Электронная библиотека » Ежи Довнар » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Телепортация"


  • Текст добавлен: 30 июня 2016, 13:00


Автор книги: Ежи Довнар


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Ежи Довнар
Телепортация

Действующие лица:


Марианна Мнишек – царица Государства Российского.

Фридрих Зайне – алхимик гетмана Яремы Вишневецкого, монах.

Ежи-Франц Кульчицкий – герой обороны Вены, первым познакомивший Европу с кофе.

Лесь Курбас – театральный режиссёр.

Юсуп Гочняев – капитан Советской Армии.

Ханна Хеньциньска – стюардесса польских авиационных линий.

Валерий Борзов – заслуженный мастер спорта, чемпион мира.

Роман Ваневский – клоун.


Все действующие лица либо уроженцы расположенного в 70 км от Львова города Самбор, либо силою обстоятельств связанные с этим городом.


Начало этой истории восходит к не столь отдалённому времени. Хотя то, на чём эта история основана, будоражит человеческое сознание, пожалуй, со времён, когда его ещё, то бишь, сознания как такового, у человека не было вовсе. То есть парадокс состоял в том, что когда оно отсутствовало, в явлении этом не было ничего удивительного и сегодня об этом можно говорить как об атавизме, утраченном человеком в процессе эволюции. Более всего согласуется с подобного рода утверждением эзотерика, менее всего наука материалистическая и уж, конечно, в абсолютной конфронтации находится с ним как старая, так и современная теология. Но как бы там ни было, а упрямая действительность, нет-нет, да и подбросит факт, объяснения которому дать не может никто, за исключением уже набившего оскомину ортодокса, утверждающего, что «этого не может быть потому, что быть не может никогда».

I

Самолёт польских авиационных линий «LOT» ИЛ-62М SP-LBG выруливал на взлётную полосу. Рейс № LO5055 предстоял длинный, к тому же в главную капиталистическую державу мира, в её город-монстр Нью-Йорк, поэтому лайнер был тщательно подготовлен, осмотрен, заправлен и укомплектован лётным составом, который считался одним из лучших, если не самым лучшим в авиаотряде варшавского аэропорта Okiete. Один командир лайнера Зыгмунт Павлячек чего стоил: и военный лётчик, и испытатель, и теперь вот, можно сказать, хозяин огромного пассажирского судна. Днём раньше этим самолётом выполнялся рейс из Чикаго, привезший исключительно американцев польского происхождения, которые после всевозможных политических послаблений и, главное, в преддверии кардинальных преобразований в стране своих предков ринулись в ностальгическом порыве на польскую землю. На этот раз пассажирами самолёта были 17 американцев, 25 живущих за границей поляков, 119 граждан ПНР и 11 членов экипажа.

Получив разрешение на взлёт, самолёт плавно начал разбег и набрав взлётную скорость, также плавно стал набирать высоту. Машина слушалась уверенных манипуляций пилотов, а надёжная электроника обеспечивала гарантию безопасного полёта. Вряд ли подобная слаженность определялась тем, что лайнер был скопирован один к одному с английского транспортного самолёта ВИККЕРС-VC-10, начинка-то всё равно была советского производства. А в начале семидесятых годов, когда запускался самолёт в серию, уровень выпуска оборонной, да и гражданской техники подобного рода был в Советском Союзе довольно высок и надёжен. Поэтому пилоты весело переговаривались с землёй и друг с другом, стюардессы, источая милые доброжелательные улыбки и демонстрируя безупречное знание английского языка, справлялись о тех мелких пожеланиях того или иного пассажира, который нажимал кнопку вызова, и которые было возможно осуществить, находясь в небе в условиях полёта. Однако через 23 минуты после старта, когда самолёт находился на высоте 8200 метров, не добрав до рейсовой ещё 2000, случилась авария. О ней оповестил страшный удар в районе левого двигателя. По одной из версий из-за возможного дефекта стали или некачественной обработки её сломался вал двигателя, пробивший его обшивку и затем дверь технического помещения. Наступила разгерметизация самолёта, а в багажном отделении начался пожар, возможно из-за воспламенившегося спиртного, которое везли с собой в чемоданах пассажиры. В техническом помещении в это время находился один-единственный человек. Им была старшая стюардесса Ханна Хеньциньска, симпатичная женщина тридцати шести лет, бывшая замужем и имевшая двух детей подросткового возраста. На плёнке обнаруженного впоследствии «чёрного ящика», отмеченного временем 11:08:30, сохранилась следующая запись:

– Nie ma Hanki.

– Gdzie jest wlasciwie?

………………………………

– Brakuje jednej stewardesy, bo nam wyrwalo drzwi.

Через 32 минуты после случившегося самолёт рухнул на деревья, оставив после себя шлейф чёрного дыма и просеку длиной около восьмидесяти метров. В живых не осталось никого. После катастрофы удалось идентифицировать только сто тел погибших, ещё семьдесят одно – по обгоревшим фрагментам и одно тело, несмотря на тщательное прочёсывание полком военнослужащих всей трассы падения самолёта, обнаружить так и не удалось. Это тело должно было принадлежать уже упомянутой стюардессе Ханне Хеньциньскей. А ещё была обнаружена полуобгоревшая Библия, на полях которой сохранилась надпись: «Dn. 9.05.1987 г… Awaria w samolocie co bedzie Boze Halina Domeracka 02-647 Warszawa ul. R.Tagora».

Об этой страшной катастрофе, случившейся с ИЛ-62М, кстати, второй после 1980 года из семи самолётов этой модели в польской гражданской авиации, в средствах массовой информации появились только формальные сообщения, констатирующие сам факт и соболезнования родственникам погибших, не более того. Без каких-либо комментариев, версий или попыток анализа. Это и понятно. «Старший брат» не позволил «младшему» предать широкой огласке подобного рода инцидент. И только в 1989 году по этой теме появились кое-какие сообщения, носившие как официальный характер, так и характер независимых расследований. Совпало это по времени с двумя событиями, территориально связанными с Польшей: со сносом памятника маршалу Коневу в Кракове, который по мнению некоторых спас город от уничтожения во время II мировой войны, и катастрофой советского военного истребителя в июле месяце на севере страны. Возможно, совпадение это было совершенно случайное, и если первый факт давал какой-то повод для подобного рода связи, то второй напрочь исключал её. Суть этой истории с истребителем состояла в следующем. С советской военной базы в районе Колобжега, польского города на берегу Балтийского моря, поднялся в небо боевой самолёт МИГ-23, бортовой номер 29, но буквально на первой минуте полёта связь с ним была потеряна. Как выяснилось впоследствии, отказал двигатель и после безуспешной попытки запустить его, пилот получил приказ катапультироваться, беспрекословно выполнил его и благополучно приземлился на землю. Но самое интересное заключалось в том, что беспилотный самолёт не только не упал в море, а, самостоятельно, – если уместно будет подобное слово – набрал обороты двигателя и пролетел ещё свыше девятисот километров в западном направлении, вызвав настоящую панику на радарных станциях ПВО Западной Германии, Дании и Голландии. Когда поднялись в небо перехватчики, то лётчики приблизившихся к советскому самолёту истребителей не поверили своим глазам: кабина пилота была пуста. Пока ждали приказа, что делать с самолётом, тот рухнул на небольшую бельгийскую деревушку после того, как был израсходован весь запас топлива.

Так вот, несмотря на столь блистательный пример живучести и, соответственно, совершенства советской авиационной техники, продемонстрированной, возможно, в противовес случившейся катастрофе с ИЛ-62М, гражданские эксперты всё-таки констатировали факт наличия дефекта у двигателя, объясняющегося, как явствовало из доклада «… отсутствием прецессионной токарной обработки вала ввиду возможного отсутствия надлежащего оборудования». Этот дефект, скорее всего, и привёл к катастрофе. Далее в докладе сообщалось «… известно, что на самолёты этой серии устанавливались двигатели Д-30КУ, изготовленные в соответствии с программой их модернизации под названием «Бурлак». Но, тем не менее, как оказалось, один из этих двигателей был произведён с браком». В некоторых независимых средствах массовой информации выдвигалась версия террористического акта против Польши, осуществлённого именно 9 мая (день, когда совершался рейс, он же день Победы именно Советского Союза во II мировой войне) в преддверии неумолимо надвигавшихся событий, связанных с активизацией антисоциалистических сил в этой стране. Этим актом предполагаемый террорист в лице, возможно, советских спецслужб намекал на меры, которые будут предприняты против страны и народа, если всякого рода «Солидарности» не прекратят своих подстрекательских действий с призывом к свободе и независимости от старшего брата. Правда, версия эта не получила дальнейшего своего развития, так как та же «Солидарность» была уже уверена в неминуемой своей победе и резонно было «разойтись» с Советским Союзом мирным способом, не дразня и не провоцируя его на международный скандал.

Но вот то, что не было обнаружено тело стюардессы или его останки – тут какие-либо версии никак не могли объяснить свершившегося факта. Правда, выдвигалось предположение о теле Ханки, затонувшем в водоёме, но на трассе падения самолёта больших озёр или иных водоёмов практически не было, а те несколько небольших, которые встретились, – были тщательно обследованы. Божественная версия попадания погибшей в воздушной катастрофе непосредственно на небеса рассматривалась всерьёз только клириками и ортодоксальными верующими. Помощь обитателей НЛО могла быть принята во внимание исключительно уфологами и сочинителями научно-фантастических романов. Поэтому отсутствие тела погибшей было занесено в разряд событий, фигурирующих рядом с нераскрытыми убийствами политических деятелей, непредсказуемыми форс-мажорными обстоятельствами, непонятными явлениями природы и т. д. А между тем…

II

В четвёртом отсеке стоял трескучий мороз. Три предыдущих, расположенных под полом, имели герметизацию, и только этот, находившийся у самого хвоста самолёта, её не имел. Поэтому, отправляясь туда, Ханна надела на себя телогрейку и сапоги. Находиться ей предстояло там не так уж долго – просто надо было проверить, заброшены ли в отсек четыре мешка с почтой, как значилось в накладной, или только два и тогда придётся идти искать недостающие мешки в третьем отсеке. Но все мешки оказались на месте и, в принципе, можно было возвращаться обратно, когда страшной силы удар в дверь раздался вдруг. В мгновение ока дверь оказалась вырванной и в такое же мгновение отброшенной в бездну воздушного океана. По принципу пылесоса из-за разницы в давлении всё, что находилось в отсеке, эта самая разрежённая бездна высосала из него наружу. Снаружи оказалась и Ханна. Но за какую-то долю секунды до этого её мозг пронзила как молния мысль, что ни в коем случае нельзя терять присутствие духа, хотя уже само нахождение снаружи самолёта гарантировало его потерю. Эта пронзившая сознание мысль принесла с собой растянувшуюся во времени информацию, в данный момент как бы спёкшуюся в один конгломерат величиной с человеческий мозг. Это были уроки пройденной школы, а, точнее, врезавшиеся в память действия, которые следует предпринимать в экстремальных условиях полёта. Но это была всё-таки теория, которая хороша в её лекционном изложении грамотными и, возможно, никогда не поднимавшимися в воздух педагогами. Практика, как правило, бывает жёсткой и непредсказуемой. Поэтому пришли на память и ещё одни уроки, полученные в Индии, у аватара Сатья Саи Бабы, к которому специально ездила Ханна, будучи его почитательницей, и который, обнаружив у неё паранормальные способности, вытянул их наружу и за несколько сеансов развил до необыкновенно высокого уровня. Она увидела в своём сознании его оранжевую тунику, спокойное улыбающееся лицо с ореолом чёрных волос вокруг и энергия со всего её тела, как он учил, мгновенно сконцентрировалась в районе солнечного сплетения. Если бы кто-то мог видеть Ханну в этот момент, то заметил бы, что её руки, ноги, всё тело как бы в долю секунды потемнели, а в центре тела стал раскручиваться несвойственный простым смертным энергетический шар. Частотная характеристика этого шара была настолько высока, что, пользуясь эмоциональными категориями, её можно было бы охарактеризовать как безумную радость, сумасшедший восторг или крайнюю степень истерики. Последним усилием угасающей воли этот энергетический шар оказался вытолкнутым через верхнюю чакру наружу и развернувшимся в вихрь в форме воронки, в центре которой оказалось тело Ханны, находящееся уже в бессознательном состоянии. Оно по спирали стало медленно удаляться от превратившегося в пылающую комету, почти исчезнувшего и стремительно теряющего высоту самолёта, от вырванных дверей и почтовых мешков и вскоре оказалось одним-единственным объектом в гигантском, воздушном океане Земли. Этот спуск по спирали в образовавшемся торнадо длился целую вечность, а может секунду – смотря, по каким часам делать отсчёт. Самое главное, что в образовавшейся воронке сохранялся воздух, а, значит, и тепло. Не такое, правда, как в Индии во время её визита к Саи Бабе, но всё– таки. И, тем не менее, Индия с её Гималаями и Шамбалой оставалась в почти угасшем сознании притягательной, а в данном случае спасительной силой. Причём, не только для Ханны, а для всего, что находится в атмосфере, в космосе и даже в Солнечной системе в целом. Эта сила, как натянутая струна, оповещала об этом, а трение частиц воздуха в своём вращательном движении вокруг этой струны рождало мелодию, жаждавшую слов – каких угодно. В данном случае это не имело значения… … Позабытое стремленье

 
Искупить свои грехи
Гонит нас, как наважденье
От грядущих панихид…
 

…пусть даже таких, ли ж бы они ложились на размер льющейся с вращающегося вихря-диска мелодии…

 
…В океанской перспективе
Нет людей и нет машин
В монопольном царстве Шивы
Есть любовь и вечный сплин…
Январь в Гоа, январь в Гоа
Беспечно праздные слова
Пред нами море-океан
И гости из мильйона стран
Колонны пальм и душ ловцы
Английской речи образцы
Is there a beach in this area?
How long will it take to get there?
И редко польские слова
Witaj Goa, zegnaj Goa…
 

…пусть даже перемежающих русские и нерусские слова, сводящих воедино страны и континенты, конкретно перемещающих слушающего в определённую точку на планете…

 
Здесь живёт одна примета
Ритм один из года в год
Лето здесь сменяет лето
Плод земли рождает плод.
 
 
Но за кажущейся дрёмой
У природы в январе
Буйство красок, сил хоромы
На не вянущем ковре.
 
 
В медитации природа
В стойке йоги всё кругом
Но не сбавить жизни ходу
Всё идёт здесь чередом.
 
 
Пьём за рупии сок кокоса
Платим деньги за кровать
Ну а с морем очень просто
Его не надо покупать.
 
 
Январь в Гоа, январь в Гоа
Беспечно-праздные слова
Пред нами море-океан
И гости из мильйона стран
Колонны пальм и душ ловцы
Английской речи образцы
И редко польские слова
Witaj Goa, zegnaj Goa…
 

…здесь, в воздушном океане, в звенящей мириадами биотоков ноосфере «ловится» любая мелодия, любое стихотворение, созданное когда-либо представителями рода человеческого. Особенно, когда «ловец» женщина, находящаяся в свободном парении…

… Итак, время приземления под эту мелодию оказалось бесконечно долгим как период полураспада радиоактивного элемента или, напротив, мгновенным как скачёк стрелки электронных часов. Возможно, что приземления, как такового, не было вовсе, да и мелодии тоже, и лежавшая без сознания всё та же женщина, материализовавшись на обочине дороги в этот предполуденный час, вряд ли могла бы что-либо сказать на этот счёт. По дороге шёл военный парад, звучала музыка небольшого оркестра, за которым маршировали воины-ветераны, сверкая орденами и медалями, полученными за доблесть и героизм в Отечественной войне. Никто из колонны не вышел, приняв, видимо, лежавшую женщину за пьяную, что вполне согласовывалось с праздничным днём на всём пространстве Советского Союза и давало повод так думать. Как только парад отгремел, к ней подошли прохожие-зеваки, чтобы помочь ей подняться на ноги, но, поняв, что она не пьяна, но без сознания, взялись сигнализировать проезжавшим машинам, чтобы кто-то остановился и довёз пострадавшую до больницы. Но проезжавших машин что-то не попадалось ввиду того, что улица на время парада была перекрыта. Вскоре остановился проезжавший мимо военный «газик», сидевшие в нём офицеры, разобравшись, в чём дело, подобрали пострадавшую, и вскоре она уже находилась в приёмном покое местной больницы. Предварительный осмотр несколько удивил спустившегося из ординаторской дежурного врача. Никакого запаха алкоголя, никаких травм на теле, никаких кровоподтёков, сердце едва-едва прослушивается, дыхание едва улавливается. На столкновение с автомобилем не похоже, на кровоизлияние или инфаркт тоже, да и просто потеря сознания – если она имела место – вызывала какое-то подозрение. Как-то не так обычно выглядят последствия потери сознания, а тут такое впечатление, будто женщина заснула летаргическим сном: очень бледное, как будто заледенелое лицо, совершенно холодные конечности, почти потухшие зрачки глаз. Врач вызвал единственную по случаю праздника дежурную сестру, отдал распоряжение сделать укол камфары и пошёл заводить карточку на вновь поступившую. Но тут выяснилось, что документов при ней нет никаких, да и её тёмносиняя – похоже, спецодежда – в это уже тёплое для этих широт время была подобрана как-то не по сезону. Сначала врач собрался по такому довольно странному случаю позвонить в дежурное отделение милиции, но потом почему-то передумал, решив, видимо, что в милиции служат тоже люди и имеют право на свои «наркомовские сто граммов» по случаю праздника. Было решено процедуру опознания и заполнения документов отложить до времени, когда больная придёт в себя, а, точнее, до дня завтрашнего, поскольку сегодня был всё-таки выходной день. Её отвезли в палату, положили на свободную койку и отдали под наблюдение медсестры, которой были даны соответствующие указания.

Ну а больная, тем временем, постепенно начинала приходить в себя. Сердце всё энергичнее разгоняло по телу кровь, оттаивали конечности, и исчезала с лица синева. Где-то позади оставалось состояние тяжёлого сна, иначе, глубокой летаргии, или длительного сохранения в криостазе, отодвигающего человека за предельную черту, за грань между жизнью и смертью. Неожиданно в столь же глубоком подсознании, в глубине глубин его вдруг вспыхнула микроскопическая искорка, постепенно начавшая разгораться как бенгальский огонь и осветившая мрачный туннель, по которому началось медленное движение. Вначале даже Создателю с его пройденными эволюционными переходами органической жизни на Земле было непонятно, чего? Тела, сознания, собственного духа человека? Но по мере нарастания скорости стал вырисовываться очерченный выход из подземелья, за которым светило яркое солнце. Ещё минута, ещё половина её, ещё секунда – и брызнет в глаза белизна неба, сменившая мрак преисподней. И вот этот момент, наконец, наступил, глаза открылись, и постепенно уходящая с них пелена обнажила белоснежный потолок, стены, стол, стулья, лежащих рядом на койках женщин. Женщины спали, даже кто-то похрапывал, так как уже наступил вечер, по больничному распорядку был отбой, а трудящиеся люди в местности, близкой к деревенской, готовы засыпать крепким и здоровым сном, едва голова соприкоснётся с подушкой. Ханна поднялась сперва на локтях, ещё раз осмотрелась, затем на вытянутых руках, попыталась встать, – получилось. Хотя ноги дрожали, и какой-то туман обволакивал ещё окружавшее её пространство. Сделала шаг, другой – получилось тоже. Больных, которым не спится, в палате не было, отсутствовали они и в коридоре, и только сильный или умеренный храп доносился из-за тех или иных дверей. Она медленно пошла по больничному проспекту, ещё держась за стенку, но с каждым шагом всё увереннее и увереннее. До её ушей донеслись вдруг тихие голоса, сопровождаемые непонятным перекатыванием чего-то мелкого и твёрдого по деревянной поверхности, которое слышно было в конце коридора. Двое мужчин примерно её возраста сидели за круглым столом и играли в нарды, причём один из них как бы учил игре другого. На длинную доску, напоминавшую перевёрнутую шахматную, только гораздо больших размеров и разрисованную непонятным орнаментом, они метали две чёрных кости и, в зависимости от выпавших очков, перемещали вдоль бортов шашки. Увидев Ханну, мужчины повернули к ней головы, и тот, что был поменьше ростом и подвижнее, пригласил её подсаживаться к ним:

– Що, нэ спиться? Сiдайтэ до нас, побалакаемо.

Ханна не поняла, о чём с ней говорят, скорее, догадалась и молча присела на свободный стул.

– А може заграетэ з намы у нарди? Це дуже цiкава персидська гра, в яку грають вже понад двi тисячi рокiв. Мэнэ навчили грати ормяни, якi працювали на БАМi, а я привiз ii сюди, щоби навчити самбiрчан.

Но она не поняла и этого, только на всякий случай отрицательно кивнула головой.

– На що хворiемо? – этот вопрос прозвучал уже так, на всякий случай. Видимо, её приняли за глухонемую, а может невменяемую.

В ответ она улыбнулась и решила, что находится где-то под Карпатами, похоже, у гуцулов. Однако, оглядевшись, увидела какую-то надпись, сделанную кириллицей, и поняла, что это не гуцулы и даже не Польша. – Украина – дошло до неё, но как она могла здесь оказаться, за столько километров от места катастрофы? Но ответить на этот вопрос вряд ли кто-либо смог бы, кроме потусторонних сил, телепортировавших её сюда. Спрашивающий мужчина тоже вдруг смекнул, что женщина не понимает украинского языка, поэтому перешёл на русский:

– Вы наверно меня не поняли, поэтому давайте лучше познакомимся. Меня зовут клоун Ромик, – это по профессии – а по жизни я Роман Николаевич Ваневский. А вот это очень даже заслуженный человек – он указал на своего визави – Валерий Филиппович Борзов, чемпион Олимпийских игр, неоднократный чемпион мира, спринтер. Первый из бегунов, который стал применять на стометровке тактику бега – я правильно говорю?

– Про меня вроде бы всё правильно. А себя предпочитаешь не рекламировать? Знакомьтесь. Лучший в мире клоун, основатель единственного в Советском Союзе детского цирка и где бы вы думали? На Байкало-Амурской магистрали. Поэтому его ещё называют «клоун по имени Бам». Расскажи, сколько у тебя детей в студии?

– Двадцать восемь. Причём, не просто детей, а детей-артистов. А студия моя – не буду объяснять, что это означает – называется «КРИЦ». Может, слышали?

И обращаясь к Ханне, присовокупил:

– Будете на БАМе – обязательно приходите.

И он засмеялся, открыто и, по-клоунски, искренне и добросердечно. Борзов поддержал товарища и добавил:

– Вот встретились мы тут, друзья по несчастью. Приехали посетить родные места и вот на тебе, оказались в больнице. У тебя что, перелом ноги? А у меня вот отравление. Хотя родился здесь, в Самборе, и после материнского молока пил, естественно, местную воду и ел местные продукты и, по идее, должен был бы к ним привыкнуть. Однако оказался, как видите, здесь.

Валерий Филиппович не сказал самого главного: смешивать кустарную самогонку с сертифицированным коньяком, смесью из которых его в изобилии потчевали партийные функционеры, пригласившие знаменитого земляка на какую-то там юбилейную встречу, не опасно разве что для привыкших к подобной смеси желудков местных функционеров. И хотя самогонка была высшего класса – на Украине гнать её, несмотря на недавно прошедшую государственную акцию по борьбе с пьянством, ещё не разучились и, главное, не прекратили – организм олимпийского чемпиона привык, видимо, к иным, более элитным смесям, которые до периферийных городков не доходят.

Услышав слово Самбор, Ханна поняла, что она находится действительно на Украине, в ста километрах от польской границы. Значит, от места катастрофы её отнесло километров на пятьсот, и она, получается, оказалась за пределами Польши. Как теперь выкручиваться из этой истории? Ведь никто не поверит тому, что произошло. И что с самолётом? Разбился или удалось всё-таки посадить? По радио об этом трубить на весь мир едва ли будут, а спросить, увы, не у кого.

В размышлениях на эту тему Ханна встала и медленно направилась к окну, на подоконнике которого стоял аквариум с рыбками. Это была небольшая ёмкость абсолютно круглой формы, заполненная водой, и в ней отражался свет горящей под потолком лампы. И вот, глядя в этот аквариум, она вдруг отчётливо увидела, как это отражение лампы начало двигаться внутри его сферической поверхности, приобретая при этом какой-то красный оттенок и затем, приблизившись к самому дну, взорвалось и разлетелось на мелкие блёстки. Рыбки, похоже, верховодки из местной реки Днестр, который недалеко отсюда берёт своё начало, как ни в чём не бывало, сновали в водной толще в поисках корма, разевая маленькие рты и заигрывая друг с другом. Их, видимо, поместили сюда временно, так как без фильтра и терморегулятора им суждено погибнуть. Ханне эта мысль пришла в голову вместе с осознанием того, какой роковой знак сообщило ей это зловещее видение: катастрофа самолёта, скорее всего, завершилась гибелью всех находившихся в нём пассажиров и экипажа.

Она повернулась к сидящим за столом мужчинам, и стала приближаться к ним, глядя немигающими глазами в одну точку. Теперь Ромик и Валерий Филиппович могли внимательно рассмотреть её лицо. Оно было как у актрисы на сцене трагическим, отороченным на фоне бледного овала блестящими чёрными волосами, ниспадающими на плечи. Некая театральность в походке и жестах. Что-то необычное пряталось в глазах: во-первых, ужас, спровоцированный неизвестно чем, а, во-вторых, под определённым углом падения световых лучей создавалось такое впечатление, что глаза её были разного цвета, да ещё в придачу с пятнышками и крапинками на их радужной оболочке.

– Успокойтесь, вы чем-то напуганы. Выпейте воды и расскажите нам, что с вами такое приключилось? – Валерий Филиппович налил из графина стакан воды и протянул его Ханне. Она улыбнулась вымученной улыбкой, присела на край стула и, путая польские и русские слова, с жутким акцентом произнесла:

– Я приехала з Польщи, попала в авиационну катастрофу и вот оказалась здесь.

– В авиационную? А мы тут ничего про это не слышали. Где, когда? Ну, да ладно, расскажете потом, а сейчас не переживайте, всё пройдёт. Главное, что Вы остались целы и невредимы. Вас подлечат и Вы вернётесь в свою родную Польшу, тем более, что тут совсем рядом – утешил Ромик, постепенно замедляя слова в недоумении, как это можно было попасть в авиационную катастрофу и уцелеть. – Я вот вернулся на родную землю, в город, где я родился, преодолев расстояние в семь тысяч километров, сломал ногу, и то не переживаю. Решил, понимаете, сыграть с ребятами в футбол и вот, на тебе, – невезение. А ведь там, на БАМе, меня ждут. А Вы в нашем городе никогда раньше не были?

– Нет, нигды.

– Советую подольше побыть у нас, погостить, как следует. Городок хоть и небольшой, но интересный. Во-первых, рядом Карпаты, необыкновенной красоты горы. Впрочем, Карпаты есть и у вас. Во-вторых, в семидесяти километрах город Львов, в котором раньше, ещё во времена Польши, мечтал побывать каждый поляк, а в другую сторону Трускавец, где лечебная вода, которой не найдёшь нигде больше в мире. Ну, и потом, в нашем городке обрели начало своего жизненного пути многие выдающиеся люди. – он стал с апломбом перечислять, как бы представляя каждого из них – Ну, например, Валерий Филиппович, сидящий перед Вами, Марианна Мнишек, украинский гетман Петро Конашевич Сагайдачный, Юрий Кульчицкий, первым познакомивший европейцев с кофе, я, наконец. – Ромик громко рассмеялся. – А название, знаете, откуда происходит? От красной ивы, что когда-то густо росла по берегам Днестра: она называлась «самбiр-дэрэво». Но есть и другая легенда. Звучит она так. Катилась по здешним местам королевская кавалькада. И вдруг раздался возглас «Same bory!» – это воскликнула проезжавшая мимо красивейших лесов польская королева Бона.

Услышав это имя, Ханна вдруг почувствовала какой-то внутренний удар, идущий от солнечного сплетения в мозг. Оказывается, оно, это имя, мучило её уже очень давно, притягивая к какому-то определённому географическому месту и давая тем самым понять, что у них с ней, то есть с Боной, родственные души, если вообще не одна, переселившаяся к ней душа. Вот почему её отнесло на целых полтысячи километров, и она оказалась в этом городе, никогда ею не посещаемом, но видимом в своих грёзах уже неоднократно.

Ханна возвращается мыслями обратно в помещение и вдруг ощущает, как сидящие напротив неё собеседники, не вставая со своих мест, начинают медленно приближаться к ней, увеличиваясь в размерах. Наконец они заслоняют собой всё видимое пространство, превратившееся в тёмный туннель. В этот момент посредине туннеля зажигается свет, какая-то необыкновенная по яркости точка, похожая на миниатюрную лампочку или, скорее, на человеческий глаз, и Ханна отчётливо видит идущих по туннелю навстречу ей людей. Одну женщину и четырёх мужчин. Все они разные по возрасту и по-разному одеты: женщина в наряде польской княгини времён короля Сигизмунда, мужчины – кто в одежде мещанина той же поры, кто в костюме интеллигента времён первых советских пятилеток, кто в форме офицера Советской Армии времён Великой Отечественной войны. А четвёртый в монашеском одеянии, с надвинутым на лицо капюшоном и с клюкой в руке. Ну, прямо какая-то фантасмагория, какой-то маскарад, не иначе. Эти пятеро подходят к ней, останавливаются, и монах тычет её клюкой в предплечье. Причём, не просто тычет, а толкает, как бы расчищая себе и другим дорогу. От этого толчка Ханна по невидимым рельсам выезжает из туннеля, рельсы расходятся и по ним разъезжаются на свои места за столом, уменьшаясь до своих естественных размеров, Ромик и Валерий Филиппович. Правда, Валерия Филипповича она подмечает рядом с собой, склонившегося над ней и сочувственно положившего ей руку на плечо:

– Что-то с вами непонятное происходит. Может вызвать дежурного врача?

– Нет-нет, не тшеба. Ничего особенного. Просто вы заговорили о людях, родившихся в этом городе, и я их увидела воочию.

– Как это так, воочию?

– Не знаю. Просто увидела и всё. Как живых, идущих по длинному туннелю.

– Вы, никак, ясновидящая?

– Не знаю. Ещё несколько лет тому назад со мной такого не было. Мне даже кажется, что я их могу вызвать сюда, и они явятся.

– Неужели? Вот это да!

Валерий Филиппович после своего восторженного возгласа вдруг осёкся, вспомнил о своей партийной принадлежности, занимаемой им высокой после феноменальных рекордов и выхода из большого спорта должности и, успокоившись, отошёл от Ханки и сел на своё место. Для него вся эта спиритическая мистификация, про которую он не более, как только слышал, была буржуазной забавой, не достойной высокого звания коммуниста: после идеологических проработок перед мюнхенской олимпиадой всех её участников он таких вещей боялся больше всего на свете.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации