Электронная библиотека » Франклин Диксон » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 10 ноября 2013, 01:06


Автор книги: Франклин Диксон


Жанр: Детские детективы, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Франклин У. Диксон
Тайна форта с привидениями

Предупреждение: скальп из папье-маше

– Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, – заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж.

Фрэнк Харди, темноволосый юноша, на год старше Джо, Включил мотор, и вскоре они уже миновали Бейпорт и помчались к ферме семейства Мортонов. Начинало смеркаться.

Чет так волновался, что по телефону ничего не мог сказать толком, – начал Фрэнк. – Я только понял, что нам, возможно, светит интересная поездка и – форт с привидениями!

Когда братья подъехали к недавно оштукатуренным к строениям фермы, из жилого дома навстречу им выпорхнула хорошенькая сестра Чета Айола Мортон.

– Ребята! Вот сюрприз! А мы как раз собирались устроить вечеринку!

– А я освоила два аккорда. – Стоя в дверях, махала им рукой Кэлли Шоу. На шее у нее висела большая гитара. Стройная белокурая Кэлли дружила с Фрэнком, а веселая Айола – с Джо.

– Замечательно, – начал Фрэнк, – но Чет позвал нас сюда, чтобы… – он вопрошающе взглянул на Джо. – Слушай, не заставили ли они Чета заманить нас сюда под видом какого-то дела?

– Ну, конечно! – запротестовала Айола, сверкая глазами. – И кроме того, кому интересно слушать о ваших мрачных тайнах? Лучше пошли послушаем новые пластинки, которые принесла Кэлли.

Когда все четверо вошли в дом, из кухни выглянуло сначала круглое лицо в шапке с хвостом енота, а затем появилась плотная фигура Чета Мортона.

– Привет, братцы! Кто за прогулку в места с привидениями?

– Так, значит, надо действительно раскрыть какую-то тайну? – Лицо Джо оживилось, когда Чет кивнул и подал им знак подняться наверх в его комнату.

– Противные! – заметила Кэлли. – Поскорее возвращайтесь!

Когда братья уселись, Чет, развалившись на кровати, начал свой рассказ.

– Сегодня днем позвонил мой дядя Джим. Он сейчас в Новой Англии, там на берегу озера Краун есть летняя школа рисования, и он главный инструктор в этой школе.

Дальше Чет рассказал, что Миллвуд – так называется это место – содержится на деньги одного миллионера, который поддерживает одаренных подростков.

– Похоже, что там настоящий рай для будущих художников, – заметил Фрэнк.

– Дядя Джим просто в восторге от этой работы, – продолжал Чет, – по крайней мере, был в восторге, пока не начались кражи картин.

– Картин, которые рисуют ученики? – перебил его Джо.

– Нет. Гораздо более ценных. Дядя Джим не вдавался в подробности по телефону, он только упомянул о каком-то Пленном художнике. Две его картины исчезли.

– А что местная полиция? – спросил Фрэнк.

– Они уже занимались этим делом. Безрезультатно. Поэтому дядя Джим и хочет, чтобы мы какое-то время там пожили.

– А как он узнал о нас? – вставил Джо.

– Я упомянул про вас, когда писал ему. Не думайте – ничего плохого, только, что вы оба великие сыщики.

Фрэнк усмехнулся и толкнул в сторону насмешника подвешенную к потолку перекладину, но Чет мгновенно вскочил и перевернул задом наперед свою шапку с енотовым хвостом.

– Я уже почти собрался, – в глазах его появилась уверенность. – Так вы едете?

– Только попробуй не взять нас с собой! – воскликнул Джо. Предвкушение новых приключений взволновало его так же, как и Фрэнка.

Оба подростка – сыновья знаменитого в Бейпорте детектива Фентона Харди – уже занимались расследованием разных уголовных дел и, раскрыв множество преступлений, с азартом брались за каждое новое дело. Их верный и близкий друг Чет, хотя иногда и без большого желания участвовал в их приключениях, часто оказывал братьям огромную помощь.

– Послушай, Чет, – добавил Фрэнк, – по телефону ты говорил что-то про форт с привидениями.

– Правильно, совсем забыл! – неохотно согласился Чет. – Дядя Джим сказал что-то о старом французском форте поблизости от школы, но, возможно, это не имеет значения. И вообще, ребята, места, где водятся привидения, не по мне!

– Не знаю, – начал Фрэнк, подмигивая Джо, – говорят, привидения бывают и довольно толстые. Не познакомить ли нам Чета с некоторыми из них на этом озере Краун?

Чет не мог сдержать улыбки, слушая подсмеивающихся над ним друзей, похлопывавших его по спине. Вдруг с крыльца перед домом послышался вопль.

– Кэлли! – выкрикнул Джо.

Все трое бросились вниз. В дверях стояла дрожа Айола. Кэлли, бледная от испуга, показывала рукой на какой-то волосатый предмет на лужайке.

– Что случилось? – встревоженно спросил Фрэнк.

Кэлли рассказала, что на большой скорости к дому подъехала какая-то черная машина, слегка притормозила, и кто-то из нее бросил на лужайку этот предмет.

– Он похож… похож на скальп! – дрожащим голосом произнесла Айола.

Братья бросились на лужайку.

– Действительно, скальп… из папье-маше. Как настоящий и разрисован красной краской.

Джо поднял его.

– Здесь есть и записка! – сказал он, увидев клочок бумаги. Нахмурившись, он прочитал вслух:

«Выбросите из головы свою затею ехать на озеро Краун».

– Вы видели, кто сидел за рулем? – спросил Фрэнк, когда к ребятам подошли Айола и Кэлли.

– Нет. По-моему, машина была из другого штата, – ответила Кэлли. – Я подумала, что он просто выбросил мусор, пока не увидела это.

В качестве волос к скальпу были приклеены черные щетинки, точно такие, как в кистях для рисования.

– А вы что об этом думаете? – спросил Фрэнк, обращаясь к Чету и Джо.

Джо пожал плечами.

– Кто может помешать нам отправиться на озеро Краун – и почему?

– Кроме того, – добавил Чет, – откуда вообще известно, что дядя пригласил нас на озеро?

Обсуждая это странное предупреждение, все направились к машине братьев Харди.

– Эта отвратительная проделка, – сказал Фрэнк, бросая муляж в машину, – говорит об одном. Кто-то хочет, чтобы мы не лезли в дела Миллвудской художественной школы. А если шутник со скальпом из этой школы, то понятно, как он узнал о приглашении мистера Кеньона.

– Кстати, о приглашении, – спросил Джо, – во сколько надо утром выехать, Чет?

– Вы уезжаете! – в один голос воскликнули Айола и Кэлли.

– Конечно! – усмехнулся Фрэнк. – Меня всегда интересовало, какая у индейцев стрижка. – Ну, конечно, если Чет не пойдет на попятный.

– Я – на попятный? – выпалил Чет, сдвигая на затылок енотовую шапку. – «Мохнатый нос» Мортон заедет за вами завтра утром ровно в 10.00. Не забудьте захватить теплую одежонку.

Все протесты девушек были напрасны. Заставив братьев пообещать, что они уезжают не на все лето, они пожелали им счастливого и благополучного пути. Когда машина уже тронулась, Джо, высунувшись из окна, крикнул:

– Вечеринка за вами, девочки! Увидимся утром, Чет! Братья Харди поехали домой. Они жили на пересечении Элм-стрит и Хай-стриг в доме, утопающем в тени деревьев. Получив разрешение родителей на поездку на озеро Краун, ребята провели остаток вечера за сборами и уложили все необходимое в три больших сумки. Перед сном они просмотрели несколько путеводителей по прилегающим к озеру Краун местам. Во время войны французов с индейцами это была спорная территория.

– А вот и какой-то форт! – заметил Джо. – Сенандага! Возможно, это то самое место, о котором говорил дядя Чета. Здесь написано, что форт Сенандага был важным укрепленным пунктом, хотя и не играл большой роли в военных операциях.

– Если там есть привидения, то это вряд ли исторический форт, – усмехнувшись заметил Фрэнк.

– Слушай! – воскликнул Джо, отрывая взгляд от книги. – В городском музее Бейпорта есть небольшая картина с изображением этого форта!

– Того самого?

– Да. Что если нам взглянуть на нее до приезда Чета?

На следующее утро ребята, хорошо выспавшись за ночь, проснулись на полчаса раньше обычного. Сложив вещи на веранде перед домом и предупредив домашних, что к десяти часам вернутся, они отправились в музей Бейпорта.

Когда они поднялись по ступеням широкой мраморной лестницы, из музея как раз выходил невысокий человечек с толстым приплюснутым носом, державший под мышкой большую папку для рисунков. Толкнув Фрэнка, он извинился и, поспешно спустившись вниз, бросился бежать по улице.

– Ранняя птичка этот художник, – заметил Джо.

Они миновали гулкий прохладный вестибюль и собирались войти в зал американской истории, когда раздались звуки бегущих шагов и крики о помощи. Растерянный человек в очках махал им рукой, указывая куда-то вперед.

– Тот человек… задержите его… он украл картину, где изображен форт!

Погоня на шоссе

Картина форта! Услышав эти слова, Фрэнк и Джо бросились вдогонку за вором. Они выскочили из музея, перепрыгивая по лестнице через три ступеньки. Фрэнк бросился в одну сторону, Джо – в другую. Но беглеца и след простыл.

Пробежав по нескольким боковым улицам, братья вернулись в музей.

– Безрезультатно, – сказал Фрэнк.

– Наверное, уехал на машине, – объявил Джо.

– Наверняка специально приносил папку, чтобы спрятать в ней картину, – заметил Фрэнк.

В вестибюле музея братьев допросили двое полицейских. Затем Фрэнк и Джо поговорили с директором музея, которым оказался человек, поднявший тревогу. Как Фрэнк и подозревал, вор, очевидно, спрятал небольшую картину в папке для рисунков.

– Непонятно, почему он выбрал картину «Форт Сенандага», – жаловался директор. – Но для нас это большая потеря – насколько мне известно, это единственная в нашей округе работа Пленного художника.

Братья были поражены. Тот самый художник, чьи картины исчезли и из Миллвудской художественной школы!

Директор поблагодарил братьев за участие, и они вернулись к своей машине. Каждый думал об одном и том же: не связана ли эта утренняя кража с таинственными событиями в школе?

Вернувшись домой, они увидели Чета, с несчастным видом сидевшего на веранде.

– Гуляки несчастные! Попрыгунчики! Нашли время ходить по музеям! – ворчал он. – Пока вас тут жду, мог бы во второй раз позавтракать.

– Виноваты, Чет, – извинялся Фрэнк. – Мы совершенно зря потратили время.

Укладывая сумки в только что вымытую и отполированную желтую развалюху Чета, которую он с гордостью называл «королева», они рассказывали ему о краже в музее.

– Думаете, – присвистнул Чет, – что этот вор и подбросил нам скальп?

– Возможно, – ответил Фрэнк.

Когда машину загрузили до самых задних стекол, из дома вышла миссис Харди и крепко обняла ребят.

– Берегите себя, – улыбнулась она. – Через несколько дней отец вернется домой, и я расскажу ему, чем вы будете заниматься. Но я уверена, что вы и сами с этим делом справитесь.

Под крики «до свидания» Чет отъехал от дома, и вскоре машина уже покинула окраины Бейпорта и двинулась в северном направлении. Проехав с полчаса по дороге окружного значения, они влились в поток машин, шедших по широкому магистральному шоссе, расстилавшемуся словно белая лента под светло-голубым небом.

Ребята обсуждали особенности места, куда они направлялись, тайну, которую им предстояло раскрыть.

– Ты здорово отрегулировал свою «королеву», Чет, – произнес Джо с заднего сиденья. – В один прекрасный день она переплюнет установленную на дороге скорость движения.

Чет добродушно улыбался, не реагируя на насмешки Джо. Он то и дело поправлял на голове берет, чтобы его не сдуло ветром. Наконец это ему надоело, и со словами: «Чего только не приходится выносить художникам!» – он сунул его в отделение для перчаток.

– А куда делась вчерашняя енотовая шапка? – ехидно спросил Фрэнк.

– А, енотовая? – ответил небрежно Чет. – Я решил, что в берете больше похож на художника.

Когда они проезжали мимо стоянки для отдыха, где были бензоколонка и закусочная, оттуда выехал на шоссе черный седан. Чтобы его обогнать, Чет перестроился в средний ряд, и, когда машины шли рядом, Джо, взглянув на водителя, вскрикнул:

– Фрэнк! За рулем вор, укравший картину!

Чет моментально снизил скорость, Фрэнк тоже узнал человека с толстым приплюснутым носом. Но и вор увидел братьев Харди. Явно встревоженный, он нажал на акселератор – черная машина рванулась вперед. Фрэнк успел только заметить лежавшую на заднем сиденье папку для рисунков.

– Не упускай его! – повторял Джо, когда разрыв между машинами начал увеличиваться. Напрасно выжимал Чет педаль газа старой «королевы». Вскоре на шоссе показался знак «До платы за проезд – 1/2 мили».

– Быстрее готовь четвертак!

Впереди черная машина, замедляя ход, подъехала к стойке-автомату, где в кожух бросали монету на сумму проезда. Чет быстро приближался к стойке. Черная машина отъехала, но на этот раз не так быстро – по другую сторону стоек стояла запаркованная машина полиции штата.

– Теперь он от нас не уйдет! – воскликнул Фрэнк.

Чет подкатил к той же стойке и торопливо бросил монету в кожух. Не дожидаясь зеленого света, он нажал на газ и бросился в погоню за черной машиной. Та явно прибавляла скорость. Чет даже пригнулся за баранкой, словно от этого зависело, что машина пойдет быстрее. Но вот позади раздался вой сирены, и полицейский сделал Чету знак съехать на обочину.

– В чем дело? – взволнованно спросил Джо, когда Чет остановился.

Полицейский встал впереди них, вышел из машины и легкой походкой подошел к ним.

– За проезд, молодой человек, положено платить.

– Я заплатил.

На лице полицейского появилось раздраженное выражение.

– Свет по-прежнему горит красный, и, кроме того, включилась сирена.

– Но… я… – бормотал удивленно Чет.

– Ваши права.

– Капитан, – вмешался Фрэнк, – мы торопимся – мы преследуем вора!

– Такого я еще никогда не слышал! – Полицейский не мог сдержать улыбки.

– Но это правда! – стал настаивать Джо. – В Бейпорте была украдена картина.

– Вы можете проверить у начальника полиции Коллига, – сказал Фрэнк.

Полицейский подозрительно смотрел на трех подростков.

– Ладно, проверю. Но если это ложь, я вас всех арестую. – Он направился к своей машине и включил передатчик. Минуты три спустя он вернулся.

– Прошу прощения, ребята, – сказал он. – Ваши слова подтвердились. Можете дать описание этой машины?

Пока Джо давал информацию о машине, включая ее номер, который ему удалось запомнить, Чет побежал к кожуху у стойки. Он возвратился, размахивая какой-то тряпкой.

– Мошенник! – крикнул он еще издали. – Бросил в кожух тряпку, так что мой четвертак не сработал.

– Он от нас не уйдет, – заметил полицейский и, предупредив по радио дежуривших впереди полицейских, умчался со скоростью сто сорок километров в час.

– Теперь его песенка спета, – сказал Фрэнк, когда Чет снова погнал свою «королеву» по шоссе.

Проехав три съезда, они увидели уже знакомого полицейского, припарковавшегося на обочине. Чет остановился позади него.

– Ничего не вышло, ребята! – выкрикнул полицейский. – Ушел. Но мы его непременно поймаем!

После короткой остановки у придорожной закусочной ребята продолжали свой путь к озеру Краун. За рулем теперь сидел Фрэнк.

Плоские равнины по обеим сторонам широкого шоссе сменились грядами зеленых холмов, то светлых, то темных тонов. Некоторые из них живописно устремлялись вверх, в голубое небо.

Час спустя они съехали с основной дороги и, миновав несколько небольших городков, увидели синевато-серую гладь озера Краун. Оно появилось, сначала частично скрытое деревьями, затем после небольшого подъема стало видно полностью. В этом месте начиналась грунтовая дорога, и стоял указатель «Миллвудская художественная школа, вправо 500 м». Фрэнк свернул в указанном направлении, и через несколько минут перед ними открылась спускавшаяся к озеру лужайка имения. Фрэнк въехал на парковку на склоне холма и остановился возле большого дуба.

Чет уверенно двинулся вперед по посыпанной гравием дорожке.

На лужайке несколько подростков, сидя перед мольбертами, что-то рисовали. Возле одного из них стоял высокий плотный блондин в блузе, какие носят художники. Увидев ребят, он, улыбаясь, пошел им навстречу.

– Чет! Рад тебя видеть!

– Привет, дядя Джим! – Чет тут же представил Фрэнка и Джо Харди мистеру Кеньону, который тепло пожал им руки.

– Добро пожаловать в Миллвуд, – он улыбнулся. – Мой класс заканчивает занятия, и я помогу вам донести вещи.

Учитель рисования пошел с ребятами обратно через лужайку в сторону тропы, поднимавшейся вверх по холму. Вдруг кто-то из учеников закричал:

– Берегитесь! Машина!

Ребята с ужасом увидели, что желтая «королева» катится по склону. На ее пути две девушки со своими мольбертами застыли от страха.

Развалюха Чета набирала скорость. Она катилась на девушек все быстрее и быстрее!

– Мы должны ее остановить! – крикнул Джо, бросившись к машине.

Любопытный ученик

Джо бросился наперерез катившейся вниз машине и, повиснув на ней, вывернул рулевое колесо. «Королева» свернула в сторону, буквально в нескольких сантиметрах миновала девушек и, раздавив мольберты, остановилась в густых зарослях кустарника.

Затем он подбежал к перепуганным ученицам. Ну, как вы, целы? – встревоженно спросил он.

Девушки, еще не опомнившиеся от пережитого потрясения, кивнули.

– Ты спас нам жизнь, – только и произнесла одна из них.

– И наши рисунки, – сказала ее подружка. Их почти законченные картины отлетели от мольбертов и лежали на земле лицевой стороной вверх. Подбежали Фрэнк, Чет и мистер Кеньон.

– С тобой ничего не случилось, Джо?

– Нет. Все нормально. Но я предпочел бы воевать с целой футбольной командой, чем с сорвавшейся с тормозов машиной.

Похвалы свидетелей его храбрости смутили Джо.

– Давайте посмотрим, что случилось с «королевой», – сказал он.

В машине повреждений не было, и ее поставили обратно на парковку, на этот раз подальше от склона холма.

– Она не могла покатиться просто так, сама по себе, – сказал, оглядываясь вокруг, Фрэнк. – Кто-то намеренно отпустил ручной тормоз.

– Ничего себе шуточка! – нахмурился мистер Кеньон.

– По-моему, это была совсем не шутка, – сказал Фрэнк, – хотя я пока не знаю, зачем это было сделано.

Ребята вынули вещи из машины, и мистер Кеньон повел их к маленькому, недавно покрашенному зданию.

– Досадно, что вас встретили в Миллвуде таким образом, – сказал он. – Но мы попытаемся загладить это неприятное впечатление.

Через боковую дверь они вошли в просторную комнату, заваленную мольбертами, трубками холстов и коробками с тюбиками краски.

– Здесь у нас кладовая, – объяснил учитель рисования.

По узкой лестнице они последовали за ним вниз, где в подвале была небольшая мастерская. Пахло масляной краской. Возле одной из стен лежало несколько модернистских картин без рам. Мистер Кеньон открыл длинной палкой единственное окно под самым потолком.

– Это – моя мансарда, только внизу, – объяснил он. – Располагайтесь. После кражи картин я живу наверху, откуда мне видна наша художественная галерея – она находится через дорогу.

Ребята положили сумки на три устойчивые раскладушки.

– Я уже чувствую себя художником, – усмехнулся Джо.

– И я, – сказал Фрэнк. – Замечательная мастерская, мистер Кеньон.

– Зовите меня просто дядя Джим. А как насчет ужина? Вы, должно быть, проголодались.

– Я готов съесть даже мольберт! – просиял Чет.

Однако сначала он рассказал дяде о случае со скальпом, а братья Харди сообщили о происшествии в Бейпортском музее и о проделке вора на шоссе. Мистер Кеньон согласился, что между этими событиями и кражами картин в художественной школе несомненно существует какая-то связь.

– Человек, которого вы описали, мне не знаком, – продолжал он. – Летние занятия шли у нас прекрасно вплоть до прошлой недели. А пять дней назад я обнаружил, что в нашей небольшой галерее исчезла картина. Позавчера ночью была украдена еще одна. Обе – кисти Пленного художника, – он вздохнул. – Теперь придется держать помещение под замком, даже от своих учеников.

– Ничего, завтра мы этим займемся, – сказал Джо.

– Отлично. Может, общаясь с учениками, вы что-то и узнаете. Хотя мне очень не хочется подозревать кого-то из них.

– Расскажите нам про этого Пленного художника, – попросил Фрэнк.

– Я, конечно, могу рассказать, – ответил, улыбаясь, мистер Кеньон, – но мне кажется, что мистер Джефферсон Давенпорт захочет сделать это сам, поскольку Пленный художник его предок.

– Мистер Давенпорт – это тот самый человек, который организовал Миллвудскую школу? – вставил Джо.

– Да. Он хочет встретиться с вами, но сегодня он не принимает посетителей, сегодня – годовщина битвы.

– Битвы? – словно эхо удивленно повторил Фрэнк.

– Мистер Давенпорт – настоящий знаток военной фортификации, помимо того, что интересуется живописью. Вы убедитесь в этом, когда завтра с ним встретитесь.

– А что насчет этого форта с привидениями? – взволнованно спросил Джо.

– Форта Сенандага? – глаза дяди Джима блеснули. – Там происходит что-то странное. Мистер Давенпорт об этом вам тоже расскажет сам.

Затем дядя Джим повел ребят к стоявшему на берегу озера особняку Давенпорта – старому дому с остроконечной крышей, в котором были только кухарка и шофер, выполнявший обязанности и садовника.

– Мистер Давенпорт сказал, что, пока вы будете здесь находиться, вас будут кормить в его кухне.

После плотного ужина мистер Кеньон показал ребятам имение. За порядком здесь следили ученики, которые снимали комнаты неподалеку в городке Сидартаун. Материал для рисования, обучение и частично плата за жилье – все это финансировалось живущим здесь миллионером. На уикенды в школу приезжали рисовать и некоторые городские жители.

Дядя Джим показал гостям студии, подвел к зданию галереи, и наконец они подошли к лодочной пристани возле особняка. У причала стояли несколько каноэ, которыми могли пользоваться ученики школы.

На обратном пути учитель рисования сказал с улыбкой:

– Я хочу предупредить вас, что мистер Давенпорт… э… очень незаурядный человек. – Он не стал пояснять, что имеет в виду, напомнив, что патрон школы ожидает их завтра в девять часов, пожелал им спокойной ночи.

Рано проснувшись на следующее утро, Джо увидел какого-то человека, который заглядывал в их единственное окно под потолком. Парень лет девятнадцати хмуро посмотрел на Джо и исчез.

– Что случилось? – спросил Фрэнк брата, который, сидя на кровати, глядел в окно.

– Сюда заглядывал какой-то довольно неприятный парень.

– Наверно, кто-то из учеников, – засмеялся Фрэнк, – завидует нашей артистической мансарде. Давай разбудим Чета и пойдем поедим.

После завтрака ребята прошлись по лужайкам – одни ученики расставляли свои мольберты, другие торопились на занятия в классе. Навстречу им шел какой-то ученик с небольшим мольбертом.

– Это тот самый, кто утром заглядывал к нам в окно! – удивленно заметил Джо.

Как и большинство других учеников парень был в сером халате. На продолговатом, с пухлыми губами лице было дерзкое выражение.

– Новички? – спросил он с вызовом, подходя к ребятам из Бейпорта.

– Да, – ответил Фрэнк, – хотим немного поучиться, раз уж мистер Кеньон пригласил нас сюда. Я – Фрэнк Харди, это – мой брат Джо, а это – Чет Мортон.

– Да что ты говоришь! – Парень задумчиво рассматривал ребят. – Ну, а меня зовут Ронни Руш. Этот Кеньон, – продолжал он мрачно, – запер галерею только потому, что оттуда исчезли две жалкие картины. Я мог бы заняться их поисками. – Пожав плечами, Ронни добавил: – Но я против вас ничего не имею. Ладно, еще увидимся.

Ребята не успели сказать и слова, как парень быстро отошел прочь.

– Вот нахал, – возмущенно произнес Чет, – критиковать дядю Джима! И вообще, зачем он заглядывал к нам в окно?

– Не знаю, – сказал Фрэнк, – но он что-то уж слишком нами интересуется.

В этот момент к ребятам подошел дядя Джим. Бодрый, как всегда, в белом халате. Он сразу повел их к особняку Давенпорта.

– У меня класс акварели, – объяснил он, – а вы, молодые сыщики, можете побеседовать о нашем деле с мистером Давенпортом наедине. – Они все вместе приблизились к дому и вошли через открытую парадную дверь в обшитый деревянными панелями холл. Здесь Кеньон, указывая на большую двойную дверь, сказал:

– Там кабинет мистера Давенпорта. Он вас уже ждет. Встретимся попозже!

Ребята осторожно прошли по длинному холлу к кабинету. Фрэнк постучал. Через несколько секунд голос изнутри произнес: «Войдите».

Ребята вошли, закрыли за собой двери и оказались в комнате с высоким потолком и плотно зашторенным окнами. У одной стены, сплошь закрытой книжными полками, стоял заваленный бумагами стол красного дерева. На соседней стене висела большая классная доска.

Когда они постепенно привыкли к темноте, Фрэнк, подтолкнув Джо в бок, прошептал:

– Смотри!

На скамеечке стоял маленький седой человек в белом летнем костюме. В руке он держал длинную указку, взгляд его был направлен вниз на макет форта, сложенный на полу из детских кубиков.

– Никогда! Никогда! – воскликнул он, разрушая указкой игрушечный форт.

Ребята стояли, разинув от удивления рты. Седовласый человек взглянул на них и произнес:

– Привет, мальчики!

– Вы – мистер Давенпорт? – спросил Джо в замешательстве.

– Собственной персоной. А ты – Честер, племянник Джеймса Кеньона. И братья Харди! Очень приятно! – он соскочил со скамеечки и, слегка поклонившись, пожал каждому из них руку. М-р Давенпорт говорил медленно, приятно растягивая слова, как это свойственно южанам, но его голубые глаза свидетельствовали о живости характера.

– Присаживайтесь, прошу вас.

– Мы хотим поблагодарить вас за приглашение в Миллвуд – сказал Фрэнк, когда они расположились в удобных креслах.

– Стратегия выбрана неудачно, – пробормотал меценат. Он раздвинул шторы на окнах и начал ходить взад и вперед по комнате.

– Что вы сказали, сэр? – робко спросил Джо.

– Виксберг,[1]1
  Виксберг – город на Миссисипи. Капитуляция Виксберга (июль 1863 г.) – первое серьезное поражение Южных штатов в Гражданской войне 1861–1865 гг., нанесенное генералом Улиссом Грантом, главнокомандующим армией Севера. (Здесь и далее примечания переводчика.)


[Закрыть]
конечно, – ответил мистер Давенпорт, хмуро глядя на разбросанные кубики. – Вчера был отмечаемый ежегодно День Виксберга.

– Вы отмечаете много военных… э… дат в году, мистер Давенпорт? – спросил Чет.

– Пятьдесят семь и ни одной больше! – ответил меценат. – Раньше – пятьдесят шесть, до тех пор пока я не включил в этом году Банкер-Хилл.[2]2
  Банкер-Хилл – сейчас часть Бостона, штат Массачусетс. Битва при Банкер-Хилл – первая битва (июнь 1775 г.) во время войны за независимость в Северной Америке.


[Закрыть]
Печальные даты многие из них, но… – Мистер Давенпорт умолк. Вдруг он бросился к кубикам, сложил из них какой-то форт, затем растянулся на полу, прицеливаясь в него указкой. Чет с растерянностью наблюдал за этой сценой, братья Харди обменивались улыбками. Мистер Давенпорт был действительно необычным человеком!

Прошло несколько секунд, и миллионер вскочил на ноги.

– Ужасная защита! Она никогда не даст эффективных результатов! Никогда! – присев на корточки и опустив голову, он скосил глаза на форт. И указкой, словно бильярдным кием, снова развалил кубики.

Усевшись в кресло-качалку, мистер Давенпорт тяжело вздохнул, засунул большие пальцы рук в карманы своего шерстяного жилета и внимательно посмотрел на посетителей.

– Так что вы говорите?

Фрэнк торопливо рассказал о предупреждении, которое находилось в скальпе, и о скрывшемся музейном воре. Услышав о краже картины форта Сенандага, мистер Давенпорт расстроился и снова начал ходить по комнате.

– Не могли бы вы рассказать нам о Пленном художнике, мистер Давенпорт? – попросил Джо. – И о форте тоже. – В этот момент Фрэнк услышал какой-то тихий звук и увидел, как двойная дверь кабинета приоткрылась на какую-то долю сантиметра!

«Кто-то подслушивает!» – подумал он и бросился к двери, но шаги уже быстро удалялись по коридору. Схватившись за обе ручки, он широко распахнул двери.


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации