112 000 произведений, 32 000 авторов Отзывы на книги Бестселлеры недели


» » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "«Свинопас»"

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.

  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 18:12


Автор книги: Гарри Гаррисон


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Гарри Гаррисон
«Свинопас»

ГЛАВА 1

– Воистину, губернатор, с нашими неприятностями покончено, – воскликнул первый фермер. Второй фермер, стоявший чуть сзади, закивал, как бы соглашаясь со словами первого, сорвал с головы шляпу и подбросил ее в воздух, выкрикнув: «Гип-гип, ур-ра!»

– Я ничего не обещаю вам, – многозначительно ответил губернатор Хэйден и ловко подкрутил ус, – ведь я знаю ровно столько, сколько вы. Да, мы обратились за помощью, Патруль ответил…

– И прислал звездный крейсер! Он уже болтается на орбите, а к нам спускается челнок, – перебил губернатора первый фермер. – По мне, так чего еще надо? Главное, что помощь совсем близко!

Небеса прогрохотали в ответ его словам; остроконечный хвост яркого пламени пронзил низко висящие облака, и из них вывалился цилиндрической формы челнок. Люди, толпившиеся по краям взлетного поля, – почти все население Троубри Сити – принялись громко скандировать приветствия. Пока небольшой корабль, охваченный пламенем, опускался вниз, они стояли спокойно; но, стоило ему коснуться поверхности, взметнув вокруг себя облака пара, и отключить двигатели, они стремительно бросились вперед и окружили челнок.

– Кто к нам пожаловал, губернатор? Банда коммандос или того почище? – пошутили из толпы.

– Я получил сообщение с просьбой подготовить место для посадки, вот и все. О пассажирах – ни слова.

Последовала настороженная пауза – все следили за тем, как из нижней части корпуса медленно выдвигался трап. Когда он опустился в грязь, наружный люк отъехал в сторону, и на верхнюю площадку трапа выбрался мужчина.

– Их-хэ! – крикнул он, стоя спиной к толпе, и помахал рукой, приглашая кого-то на выход. – Пшли наружу! Быстро! – скомандовал он и звонко свистнул, пробудив ответный хор тонких голосов и визга Через секунду—другую из люка вниз по трапу ринулись животные. Их спины и зады – розовые, черно-белые, серые, коричневые – покачивались из стороны в сторону в такт шагам, а копыта гулко стучали по металлическим ступенькам.

– Свиньи?! – то ли удивленно, то ли рассерженно воскликнул губернатор. – Неужели на корабле одни свиньи?

– И я, сэр, – улыбнулся мужчина, спрыгнул с трапа и остановился перед Хэйденом. – Значит, я Брон. Брон Вьюбер. Чрезвычайно рад встрече, сэр. А свиньи, значит, они все мои.

Губернатор внимательно осмотрел стоящего перед ним подозрительного субъекта: высокие кожаные ботинки, потертые, с рождения не глаженные штаны из грубой ткани, потертую некогда красную куртку с многочисленными застежками, широко улыбающийся рот, чистые наивные голубые глаза свино-фермера.

– Что вам здесь нужно? – требовательно спросил губернатор, как будто позабыв, что Брон только что вылез из челнока, и вздрогнул, заметив в волосах Вьюбера солому. На протянутую руку Хэйден не обратил внимания.

– Значит, прибыл на поселение. Надеюсь получить разрешение и основать свиное ранчо. А оно, скажу я вам, будет единственным в радиусе пятидесяти световых лет. И чтоб не показаться хвастуном, замечу, что пятьдесят световых лет – расстояние порядочное! – Он обтер выпачканную – в навозе? – правую руку о линялую куртку и вновь протянул ее губернатору. – Значит, я Брон Вьюбер, хотя большинство корешей зовут меня просто Брон. А как вас, сэр, извините, не расслышал.

– Хэйден, – ответил губернатор, с откровенной неохотой пожимая руку, – губернатор Троубри, – добавил он и растерянно оглянулся на визжащее и хрюкающее стадо.

– Значит, очень рад познакомиться с вами, губернатор. Несомненно, это большое дело, что я попал к вам, – закончил Брон, и, не отпуская руку Хэйдена, радостно замахал свободной рукой вверх-вниз.

«Зрители», собравшиеся на взлетном поле, начали разочарованно разбредаться. Одна из свиней, огромная, круглая, как бочонок, свиноматка, побежала вслед за толпой; мужчина, шедший позади всех лягнул ее ботинком с железной подковой. Пронзительный визг свиньи словно жужжащая электропила, рассек воздух.

– Эй, перестань! – выкрикнул Брон, обращаясь к своей подопечной. Рассерженный мужчина, решив, что окрик Брона предназначался ему, повернулся и пригрозил Вьюберу кулаком.

Жители Троубри Сити быстро рассаживались по машинам и грузовикам.

– Очистить территорию! – взревел голос из динамика. – Взлетаю через минуту. Повторяю, через шестьдесят секунд включаю зажигание.

Брон свистнул и указал свиньям на рощу, зеленевшую на краю взлетного поля. Свиньи захрюкали в ответ; самые нетерпеливые помчались к деревьям, но большая часть стада, окружив Брона и Хэйдена, неспешно двинулась к краю поля. На площадке, от которой начиналась дорога, стояла лишь машина губернатора Вьюбер о чем-то спросил Хэйдена, но слова заглушил рокот двигателей, смешавшийся с оглушительным визгом испуганных свиней. Дождавшись тишины, Брон повторил вопрос:

– Значит, захватите меня в город, сэр? Надо бы зарегистрировать требование на землю и остальные бумаги.

– Вы бы не стали хотеть поступать так, – ответил рассерженный губернатор, коверкая слова. Он судорожно пытался найти повод, чтобы отделаться от этого грубоватого олуха. – Это стадо, ваша собственность, наверное стоит больших денег? Не бросите же вы здесь своих свиней?

– Хотите сказать, у вас тут много жуликов и ворья? – удивился Брон.

– Я этого не говорил, – огрызнулся Хэйден. – Жители Троубри Сити настолько скромны и законопослушны, насколько возможно. Но вы должны понять – наш рацион беден мясом, а вид бегающего и хрюкающего бекона…

– Во-во, губернатор, и я о том же – желание полакомиться свининой за мой счет – преступление. Мое стадо состоит из свиней лучших пород, какие только можно купить: вы, как представитель власти, отвечаете за то, чтобы ни одно животное не попало под нож. Ведь совсем скоро каждая особь станет прародителем бесчисленных стад…

– Только не надо читать мне лекций по животноводству. Я на службе, и в городе меня ждут неотложные дела.

– Не смею задерживать такого приятного собеседника, спешащего по своим большим делам, – Брон улыбнулся – широко и глупо. – Значит, договорились, до города вы меня подбросите, а уж обратно, не беспокойтесь, доберусь сам. С моими свинками ничего за это время не случится: они сами позаботятся о себе и с удовольствием пороются в этом лесочке.

– Мое дело предупредить, – пробормотал Хэйден и забрался в электромобиль. Он раздраженно следил, как Брон, распахнув дверцу машины, залез на соседнее сидение. – Послушайте! Вы, наверное, оставили свой багаж на корабле?

– Очень приятно, раз у вас такая обо мне забота, – улыбнулся Брон и кивнул на стадо. Свиньи потихоньку разбрелись и с явным удовольствием рылись в лесном перегное. Губернатор заметил на спине самого крупного борова подобие седла, а на боках два длинных чемодана.

– Многие просто не догадываются, на что способны свиньи. А ведь на Земле их используют, как вьючных животных вот уже несколько тысячелетий. Значит, сэр, едва ли есть такое же многостороннее животное, как свинья. Даже древние египтяне с их помощью вроде как пахали. Маленькие, острые и очень твердые копытца запросто втаптывали семена в мягкую почву.

Губернатор Хэйден вдавил педаль газа и погнал электромобиль в город под нескончаемый буколический экскурс в свинологию, который эхом разносился по кабине.

ГЛАВА 2

– Здание Муниципалитета? – восхищенно спросил Брон. – Симпатичные подпорки!

Губернатор, остановив электромобиль, ждал, когда с невымощенной дороги осядет пыль, поднятая машиной. Нахмурившись, он сердито посмотрел на Брона:

– На вашем месте я не стал бы острить. Это первое здание, построенное нами, и оно выполняет возложенные на него функции даже… если… – Он оглянулся на Муниципалитет. – Если оно несколько устарело.

Губернатора разозлило замечание Вьюбера: он и сам знал, что здание отнюдь не новое, но сейчас, выслушав свинопаса и по-новому взглянув на дом, убедился, что он в ужасающем состоянии. Фасад, собранный из древесно-стружечных панелей, прикрепленных к сваям, являл собой печальное зрелище. Сверху панели когда-то покрыли пластиком, но он отвалился, и из-под него клочьями торчали лохмотья.

– Я и не думал смеяться над Муниципалитетом, – ответил Брон, выбираясь из машины. – Я видел дома много хуже даже не на пограничных планетах: совсем перекошенные развалюхи. Значит, ваши первопоселенцы построили хороший, крепкий дом. Он стоит с давних пор и простоит еще много лет.

Брон дружелюбно похлопал стену, и посмотрел на испачканную ладонь.

– Если в чем это здание и нуждается, так в небольшой стрижке и бритье.

Губернатор Хэйден открыл входную дверь, что-то ворча себе под нос. Следом, насмешливо улыбаясь, вошел Брон. Высокий холл, служивший одновременно коридором, пересекал все здание. Прямо напротив входа Брон увидел запасной выход. Двери по обеим сторонам коридора были распахнуты. Губернатор вошел в дверь с надписью «НЕ ВХОДИТЬ», и Брон, не задумываясь, вошел следом.

– Только не сюда, дубина! – недовольно воскликнул губернатор Хэйден, теряя над собой контроль. – Это мои личные апартаменты. Ты… вам надо пройти в следующую дверь.

– Сэр, извините, – Брон попятился под решительным нажимом ладони Хэйдена, упершейся ему в грудь.

Комната, конечно же, являлось кабинетом губернатора – минимум мебели и удобств. Сквозь очередную распахнутую дверь Брон увидел жилую комнату – в глубоком кресле сидела девушка: стройная, юная, с копной огненно-медных волос. Судя по всему, она плакала, уткнувшись лицом в носовой платок.

Губернатор, оглянувшись, проследил взгляд Брона и резко выпихнул его в коридор, захлопнув дверь перед самым его носом.

Следующее помещение оказалось больших размеров. Брон привалился к некрашеной перегородке и занялся чтением надписей. Дверь распахнулась и вошла та самая девушка Изящная, с медными волосами, даже глаза ее отливали медью.

– Почему вы плачете, мисс? – спросил Брон. – Я могу вам помочь?

– Это не слезы, – упрямо ответила девушка, шмыгнув носом, – это просто аллергия.

– Значит, надо обратиться к врачу, и он пропишет вам…

– Будьте любезны изложить свое дело, я сегодня очень занята.

– Я не доставлю хлопот ни вашей аллергии, ни вашей работе. Или мне лучше побеседовать с кем-нибудь другим?

– Весь правительственный штат – только я и компьютеры. Так какое у вас дело?

– Меня зовут Брон Вьюбер, и я надеюсь получить участок земли под ферму, значит.

– Ли Дэвис, – представилась она. – Заполните бланки. Отвечайте на все вопросы. Если возникнут затруднения – спросите меня, прежде чем писать. Кстати, вы умеете писать? – поинтересовалась она, обратив внимание, как Брон нахмурился, напряженно разглядывая бумаги.

– Я пишу вполне разборчиво, мэм, не беспокойтесь. – Он достал из кармана рубашки хорошо заточенный карандаш, проверил хорошо ли он пишет, почирикав им, и углубился в работу, от напряжения высунув кончик языка.

Девушка проверила бумаги, что-то исправила в них, и вручила Брону пачку карт.

– Красным отмечены все близлежащие к городу территории, пригодные для фермерства. Участок выберете сами, в зависимости от того, что собираетесь выращивать.

– Свиньи, – восторженно произнес он и улыбнулся, но ответной улыбки девушки не дождался. – Поброжу по округе, погляжу на участки, а когда вернусь, сообщу вам, какой мне приглянулся. Значит, всего хорошего, мисс Дэвис.

Брон сложил бумаги стопкой и засунул в набедренный карман куртки. Выйдя из здания, он неторопливо пошел по центральной улице Троубри Сити, который только назывался городом. Брон шагал неуклюже, поднимая клубы пыли своими тяжелыми башмаками, и вертел головой. Все здания были тронуты рукой времени; тем более, что строили их на скорую руку и никогда не ремонтировали. Дома из прессованных деревянных плит чередовались с домами из бревен и глины. Брон внимательно осмотрел строения – глиняные стены, скрепленные деревянным каркасом и почти все с просевшими крышами и покосившимися стенами. Когда деревянные формы, в которые трамбовали глину, убирались, стены обклеивали тонким пластиком. Они оплывали от дождя, что придавало строениям приземистый вид, казалось, они медленно оседают на землю, из которой некогда взросли. Брон миновал небольшой универмаг и гараж. Далее располагались фактории, а еще дальше, за чертой города, начинались фермерские хозяйства. У стены парикмахерской, над входом которой висел характерный красно-белый знак, расположилась группа молодых людей: кто-то сидел на корточках, кто-то привалился к стене, кто-то стоял, придерживаясь за нее.

– Эй, свинопас! – выкрикнул один из них, когда Брон приблизился. – Меняю горячую ванну на пару свиных отбивных!

Бездельники громко рассмеялись, посчитав его слова отменной шуткой. Брон развернулся:

– Так что этот город скоро развалится, если уж молодые ребята шляются без работы.

В ответ раздался гул сердитых голосов, а главный шутник вышел вперед и поинтересовался:

– Неужто ты такой смелый?

Брон не ответил. Он холодно усмехнулся и стукнул кулаком по левой ладони – звук получился громкий и резкий, а кулак показался шутнику большим и тяжелым. Парень отступил обратно к стене, и продолжил разговор с приятелями, сделав вид, будто ничего не произошло.

– Ребята, проучите этого нахала, – раздался голос из парикмахерской. Брон заглянул в парикмахерскую: в кресле сидел тот самый мужчина, который пнул одну из его свиней в космопорту, а над ним суетился робот-парикмахер.

– Зачем обзываешься, приятель? Ведь ты меня знать не знаешь в самом деле.

– Не знаю. И знать не желаю, больно мне это интересно! – зло процедил мужчина. – Забирай-ка ты своих свиней и катись…

Брон, мило улыбаясь, нагнулся к креслу и нажал кнопку «Горячая салфетка». Бумага тут же оказалась на лице у мужчины, смазав окончание фразы. Робот дернулся, оторвав кусок салфетки, тут же у него на корпусе зажглась лампа аварийного перегрева, и он отключился, громко урча. Брон спокойно вышел на улицу, и никто не загородил ему дорогу – бездельники молча расступились.

– Не слишком гостеприимный город, – рассудил он, но, пройдя по улице, и увидев надпись «Закусочная», добавил: – Или я ошибаюсь? – Не раздумывая, он вошел внутрь небольшого кафе.

– Любое блюдо, кроме бифштекса, – объявил буфетчик.

– Кофе, чашечку кофе, больше ничего, – успокоил его Брон, усаживаясь на один из высоких табуретов возле стойки. – Значит, симпатичный у вас городишко, – заметил он, когда ему подали кофе.

Буфетчик пробормотал что-то неразборчивое, но деньги сгреб. Брон еще раз обратился к нему:

– Я говорю, земля у вас действительно хорошая для сельского хозяйства, да еще залежи полезных ископаемых. Комиссия по космическим поселениям финансировала мое здесь появление. Значит, она не откажет любому другому желающему. На редкость симпатичная планета.

– Мистер, – произнес буфетчик, – я не разговариваю с вами, так что и вы, будьте любезны, помолчите, – Он повернулся, не дожидаясь ответа и начал протирать стекла на приборных шкалах повара-автомата.

«По-дружески, – хмыкнул Брон, топая по улице. – У них есть практически все, что нужно, и тем не менее, ни один из них не выглядит счастливым. А та девушка и вовсе плакала. Что происходит на этой планете?» Засунув руки в карманы и тихонько посвистывая сквозь зубы, он двинулся дальше, оглядываясь по сторонам. Космопорт – утрамбованная площадка с контрольной башней – располагался по соседству с городом.

Подходя к роще, где он оставил животных, Брон услышал сердитое испуганное хрюканье. Он ускорил шаг, но когда к одинокому визгу присоединилось многоголосое хрюканье, бросился бегом. Некоторые свиньи все еще беззаботно рылись в перегное, хотя большая часть стада собралась вокруг высокого дерева, короткие толстые ветки которого оплетал местный плющ. Боров, подбадриваемый бушующим стадом, набрасывался на дерево, сдирая куски коры длиной в ярд. С верхушки дерева кто-то хрипло звал на помощь. Просвистев команду, Брон начал дергать за хвосты, толкать свиней в толстые бока, пока не успокоил и не отогнал их прочь от дерева. Дождавшись, когда они вновь начали спокойно рыться среди корней и срывать с густых ветвей ягоды, он выкрикнул:

– Кто бы вы ни были, можете спускаться. Значит, все спокойно.

Дерево задрожало, вниз полетели обломки коры и сучьев; высокий тощий мужчина медленно спускался вниз. Он приостановился на уровне головы Брона, крепко ухватившись за сук. Его брюки были порваны, а на одном башмаке не хватало каблука.

– Кто вы? – спросил Брон.

– Твои звери? – сердито поинтересовался тощий. – Их всех надо перестрелять. Они набросились на меня и наверняка убили бы, не заберись я…

– Кто вы? – повторил Брон.

– …бродить где попало. Если вы не в состоянии, то заботу о них я возьму на себя. На Троубри есть законы…

– Если вы не назоветесь, мистер, то сидеть вам на этом дереве, пока в труху не превратитесь, – спокойно сказал Брон, кивнув на огромного кабана, лежавшего в десяти футах от дерева и внимательно следившего за беседой. В крохотных глазках животного блестели красные огоньки. – Я даже палец о палец не ударю, свинки сами разберутся с вами. У них врожденное упрямство. Знаете, мексиканские пекари загоняют человека на дерево и сторожат до тех пор, пока человек не умирает или не падает. Значит, мои свиньи ни на кого не нападают без причины. Я так думаю, что вы, проходя мимо, попытались утащить поросенка, когда у вас слюнки потекли при виде свежего окорока. Так кто вы?

– Вы хотите сказать, я лжец?! – воскликнул тощий.

– Да. Кто вы? – Брон тихо свистнул, и кабан поднялся, приблизился к дереву и свирепо хрюкнул. Мужчина, обхватив ствол обеими руками, буквально повис в воздухе.

– Йй-а… Реймон – оператор радиостанции. Я находился на башне во время посадки челнока, а когда он взлетел, спустился вниз, сел на велосипед и покатил в город. По дороге увидел свиней и остановился просто посмотреть. И тут же на меня напали без всяких причин…

– Короче, – вздохнул Брон, носком башмака почесав кабана по ребрам, тот пошевелил ушами и благодарно захрюкал. – Что вам нравится больше: жить на дереве или дома, мистер Реймон?

– Ну хорошо. Я наклонился, чтобы потрогать одного из ваших грязных поросят – не спрашивайте меня, зачем. И вот тогда на меня набросились.

– Звучит правдоподобнее, и я не стану больше приставать к вам с глупыми вопросами и интересоваться: что за сила подтолкнула вас нагнуться и приласкать грязную свинью. Теперь вы можете спуститься, оседлать ваш красный драндулет и убираться восвояси.

Кабан, дернув завитком хвоста, исчез в подлеске. Реймон неуверенно спрыгнул на землю и торопливо отряхнулся. Красивые тонкие черты его лица искажала злоба.

– Вы еще услышите, – бросил он через плечо, уходя прочь.

– Сомневаюсь, – Брон вышел на дорогу вслед за радистом дожидался пока электропед не сорвется с места в направлении города. Когда звук мотора растаял вдали, он вернулся в рощу и свистом собрал вокруг себя стадо.

ГЛАВА 3

Легкое металлическое позвякивание в ухе Брона становилось тем сильнее, чем упорнее он его не замечал. Ночной холод окатил его руку, когда он вытащил ее из спального мешка и протер глаза, прогоняя сон; в прозрачном воздухе над ним ярко сияли незнакомые созвездия. До рассвета оставалось несколько часов, лес был темен и тих, лишь от спящего стада доносились сопения и сонные похрюкивания. Зевнув, он поднялся на ноги, отстегнул от мочки уха серьгу – сигнал тревоги – выключил ее и спрятал в сумку на поясе.

На всякий случай он спал, не раздеваясь. Подстелив спальный мешок, Брон сел на него, прислонился к Царевне и натянул ботинки, которые вечером сложил один в другой, чтобы они остались сухими. Восьмифутовая свинья приподняла голову и вопросительно хрюкнула. Брон приподнял ее ухо и шепнул прямо в него, «Я ухожу, но к рассвету вернусь. Я забираю с собой Жасмин, а ты – последи за порядком».

Царевна выразительно хрюкнула в ответ, будто согласившись после небольшого раздумья, и вновь легла. Брон тихо свистнул, и тут же услышал стук острых копыт малютки Жасмин, бегом бросившейся на зов. «Иди следом за мной» – прошептал он, и она действительно пошла за ним след в след, ступая тихо, как тень.

Троубри Сити спал, погрузившись в безлунную ночь. Никто не видел, как две тени, промелькнув по улице, свернули к Муниципалитету. Никто не слышал, как распахнулось одно из окон, и тени растворились внутри здания.

Как только в спальне зажегся свет, губернатор Хэйден сел в кровати, протер глаза и увидел маленькую розовую свинку, сидевшую на коврике возле его ног. Она повернула голову, посмотрела ему прямо в глаза и… подмигнула. Хэйден с удивлением отметил, что у нее длинные, белые и очень симпатичные ресницы.

– Извините за беспокойство в столь поздний час, – произнес от окна Брон, проверяя, плотно ли опущены шторы, – но я не хочу, чтобы о нашей встрече стало известно.

– Убирайся отсюда, ненормальный свинопас, пока я не вышвырнул тебя вон! – возопил Хэйден.

– Не так громко, сэр, – настороженно произнес Брон, – нас могут подслушать. Вот моя личная карточка, – он протянул губернатору пластиковый прямоугольник.

– Я знаю, кто ты, так что какая…

– Только не в данном случае. Вы ведь обращались за помощью в Патруль не так ли?

– Откуда ты знаешь? – Глаза губернатора расширились при одном упоминании о Патруле. – Ты хочешь сказать, что имеешь к нему какое-то отношение?

– Моя карточка, – повторил Брон и помахал пластиковым прямоугольником, привлекая внимание Хэйдена.

Губернатор схватил ее обеими руками:

– С.В.И.Н. – прочитал он и спросил: – Что это значит? – И тут же ответил на свой вопрос, произнеся дрожащим голосом: – Свиная Всегалактическая Инспекция! Это что, шутка?

– Конечно нет, губернатор! Инспекция организована совсем недавно. О ее деятельности информировано только высшее руководство Патруля. Мое оперативное подразделение попадает под гриф «Совершенно Секретно».

– Вы так внезапно переменились, – Хэйден покачал головой, – даже перестали говорить как свинопас.

– И все же я – свинопас, – усмехнулся Брон. – Имею ученую степень по животноводству, докторскую – по межгалактической политике и черный пояс по дзюдо. Свинопас – удобное прикрытие.

– Значит, вас прислали на наш запрос Патрулю?

– Верно. Я не имею права посвящать вас в детали, но вы должны знать, что Патруль малочислен, нам не хватает сил, и в ближайшем будущем мы едва ли решим эту проблему. Каждая вновь открытая планета сразу попадает в сферу влияния Земли, но находится на значительном расстоянии от нее. Расстояние – прямая линия, а главная функция Патруля – контроль космического пространства, объем которого находится в кубической зависимости от расстояния.

– Вас не затруднит перевести это на нормальный английский?

– Охотно. – Брон осмотрелся и водрузил на стол вазу с фруктами. Он взял два круглых красных плода. – К примеру, такой плод и есть «сфера влияния». Предположим, Земля находится в самом центре. Космические корабли летают во всех направлениях этой сферы, ограниченной кожурой плода и остаются под наблюдением Земли. А теперь, предположим, что открыта новая планета. Космический лайнер обнаружил ее за пределами сферы, на расстоянии равном диаметру «сферы влияния». Патруль должен контролировать не только расстояние – прямую линию – между Землей и новой планетой. Патруль должен контролировать пространство в любом из трех измерений вновь полученной сферы. – Брон приставил второй плод вплотную к первому. – Космический корабль может подлететь к «сфере влияния» с любой стороны. Контроль пространства – тяжелая работа, и ее становится все больше.

– Я понял, что вы имеете в виду, – произнес губернатор после минутного раздумья и убрал плоды обратно в корзину.

– В своей работе Патруль обязан учитывать местоположение всех планет, – продолжал Брон. – И не забывать о космическом пространстве, которое окружает их. Могу сказать, что цифры, характеризующие объем этого пространства, лежат за гранью представимого! Остается только надеяться, что в один прекрасный день у Патруля появится столько кораблей, что им удастся контролировать все пространство, а крейсер сможет прийти на помощь через несколько часов после вызова; на любую, даже самую отдаленную планету. Но об этом можно лишь мечтать. Сейчас мы разрабатываем и применяем иные средства помощи планетам. Теоретические предположения не всегда осуществимы на практике, но С.В.И.Н. – один из первых действительно работающих проектов. Вы видели мое подразделение. Нас можно перевозить на любом транспортном судне, то есть без непосредственной помощи Патруля. У нас в запасе пайки, но в случае необходимости мы переходим на самообеспечение. У нас разработана тактика действий для самых непредсказуемых ситуаций.

Хэйден пытался анализировать слова Вьюбера, но тот говорил длинно и запутанно.

– …вы красиво говорите. Тем не менее… – Губернатор запнулся…. тем не менее, все, с чем вы прилетели – стадо свиней.

Брон, поняв сомнения губернатора, попытался успокоить его. Сощурив глаза, он спросил:

– Вы бы чувствовали себя в большей безопасности, приземлись я со стаей волков?

– Думаю, с волками я чувствовал бы себя спокойнее. В их появлении был бы хоть какой-то смысл.

– Вот как? Неужели вы не знаете, что волк – или волки – даже в естественных условиях не нападают, а спасаются бегством, встретившись со взрослым кабаном. У меня в стаде есть кабан-мутант, выращенный со специально запрограммированными качествами, так вот он, если столкнется с шестью волками, успеет за шесть минут спустить с них шесть шкур. У вас есть сомнения по поводу моих слов?

– Это не повод для сомнения. Но вы не можете не согласиться, что в вашем появлении есть что-то… Ну я не знаю… Нелепое… что касается стада свиней.

– Ваше замечание не отличается оригинальностью, – ответил Брон ледяным тоном, – но, как ни странно, вы правы, именно по этой причине я взял с собой целое стадо, а не одних боровов. Я играю роль глуповатого мелкого фермера, чтобы не обращать на себя внимания и без помех проводить расследование. И поэтому мы встречаемся с вами сейчас, ночью. Я не хочу раскрывать карт раньше времени.

– Наша беда не связана с людьми, поэтому вы можете не беспокоиться о конспирации.

– В чем тогда суть вашей проблемы? В сообщении не была ясно указана причина вызова.

Губернатор Хэйден заерзал на постели – вопрос Брона поставил его в затруднительное положение. Он задумался, потом вновь пробежал глазами по карточке Брона.

– Я должен проверить ваше удостоверение, прежде чем расскажу…

На краю стола стоял флюороскоп, Хэйден внимательно сравнил надпись, невидимую простым глазом, с кодом шифровальной книги, которую достал из сейфа В конце концов, он с неохотой вернул карточку Брону.

– Подлинное, – тихо произнес губернатор. Брон опустил карточку обратно в карман.

– Так в чем ваши трудности? – спросил он.

Хэйден посмотрел на маленькую свинку: Жасмин свернулась на коврике и довольно похрюкивала

– Привидения, – четко выговорил он.

– О, вы еще смеялись над свиньями?!

– Не время для упреков, – запальчиво ответил губернатор. – Могу представить, что вы о нас подумали, но это правда. Мы называем их – то есть сам феномен – «привидения», потому что ничего о них не знаем. Можно лишь предполагать о сверхестественности этого явления, но у нас нет физического объяснения. – Он повернулся к карте на стене и указал на желто-рыжее пятно, выделяющееся на зеленом фоне. – Плато Привидений, с ним-то и связаны наши неприятности.

– Какого рода неприятности?

– Трудно объяснить. Скорее, неприятные ощущения. Еще первопоселенцы, а со дня их высадки прошло без малого пятнадцать лет, предпочитали объезжать плато стороной, но и на некотором отдалении от этого места у нас возникают какие-то неприятные ощущения. Даже животные сторонятся плато. А люди просто исчезают там бесследно.

– На плато проводились исследовательские работы? – спросил Брон, изучая карту.

– Конечно. В первый год, когда проводилось картографирование. Коптеры постоянно летают над ним, но сверху ничего необычного не замечено, но только днем. Никому не удалось пролететь над плато, проехать по нему, тем более пройти по Плато Привидений в ночное время и уцелеть. Нет ни одного свидетеля, который мог бы рассказать, что творится там ночью. Люди исчезают бесследно… – Голос губернатора дрогнул и замер. Без сомнений, он вспомнил нечто трагичное, что произошло на плато.

– Вы пытались предпринять ответные меры? – спросил Брон.

– Да. Мы научились сторониться этого места Троубри не Земля, мистер Вьюбер, как бы она ни была на нее похожа Чужая планета с чужой непонятной жизнью, а поселения землян – не более, чем булавочные уколы на теле планеты. Кто знает, какие… создания выползают побродить по ней ночью. Мы – поселенцы, а не искатели приключений. Мы научились сторониться плато, по крайней мере, ночью. Я впервые сталкиваюсь с подобными трудностями.

– Но что заставило вас обратиться в Патруль?

– Мы совершили ошибку. Старожилы стараются не вспоминать о плато по сей день, но большинство новичков считают, что рассказы о плато не более, чем… россказни, сказки. Что говорить, даже я имел неосторожность засомневаться, – а не подводит ли меня память. Вот и получилось, что отряд изыскателей решил исследовать потенциальные месторасположения новых шахт, а единственная нетронутая территория вблизи города – плато. Несмотря на все наши предостережения, отряд под командой инженера Хью Дэвиса двинулся в путь.

– Он родственник вашей помощницы?

– Родной брат.

– Вот почему она плакала! Что же произошло?

Мысли Хэйдена покинули комнату, вернувшись в тот день, когда произошла трагедия.

– Ужасно, – произнес он. – Мы предприняли все меры предосторожности, как и положено – днем следовали за ними на коптерах, а ночью обозначили их лагерь. Коптеры дополнительно оборудовали сигнальными огнями. У них было три радиомаяка и все три постоянно работали, чтобы связь не прерывалась ни на секунду. Мы не смыкали глаз всю ночь, но ничего не случилось, а перед рассветом – без сигнала тревоги или предупреждения – радиосвязь прервалась. Мы прибыли на место через несколько минут, но поздно… То, что мы там обнаружили… страшно вспоминать, не то что описывать… Все, буквально все – оборудование, палатки, провиант – было уничтожено. И всюду кровь. Пятна крови на сломанных деревьях, земле… и ни одного человека, все исчезли. Никаких следов животных, людей или машин в округе – ни единого намека. Мы взяли на анализ грунт и кровь и определили – это кровь людей, а куски тел… человеческая плоть.

– Что-то всегда остается, – заспорил Брон, – какие-то улики, ключи к разгадке, возможно – характерный запах взрыва, или показания ваших радаров, уж если вы взяли плато под наблюдение.

– Мы не такие глупцы. У нас есть и ученые, и технический персонал. Не было ни единой зацепки, никаких запахов, и пустые экраны радаров. Я повторяю, ничего.

Страницы книги >> 1 2 3 | Следующая

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю

Рекомендации