разногласиями. Пусть они, как будущие правители, привыкают к правилам этого двора. Я считаю, что это очень важно. Пусть же начнётся суд!»

Теперь мальчики по очереди описали события. Министры слушали и пытались решить, кто из ребят прав и кому, следовательно, должен достаться лебедь. Некоторые думали так: «Девадатта подстрелил птицу. Значит, она должна принадлежать ему». Другие рассуждали иначе: «Сиддхартха нашёл лебедя.

Значит, тот должен принадлежать ему». Получилось, что и министры долго не могли найти решение.

Наконец на суд пришёл старый человек, которого никто прежде не видел. Но он выглядел очень мудрым, и ему рассказали историю о мальчиках и лебеде. Выслушав всё, что нужно было услышать, он сказал: «Каждый ценит свою жизнь больше всего на свете. Поэтому я думаю, что лебедь принадлежит тому, кто пытался спасти его жизнь, а не тому, кто пытался её отнять».

Все согласились со словами мудреца, и лебедь достался Сиддхартхе. Позже король попытался найти этого старца, чтобы поблагодарить его за мудрые речи, но нигде не смог его отыскать. «Очень странно, – подумал король. – Интересно, откуда он появился и куда исчез». Но никто ничего не знал.

Это только одна из многих необычных историй, что произошли с принцем.

Неудивительно, что многие люди искренне считали его исключительным ребёнком.

Состязание женихов

Принц взрослел, и все, кто его знал, всё сильнее любили его за доброту. Но его отец беспокоился. «Сиддхартха слишком мягкий и чувствительный, – думал он. – Я хочу, чтобы он вырос и стал великим королём, а короли должны быть сильными и могущественными. Однако принцу больше по душе сидеть одному в саду, нежели учиться править королевством. Боюсь, мой сын скоро захочет покинуть дворец и последовать пути одинокого святого, такого, как Ашита. Если он так поступит, то никогда не станет великим правителем». Эти мысли очень тревожили короля. Он созвал своих самых доверенных министров, чтобы испросить их совета. Один из них предложил: «О король, твой сын сидит и мечтает о других мирах лишь потому, что сам он ещё не привязан ни к чему в этом мире. Найди ему невесту, позволь жениться и завести детей. Скоро он перестанет мечтать и обретёт интерес к управлению королевством».



Король счёл это отличной идеей. Он устроил во дворце большое пиршество, пригласив всех незамужних девушек из благородных семей. В завершение вечера принца попросили преподнести каждой гостье подарок. Пока он это делал, несколько министров внимательно следили, гадая, какая из девушек могла ему приглянуться.

Девушки, едва успевшие повзрослеть, очень смущались, представая перед принцем. Стоя перед столом со всеми этими драгоценными подарками, он выглядел любезным, но отстранённым. Одна за другой, гостьи робко подходили к принцу. Оказавшись перед ним, они застенчиво опускали глаза, молча принимали драгоценные камни, браслеты или другие дары и быстро возвращались на свои места.

Наконец осталась последняя девушка. Это была Ясодхара, дочь короля соседнего государства. В отличие от других, она приблизилась к принцу без всякой застенчивости. И молодой Сиддхартха впервые за этот вечер прямо посмотрел на девушку, стоявшую перед ним. Она была очень красива и сразу же понравилась принцу.



Некоторое время они стояли в тишине, глядя друг другу в глаза. Затем Ясодхара заговорила: «О принц, а где же подарок для меня?» Принц вздрогнул, словно пробудившись ото сна. Он посмотрел на стол и увидел, что тот пуст. Все подарки уже были розданы другим гостям.

«Вот, возьми, – ответил Сиддхартха, снимая с пальца своё собственное кольцо. – Это тебе».

Ясодхара благосклонно приняла кольцо и плавным шагом вернулась на своё место.

Министры всё это видели. Они взволнованно побежали к королю и радостно сообщили: «Государь, мы нашли идеальную невесту для принца. Это принцесса Ясодхара, дочь нашего соседа, короля Супрабуддхи. Позволь нам немедленно отправиться к нему, чтобы договориться о свадьбе его дочери и твоего сына».

Король Шуддходана согласился и вскоре сам посетил отца Ясодхары. Супрабуддха его тепло встретил и сказал: «Я уверен, что твой сын – прекрасный юноша, но я не могу так просто отдать ему свою дочь. Многие принцы хотят на ней жениться, и все они тоже очень хороши. Они отлично ездят верхом и стреляют из лука, искусны они и в других королевских видах спорта. Поэтому, если твой сын хочет жениться на моей дочери, ему придётся победить в состязании с другими претендентами. Так велят наши обычаи».

Итак, должны были состояться великие соревнования, главным призом которых была красавица Ясодхара. Король Шуддходана волновался. Он думал: «Мой сын никогда не проявлял ни малейшего интереса к военным играм. Как же он сможет победить?» Но принц заметил опасения отца и сказал ему: «Не волнуйся. Я готов сделать всё, что необходимо, чтобы взять Ясодхару себе в жёны».

Первым испытанием была стрельба из лука. Все юноши поставили свои мишени очень далеко, но каждому удалось попасть в яблочко. Когда настала очередь Девадатты – а двоюродный брат Сиддхартхи тоже был одним из претендентов, – тот не только попал в цель, но и пробил её насквозь. Толпа разразилась овациями, а Ясодхара в испуге закрыла глаза. «Сможет ли мой возлюбленный Сиддхартха превзойти его? – думала она. – Это будет ужасно, если мне придётся выйти замуж за Девадатту!»

Но принц Сиддхартха был уверен в себе. Когда подошёл его черёд, он поставил свою мишень так далеко, что большинство зрителей даже не могли её разглядеть. Затем он достал из колчана стрелу и натянул тетиву. Принц был настолько силён, что лук сломался пополам. Он просто так сильно натянул тетиву!



«Пожалуйста, принесите мне другой лук, – сказал принц, – но пусть он будет гораздо прочнее, чтобы не сломался, как этот». Один из министров ответил: «О принц, во дворце хранится старинный лук. В прошлом он принадлежал одному из величайших воинов. Но за все долгие годы после смерти героя не нашлось никого, кто обладал бы такой силой, чтобы даже не выстрелить, а просто натянуть тетиву на этот лук».

«Я возьму его», – сказал принц, и все поразились. Когда ему принесли лук, принц аккуратно согнул его и с лёгкостью накинул тетиву. Затем он приложил стрелу к тетиве, оттянул её назад так далеко, что концы лука почти соприкоснулись, прицелился и выстрелил. Памм! Лук произвёл очень громкий звук – его слышали в далёких деревнях. Стрела летела так быстро, что, поразив отдалённую цель, даже не замедлилась, а продолжила полёт, пока не исчезла из виду.

Толпа заревела от восторга: «Принц победил! Принц победил!» Но стрельба из лука была только первым испытанием этого дня. Следующим было фехтование.



Каждый из юношей выбирал дерево и показывал свою силу, срубая его мечом. Один претендент срубил дерево толщиной в ладонь, другой – в две ладони, а третий одним ударом меча срезал дерево толщиной в локоть!

Далее подошла очередь принца. Он выбрал дерево, у которого два ствола срослись вместе. Никто и глазом не успел моргнуть, как принц взмахнул мечом и рассёк оба ствола. Его меч был настолько острым, а разрез настолько ровным, что дерево даже не упало. Оно осталось стоять в идеальном равновесии. Когда все увидели, что дерево всё ещё стоит вертикально, толпа и особенно Ясодхара застонали: «Он не смог! Его меч не разрубил даже первый ствол».

Но стоило пробудиться лёгкому ветерку – и аккуратно срезанные стволы упали. Стон толпы перешёл в овацию, и люди снова закричали: «Принц победил!»

Наконец, нужно было показать искусство верховой езды. Несколько сильных мужчин удерживали дикую необъезженную лошадь, а каждый молодой претендент пытался на неё взобраться. Но лошадь брыкалась и лягалась так неистово, что никто из них не мог продержаться на её спине дольше нескольких секунд. И всё же одному юноше удалось удержаться, и слуги отпустили лошадь. Она подскочила и рванулась вперёд с такой яростью и гневом, что наездник упал на землю. Она затоптала бы его, если бы слуги не поспешили на помощь и не оттащили его в безопасное место.



Толпа начала громко кричать: «Остановите состязание! Не позволяйте принцу приближаться к лошади! Это слишком опасно, она его убьёт!»

Но Сиддхартха не чувствовал страха. «Мягкость может оказаться сильнее грубой силы», – подумал он и медленно приблизился к лошади. Он ухватился за её чёлку, свисавшую на лоб. Говоря низким, приятным голосом и мягко поглаживая лошадь по голове и бокам, он успокоил её гнев, ярость и страх.

Скоро лошадь стала такой спокойной, что начала лизать руку Сиддхартхи. Тогда, всё ещё сладко нашёптывая, принц вскочил ей на спину. Пока толпа восторженно ревела, он проехался верхом перед королём и министрами. Затем он низко поклонился прекрасной Ясодхаре, которую завоевал в честной борьбе. Состязание было окончено. Молодой Сиддхартха победил! И сделал он это не только за счёт своей великой силы, но также благодаря мягкости и доброте.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации