Электронная библиотека » Эмилия Остен » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Королевский выбор"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 04:11


Автор книги: Эмилия Остен


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 17

Маравийоса закрылась трауром, как безутешная вдова. Из окон свисали черные полотнища, колыхавшиеся под веселым морским бризом. Над замком реяли траурные флаги.

Короля Альваро V похоронили на третий день со всеми почестями в гробницах фасинадских королей. Там были мрамор и гранит, засохшие цветы и ангелы, склонившие головы; кресты и цепи; имена на латыни и испанском, вросшие в камень, стершиеся, выпуклые. Струились черные шелка, женщины прятали лица под кружевными вуалями, и когда на них падало солнце, то казалось, что это на коже сплетаются тени от виноградных листьев.

Совсем как тогда.

В тот же день, четырнадцатого июня, на площади перед собором Святого Павла на наскоро сооруженном эшафоте лишился головы Поль Лелуш, убийца короля. Принцы Рамиро и Марко наблюдали за казнью, сидя верхом; Дорита и Леокадия – из кареты. Когда голова Лелуша скатилась на землю, толпа взревела. Рамиро поворотил коня и поехал обратно во дворец, не желая наслаждаться этим ликованием. В сердце его было пусто. Он поступил по справедливости и больше ничего не мог сделать. Только жить дальше.

Вечером того же дня принц Рамиро исповедовался кардиналу де Пенья в своих покоях; кардинал вышел после этого задумчивым, покачивая головой, и сказал своему секретарю (это слышали стражники у дверей), что если только Господь Бог не решит, что принц Рамиро слишком хорош для этого острова, и заберет его живым на небеса, – если не решит так Бог, Фасинадо ожидают добрые времена.

За четыре дня выловили всех чужаков, что находились на острове. Сейчас они содержались в городской тюрьме (Рамиро больше не желал поганить подвалы) и ожидали решения суда.

А после того, как принц Рамиро Эстебан Хорхе лос Домингос де Сантана исповедался, он с чистой душой отдал приказ о взятии под стражу графа Франсуа Сезана.

Пятнадцатого июня произошло два значимых события. Состоялся совет; и Рамиро получил письмо.

Совет назначили с утра пораньше. Марко порывался сначала отказаться от участия, однако быстро стушевался под грозным взором старшего брата. Скорбь по Альваро никуда не делась, весь дворец носил черное. Однако дольше тянуть с назначением преемника не следовало. Совет настаивал на немедленном решении этого вопроса, и Рамиро, как никто другой, понимал, насколько это важно.

Он занял свое обычное место, по правую руку от пустого трона; Марко – рядом с братом, настороженный, зыркающий из-под словно нарисованных углем бровей. Дорита и Леокадия, на сей раз приглашенные в зал, сели слева от трона. Рамиро видел их лишь краем глаза.

Судя по сдавленному шепоту, совет заметно нервничал. Сегодня цвет аристократии надел траурные мантии; в зал словно выплеснули бочку чернил. Короткие выразительные взгляды, перекладывание бумаг, осторожное покашливание… Рамиро догадывался, что сейчас начнется. Пустое место Сезана зияло, словно дыра в ряду зубов.

Сеньор-распорядитель произнес официальную речь, приправленную словами скорби по Альваро. Все помолчали. Потом слова попросил Амистад де Моралес.

– Хотя мы настаивали на том, чтобы совет состоялся раньше, – начал он, – его высочество принц Рамиро напомнил, что мы должны соблюдать традиции. Я приношу мои извинения вам, принц, за то, что мог оскорбить вас.

– Вам не за что извиняться, первый министр.

– В таком случае продолжу. Никто не станет отрицать, что первый и наиважнейший вопрос – вопрос о том, кто займет престол Фасинадо. Второй вопрос – замена теперь отсутствующего графа Сезана, – все посмотрели на пустое кресло, – и решение дальнейшей судьбы советника, предавшего наше доверие.

Амистад прокашлялся.

– Прежде чем начнутся дебаты, я хотел бы сказать, что никто и никогда не станет умалять заслуг всех членов королевской семьи. Мы ни в коей мере не собираемся оскорбить кого-то из вас недоверием или же подозрением. Все вы воспитывались так, чтобы любой из вас мог занять трон Фасинадо. Таковы традиции, которые мы свято чтим.

– Как благословил Господь, – ввернул-таки кардинал де Пенья, не удержался.

– Тем не менее, – продолжил де Моралес, – все мы видели, что произошло несколько дней назад у нас на глазах. Я думаю, что совершенное принцем Рамиро поможет нам избежать длительных разговоров.

И сел, подлец.

– Это несправедливо, герцог, а вы настаиваете на справедливости, – заговорила Дорита, и все повернулись к ней. Лицо королевы все еще скрывала вуаль в знак траура, а вот Леокадия уже откинула покрывало и сверкала черными глазами. – Я сама, а также моя дочь не менее достойны занять трон.

Принц Марко благоразумно промолчал. Он, как и обещал, лезть в свару не собирался.

– Никто в этом не сомневается, ваше величество. – Амистад вновь поднялся. – Однако я настаиваю на кандидатуре принца Рамиро. Народ видел, что он сделал, весть мгновенно разнеслась по острову. Молодой человек станет достойнейшим правителем. Он сумел усмирить толпу, он в эти дни взял на себя всю тяжесть государственных дел, все бремя принятия решений. И он устоит под этим гнетом, не сомневайтесь.

– Принц Рамиро молод, – возвысила голос Дорита. – Моя дочь старше его.

– Все верно, и ваша дочь, возможно, наследовала бы, если бы его величество Эстебан прожил дольше, однако все сложилось так, как сложилось.

– Я могу править, – негромко, но отчетливо произнесла Леокадия. Она встала, и Рамиро невольно залюбовался ее осанкой и гордым изгибом шеи. Падавшие из высоких окон солнечные лучи превращали Леокадию в силуэт, нарисованный тушью. – Я знаю свою страну и никогда не думала, что судьба Фасинадо не будет связана с моей. Не меньше, чем моя мать и мои братья, я люблю этот остров – и отдам за него жизнь.

И покатилось.

Совет разошелся не на шутку. Рамиро знал, что у него имеются как сторонники, так и противники – из тех сеньоров старой закалки, что считали принца «молодым, да ранним». Леокадия все-таки была дочерью Эстебана, которого уважали неизмеримо больше, чем Альваро, и унаследовала от него много черт. И она являлась ничуть не худшей кандидатурой. Даже, возможно, лучшей.

Рамиро сидел, прикрыв глаза рукой, и слушал споры, и чувствовал, как тянется этот бесконечно длинный день.

Он возвратился к себе в покои через три часа. Так ничего и не решив, совет разошелся, перенеся заседание на завтра. Рамиро чувствовал себя вымотанным этой бесконечной болтовней. Настолько, что в конце едва не брякнул: отдайте трон Леокадии.

Но он просто не мог так поступить. Не потому, что ему так уж хотелось носить тяжелую золотую корону, а потому, что смертельно за сестру боялся и не мог позволить ей править.

Власть высушит ее, оставив от некогда прекрасной женщины машину, думающую только о долге. Если она осознает, какое это бремя – а Рамиро полагал, что пока Леокадия этого не осознает, – то может ужаснуться и попятиться – но идти будет некуда. Власть съест ее, уничтожит.

Сам Рамиро привык к тому, что так может быть. В последние годы он жил этим. И дальше проживет.

Лишь бы близкие люди, за которых он ответственен, были целы.

Рамиро сел в кресло и взял с низкого столика неразобранную корреспонденцию. Официальные письма, какие-то бумаги от министра де Моралеса… а это что? Послание от Мартина Эверетта.

Бомм! – чугунное сердце ударяется о стенку. Бомм!

Эверетт не должен писать сейчас. Последнее послание от него пришло в конце мая, значит, следующее ожидалось в конце июня. И это не деловые бумаги, вон какое тонкое… Не медля более, Рамиро вскрыл письмо.

Рамиро прочел его раз, потом, подумав, еще раз. И еще.

Лорд Эверетт повторял предложение, сделанное во Флоренции, с дивной настойчивостью. Он писал, что его дочь приняла весьма близко к сердцу поспешный отъезд принца и с тех пор грустит. Он намекал, что хорошо бы все-таки рассмотреть ситуацию более детально. Кроме прощения долга, он дает за дочерью большое приданое – возможно, это также послужит аргументом. И еще – то, что драгоценная Чарити не будет против, а, наоборот, окажется только рада навсегда поселиться на Фасинадо. Намек скользил так тонко, что замученный Рамиро еле его уловил.

Он бросил письмо на столик и привычно подошел к окну.

Неужели он настолько понравился девушке? Неужели она запомнила его – а ведь они виделись всего два раза… Все эти черные дни Рамиро ни разу не вспомнил о Чарити, но теперь воспоминания вернулись, еще яснее и резче, чем раньше. В последнее время с ним часто это случалось: вдруг вспоминались слова, детали, лица, и мир в памяти оживал, делаясь реальнее настоящего.

– Я схожу с ума, – пробормотал Рамиро.

«Нет, ты не сходишь с ума, – сказал он себе. – Ты потерял отца несколько дней назад и так и не смог заплакать, твоя сестра тоже не прочь занять трон, а твои торговые корабли так и не строятся. Ты молодой человек, на которого свалилось все это. Ты должен быть благоразумен».

Принц Рамиро был очень благоразумен – и он не собирался жениться на Чарити Эверетт. Для ее же блага.

Леокадия пришла вечером.

Она тихо проскользнула в кабинет (Рамиро читал срочные прошения, поданные торговой гильдией, и даже не поднял головы) и остановилась. Принц краем глаза заметил ее неясный силуэт. По-хорошему, он должен был бы встать, ибо в комнату вошла дама, однако с Леокадией они давно договорились: многие вещи подобного толка их не касаются.

– Заходи, сестра. Ты так и будешь там стоять?

Она сделала несколько шагов, и Рамиро наконец посмотрел на нее. В черном она казалась строже и моложе, только солнечный шелк кожи, резко контрастировавший с темным одеянием, напоминал о том, что Леокадия не привыкла носить траур. Никогда не хотела бы. А теперь придется – еще две недели, согласно традициям. Потом падчерица убитого короля снова сможет вернуться к ярким нарядам; вдова же проносит черное полгода или год – насколько хватит показной скорби. Насколько хватит искренней, никто не спрашивал. Нельзя было спокойно смотреть в пустые глаза Дориты.

Леокадия замысловатым образом сцепила пальцы и выглядела несколько смущенной, что было для нее нетипично.

– Иногда я тебя пугаюсь, Рамиро, – заговорила она, – когда ты вот такой. Ты сердишься на меня?

Он встал и жестом указал ей на кресло – то самое, в котором сидел недавно, обдумывая письмо от лорда Эверетта. Послание так и валялось на столике. Леокадия не обратила на листки никакого внимания, она села, сложила руки на коленях.

– За что мне на тебя сердиться? Почему мне все задают этот вопрос? Почему постоянно передо мной извиняются?

– За то, что я выступила против тебя. Что потребовала рассматривать и меня, как достойную.

– Леокадия, это право, данное тебе при рождении. Я всегда знал, что так будет. – Или мог бы догадаться. Хотя бы из того разговора на берегу, когда она сказала, что хотела бы стать мужчиной.

Рамиро прислонился к стене у окна и скрестил на груди руки; низкое вечернее солнце било в глаза, высвечивало на противоположной стене картину, на которой веселые пастухи вели на прогулку забавных шарообразных овец. Принц и принцесса долго молчали.

– Ты такой красивый, когда вот так стоишь, – сказала Леокадия.

Рамиро повернулся к ней.

– Что?

– Ты красивый, – она встала и подошла к нему так близко, что он ощутил ее дыхание у себя на лице – Леокадия была на полголовы ниже его самого. Она протянула ладонь и коснулась его щеки. – Ты невероятно прекрасен, принц.

Рамиро перехватил ее ладонь.

– Леокадия, зачем ты пришла? Неужели лишь затем, чтобы сказать мне это?

– Я не хочу воевать с тобой. – Она не отняла у него руку. – И никогда не стану. Как решит совет, так и будет. Но до тех пор я намерена бороться. И ты не сможешь мне помешать.

Он покачал головой.

– Я и не собираюсь…

– Да проймет ли тебя хоть что-нибудь?! – не выдержала Леокадия. – Как ты можешь выглядеть… таким спокойным?! Господи, Рамиро!

– Сестра, ты зачем пришла? Обвинять меня в черствости? Я уже знаю наизусть все твои обвинения.

– Быть бы тебе проклятым, если бы я не любила тебя, брат мой! – выкрикнула она ему в лицо, вырвала у него свою руку и отошла. Повернулась спиной, обхватила себя руками за плечи. – Ты словно… выше всех нас. Ты…

– Леокадия, я ничего такого не имею в виду. Я не… жажду разбирать детские обиды – кто на кого должен посмотреть, кто кому должен теплых слов и сочувствия. Мы все сейчас в трауре, всем тяжело. Ты хотела об этом поговорить?

Она покачала головой; мотнулся на шее трогательный завиток, выбившийся из гладкой траурной прически.

– Я хотела сказать, что есть выход… один выход. Чтобы нам не волновать совет и помочь ему принять нужное решение. Это… должно всех устроить.

– Слушаю тебя.

Леокадия обернулась. Теперь, когда солнце светило прямо на нее, она казалась восемнадцатилетней девушкой – очень молодой и очень хорошенькой.

– Ты мог бы просить моей руки.

Глава 18

Рамиро молчал.

Она права, это выход. Просить ее руки, сочетаться браком со своей сводной сестрой – это допустимо, церковь разрешит, тем более что и отцы, и матери у них разные. Леокадия смела, умна, она всю жизнь провела на Фасинадо и не хочет покидать остров. Она горяча, как кипяток, и вольнолюбива, как ветер, и она никогда не позволит Рамиро скучать. Она сделает все, чтобы их жизнь была яркой, запоминающейся, полной. Он верил, что она может.

Господи, Леокадия…

Я кружил тебя на руках, когда мне едва исполнилось шестнадцать. Тогда я уже был высоким, и отец заставлял меня тренироваться с саблей, и я был сильным. Мы находились с тобой там, на старой вилле, которая до сих пор не преображена согласно моей мечте – и я подхватил тебя и кружил, и мы оба хохотали, а затем ты вырвалась, прижалась к стене и смотрела на меня бархатными глазами, тяжело дыша, – я помню, как поднималось и опускалось изумрудное ожерелье на твоей груди. С тех пор я опасался до тебя дотрагиваться, потому что ты жгла как огонь; затем я преодолел это и смог выносить твои сестринские ласки, терпел, когда ты приглаживала мне волосы, когда закалывала булавками мои галстуки, когда смахивала пылинки с сюртука. Мы столько прожили вместе. Ты созналась мне недавно, что влюблена.

Ты влюблена… в меня?..

Господи, Леокадия, пусть это будет не так. Потому что я не могу жениться на тебе. Это ничего не решит. И я… возможно, я желал бы. Я ничего не знаю сейчас, когда вместо сердца у меня плотный комок темноты. Я ни о каких чувствах не могу сейчас думать. И та девушка, которую я видел два раза, та, с волосами цвета золотого винограда, что, как намекает лорд Эверетт, скучает обо мне, – она тоже не моя и моею никогда не будет. Я не могу о ней думать, потому что каждый раз сердце словно замирает на мгновение, прежде чем провалиться в пустоту.

Леокадия, пусть это будет не так, пусть ты не влюблена, и не потому Лоренсо мне ничего не сказал. «Ты не обрадуешься», – или как он там выразился? Пусть это лишь политический ход, твоя маленькая хитрость, но только не то, что я думаю. Я не пойду в эту бархатную, горячую тьму. Я боюсь. Не за себя – за тебя и за то, что с нами будет, так как я не люблю тебя настолько, чтобы тобою жить.

…Рамиро моргнул.

– Это предложение? – сухо вопросил он.

– Предложение должен делать ты. Ты можешь просить моей руки, – повторила она, – и мы станем королем и королевой Фасинадо. Навсегда. До смерти.

– До смерти – это не навсегда, Леокадия.

– Не играй словами, Рамиро.

– Это политика. Так?

– Так, – согласилась она, кусая губы, и отвела взгляд.

– Я не знаю, что тебе ответить. Мне нужно подумать. – Он не представлял, как вежливо рассказать ей обо всех своих… доводах. – Может быть, выпьем сангрии на южной террасе?

Леокадия приподняла брови.

– Ты давно меня никуда не приглашал.

– Нужно это изменить. Только отыщу сюртук. Минутку. – Он прошел мимо нее в гардеробную, чтобы еще поразмыслить.

Впрочем, что тут размышлять?

Рамиро нашел сюртук – тот чинно лежал на кровати, аккуратно разложенный камердинером, который знал, старый гном, что принц еще непременно пойдет куда-нибудь, – надел, посмотрел на себя в зеркало. Все как всегда. Темные круги под глазами больше, а так…

Когда он возвратился в кабинет, Леокадия стояла и жадно читала письмо Мартина Эверетта, которое Рамиро оставил без присмотра.

Отнимать поздно, и он просто ждал, пока она дочитает. Леокадия закончила и подняла на брата ошеломленные глаза.

– Что это?! Господь с тобой, что это, Рамиро?!

– Послание лорда Эверетта, британского банкира, которому мы должны много денег. Ты же сама видишь.

– Я вижу, но он… предлагает тебе жениться на его дочери! Это… не первое предложение?

– Леокадия, пойдем пить сангрию.

– Отвечай мне!

– Да, не первое.

– Ты… согласишься?

– Не знаю.

– Но ведь это… выход, – медленно произнесла Леокадия. – Прощение всех долгов.

– Я знаю.

– И ты… знаешь эту девушку?

– Встречался с нею во Флоренции. Два раза. – Он не стал уточнять, насколько волнующим это было.

– Ты, конечно, можешь жениться на ней, Рамиро, – с усмешкой произнесла Леокадия и отшвырнула послание. Листки спланировали на пол и замерли. Трепыхнулись под легким ветерком. – Только что случится, если ты встретишь свою настоящую любовь после женитьбы? Неужели ты будешь так рисковать? Моя мать…

– Давай не будем обсуждать твою мать.

– Нет уж. Она влюбилась в твоего отца, еще будучи замужем за моим. Это называется прелюбодеяние. И ты об этом знаешь, хотя никто из нас об этом не говорит. Что ж! Прекрасное подтверждение тому, что тебе не стоит делать. Обратного пути не будет – разве что убить эту Чарити, дабы воссоединиться с той женщиной, которой наконец-то удастся обжечь твое сердце!

Совет опять начался вовремя – ну надо же! Рамиро занял свое место, остальные члены королевской семьи расселись, и лорд-распорядитель завел привычную речь. Сколько раз Рамиро слышал ее за свою жизнь? А сколько еще предстоит услышать?

– Как ты тут не засыпаешь от скуки? – прошептал ему Марко.

– Привычка.

Речь завершилась, снова взял слово Амистад, снова потекли плавные разговоры. Леокадия сидела, словно язык проглотив.

Вчера она правдами и неправдами вытаскивала из Рамиро сведения о Чарити, а он отговаривался, как мог. Меньше всего он хотел обсуждать с Леокадией свой возможный брак с леди Эверетт – а сестра настаивала. Она говорила все время о том, что идея хорошая, однако есть еще душа и сердце – их куда прикажете девать? Рамиро уже совершенно запутался. В конце вечера он сказал Леокадии, что не намерен сейчас жениться вообще, и оставил ее, рассерженную. Сегодня принцесса едва поздоровалась с ним. Он понимал, что сильно уязвил ее, однако полагал, что чувствам не место в политике. Чувства можно выражать в свободное время. Сейчас, когда решается судьба Фасинадо, – что толку от них?

Совет попросил Леокадию высказаться, и та произнесла пламенную речь, ничуть не хуже, чем говорил Рамиро. Он видел, что советники колеблются. Все-таки Леокадия – дочь Эстебана, а Эстебан… Доводы вертелись, как расхлябанное колесо повозки. У Рамиро что-то спрашивали, он отвечал. Выдвигал свои аргументы. Невозмутимо спорил. И понимал, что ему это надоело.

Он опасался, что Леокадия заговорит о возможном браке между нею и им. Что ему тогда ответить? Отказать ей публично? Тяжело и губительно для чести. Он еще не придумал достойный ответ, если Леокадия об этом все-таки заговорит, однако она нанесла неожиданный удар.

– Я отношусь к ситуации в стране ответственнее, чем принц Рамиро. Он имеет возможность раз и навсегда решить все наши финансовые проблемы, однако не пользуется им… по личным соображениям.

Совет затих. Было слышно, как глупая, одуревшая от жары муха бьется в стену и все никак не может выбраться на волю, туда, где цветочки, солнце и пот на толстых конских шкурах.

– Ваше высочество, – обратился к Рамиро Амистад де Моралес, – вы знаете, о чем говорит принцесса Леокадия?

Рамиро кивнул.

Ох, как же он этого не хотел.

– Вы не желаете нам… объяснить? Утаивать такие сведения от королевского совета по меньшей мере недальновидно. – Тон старика был сух. Амистад явно не одобрял принца, на которого поставил столь многое и которого все время поддерживал – а тут, видите ли, какие-то тайны.

Рамиро покачал головой и раскрытой ладонью указал на Леокадию – дескать, сама затеяла, сама и объясняй. Сестра порозовела: она не ожидала, видимо, что он предоставит ей слово. В конце концов, письмо она прочла, ей не предназначавшееся. Однако не такова была Леокадия, чтобы отступать. Она вздернула подбородок и заявила:

– Мне стало известно, что лорд Эверетт, о котором вы все здесь знаете, готов списать весь наш внешний долг и вложить деньги в экономику Фасинадо. С одним условием. – Она сделала драматическую паузу. Ах, как же хороша была Леокадия в этот миг! – Если наш принц Рамиро женится на дочери банкира, леди Чарити Эверетт.

Поднялся невероятный шум. Леокадия вскинула руку, призывая советников к вниманию, и постепенно изумленные и возмущенные возгласы утихли. Прежде чем Леокадия продолжила, заговорил Марко:

– Принцы Фасинадо никогда не женились на чужестранках!

– Ваше высочество, – сказал первый министр, – при всем уважении, первая правительница острова была чужестранкой.

– И христианкой, что еще лучше, – хмыкнул граф Фуэнтес. – И вообще все мы приплыли сюда с материка. И еще две испанские принцессы. Это всего лишь традиция, которую можно нарушить. Эверетт и вправду обещает списать долг?

– Он клянется в этом. Однако если уж речь о долге, – Леокадия бросила очередной пламенный взгляд на Рамиро, – то принц не желает его исполнить. Это не первый раз, когда лорд Эверетт предлагает данную… сделку. Три месяца назад, во Флоренции, принц отказался.

Снова все зашумели. Рамиро слушал. Как сказал бы тот самый Эверетт, который поминался через слово, акции принца стремительно падали. Он сам знал, что неправ. Обмануть отца, обмануть совет, никому не сказать, когда так просто, так легко можно все разрешить… Но стоило вспомнить глаза Чарити Эверетт, как что-то комом вставало в горле. Брак по договоренности, когда Рамиро всегда полагал, что женится по любви.

Глаза Чарити… Можно утонуть в этих голубых глазах.

Леокадия вчера была чрезвычайно уклончива. Она, конечно, вроде бы одобряла идею, однако играла… на себя? Чего она хочет на самом деле, его знакомая и незнакомая сестра? Влюблена ли она? Что значит ее демарш? Она выставила Рамиро человеком, который не думает о своей стране, хотя только о стране он думает днем и ночью. Господи, как… как все это могло так запутаться? Проклятый гордиев узел.

Рубить. Только рубить.

Рамиро встал. Люди умолкали один за другим, глядя на него. Что-то происходило в зале совета, как тогда на площади, что-то такое, чему нельзя противостоять.

Рамиро помолчал и сказал негромко в звенящей, натянутой тишине:

– Я возьму в жены леди Чарити Эверетт, если так нужно для блага Фасинадо. Я буду ей верным мужем, обязуюсь почитать и любить ее до конца своих дней. Исполню свой долг и все брачные обеты. Сегодня же я готов отослать гонца к лорду Эверетту.

Леокадия, которая при всем желании не могла жениться на Чарити, сжимала и разжимала кулаки. Рамиро повернулся к ней спиной.

Амистад де Моралес, старый лис, поднялся, поклонился и сказал:

– Ваше величество…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации