Электронная библиотека » Гомер » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Одиссея. Песни IX-XII"


  • Текст добавлен: 17 ноября 2015, 13:02


Автор книги: Гомер


Жанр: Античная литература, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Песнь одиннадцатая

Там живут киммерийцы. Киммерийцы обитают далеко на севере, где зимние ночи длинны. Геродот помещает киммерийцев в Крыму (IV, 11) (Стэнфорд). Киммерийцы – «говорящее» имя народа, живущего в темноте; страна киммерийцев – часть иррационального мира, в котором оказывается Одиссей (Хойбек).

Мы пристали к берегу. «Одиссей как будто бы одновременно находится и в аиде, и перед входом [в аид]. Возникает впечатление, что главный герой преступает порог аида, но не углубляется в Эреб… «Одиссея» постоянно пользуется этой двойственностью, из-за которой в ходе действия невозможно выделить точный момент, когда начальная концепция заклинания душ умерших сменяется концепцией осмотра аида» (Данек, 234).

Выкопал яму. Яма, согласно Стэнфорду, открывает доступ к царству Аида. «Само заклинание мертвых становится путешествием в подземный мир» (Данек).

Воины, пронзенные в битвах копьями. Т. е. на появившихся тенях запечатлен момент смерти (Хойбек).

Первой душа Эльпенора приблизилась. Эльпенор узнал Одиссея, так как его тело еще не было предано огню (Стэнфорд). Эльпенор сохранил память. Только после кремации и похорон душа Эльпенора сможет спуститься в подземное царство; тогда, подобно другим мертвым (кроме Тиресия), он потеряет память и рассудок. Глоток крови лишь временно восстанавливает память (Хойбек).

Знаю, что ты уплывешь на остров Ээю. «Эльпенор знает о необходимости возвращения Одиссея к Цирцее. Тем самым он демонстрирует «сверхчеловеческое» знание о будущем» (Данек, 236).

Насыпь могильный холм. Эльпенор желает остаться в памяти людей, поэтому просит Одиссея насыпать могильный холм на берегу моря (Стэнфорд). Гомер подчеркивает важность человеческой памяти, продлевающей жизнь после смерти (ср.: Вернан, 64).

Воткни весло в могилу. По мнению Эльпенора, достаточное основание для посмертной славы – усилие во время гребли (Стэнфорд). Пристрастный Хойбек считает, что ничего героического в характере Эльпенора не было. Немецкий ученый отмечает непропорциональность характера и запросов. Главное оружие Эльпенора – не меч, не копье, а весло (Хойбек).

Автолик. Сын Гермеса, дед Одиссея. Автолик славился изворотливостью, был нечист на руку; достойный сын своего отца. Это Автолик нарек внука Одиссеем. От деда Одиссей и унаследовал изворотливость.

Почему ты оставил сияние солнца? Вопрос Тиресия – риторический, так как провидцу известна цель посещения Одиссея (Хойбек).

Чтобы я выпил крови. Тиресий не обязан пить кровь, так как пребывает в здравом рассудке; тем не менее он просит Одиссея отойти от ямы, – чтобы напиться (Стэнфорд комментирует: «He desires to drink it as a strengthening tonic»).

Приметлив Сотрясатель земли. Тиресий сообщает Одиссею, что Посейдон услышал молитву Полифема, ослепленного в IX песни (Хойбек).

Тринакия. Мифический остров, позже ассоциировался с Сицилией (Тринакрией).

Если не тронешь стадо. Важно, что Тиресий, предупреждая Одиссея о коровах Гелиоса, говорит о возможности выбора. Не первый случай в «Одиссее», когда боги предостерегают смертных (ср.: I, 34–39, – Гермес предупреждает Эгисфа о последствиях, если тот женится на замужней Клитемнестре и убьет Агамемнона; Саид, 166).

Крепкое возьми весло, отправляйся в дорогу. Согласно пророчеству Тиресия, «будущая жизнь Одиссея уже определена судьбой: после убийства женихов ему предстоит выполнить некоторые инструкции, но в то же время он уже не будет сталкиваться с опасностями» (Данек).

Губитель мякины. Кеннинг; «губитель мякины» – лопата для веяния зерна (Стэнфорд).

Артемида, лучница. Считалось, что Артемида приносит быструю и легкую смерть.

Она осталась, конечно, твердая сердцем. Антиклея отвечает на вопросы Одиссея в обратном порядке.

Телемах владеет твоим уделом. Во время путешествия Одиссея в аид Телемаху не должно быть более 14 лет (Стэнфорд). Гомер нарушает хронологический порядок, по-видимому связывая последовательность событий с возвращением Одиссея на Итаку. Данек сомневается в хронологической непоследовательности Гомера: «…из рассказа о Телемахе не следует, что он уже достиг возраста, в котором он предстает в I–IV песнях. Возможность Телемаха распоряжаться собственным имуществом и получаемые им отовсюду приглашения на пиршества (вполне подобающие человеку благородного происхождения) свидетельствуют о том, что его не ждет типичная судьба сироты».

Лаэрт живет в деревне. Согласно Норману Остину, описание Лаэрта представляет собой олицетворение осени, времени распада (103).

Я возжаждал в сердце обхватить руками тень умершей матери. Отсылка к пассажу «Илиады», в котором Ахилл пытается обнять тень Патрокла (XXIII, 97-101: ««Но приближься ко мне, хоть на миг обоймемся с любовью / И взаимно с тобой насладимся рыданием горьким!» / – Рёк, и жадные руки любимца обнять распростер он; / Тщетно: душа Менетида, как облако дыма, сквозь землю / С воем ушла».)

Насытиться ледяными слезами. У Гомера радость приносит тепло, горе обдает холодом (Стэнфорд)

Дыхание покидает белые кости. «Тюмос» – дух, дыхание – носитель страстей и чаяний человека. В отличие от бессмертной души («псюхе»), «тюмос» конечен. «Тюмос» «suffers as a human suffers; it experiences emotions» (Остин, 107).

Жёны и дочери бесподобных героев. «Одиссей рассказывает о судьбах персонажей, с точки зрения повествования не имеющих ничего общего с его собственной [судьбой]. Рассказ о них столь краток, что требует знания слушателя об историях, к которым он апеллирует» (Данек). Здесь проявляется одно из главных качеств Одиссея – любознательность. Не случайно Сюзан Саид (221) называет Одиссея «первым туристом в европейской литературе».

Тиро. Дочь Салмонея, мать Нелея и Пелия (от Посейдона), Эсона, Ферета и Амифаона (от своего мужа Крефея). Амифаон – отец Мелампа (см. ниже: XI, 291). Эсон – отец Ясона. Хлорида, взятая в жены Нелеем, родила Нестора и Перо (XI, 286–287). Таким образом, встреча с Тиро связана с последующим появлением Хлориды (XI, 281–297), а появление Хлориды – с Нестором, у которого гостит Телемах в III песни.

Энипей. Бог одноименной реки; приток Пенея (Фессалия).

Иолк. Город в Фессалии, на берегу Пагасейского залива. Из Иолка Ясон отплыл на «Арго» в Колхиду, на поиски Золотого руна. Пилос. Город в Мессении (Пелопоннес), в котором царствует Нестор, внук Нелея.

Антиопа. Дочь фиванского царя Никтея. Асоп. Бог одноименной реки в Беотии. Антиопа родила Зевсу двойню: Зета и Амфиона, которые возвели стены Фив.

Мегара. Первая жена Геракла. Креонт. Не путать Креонта, отца Мегары, с тезкой, шурином царя Эдипа. Гомер не упоминает об убийстве Мегары и ее детей обезумевшим Гераклом.

Эпикаста. В более поздней традиции – Иокаста; мать и жена царя Эдипа. Первое упоминание мифа об Эдипе. Основные элементы мифа, включенные Гомером, известны в поздней традиции (убийство отца, женитьба на матери, осознание содеянного, самоубийство Иокасты), однако Гомер не упоминает о слепоте Эдипа и о самовольном изгнании из Фив (см.: «Царь Эдип» Софокла). Не говорит Гомер и о детях Эдипа (Хойбек).

Эринии. Богини мщения, рожденные богиней земли Геей, впитавшей кровь оскопленного Урана. «Совмещение абстрактной идеи отмщения и вполне конкретного образа духов мести» (Хойбек).

Хлорида. Жена Нелея и мать Нестора. Ее отец Амфион был царем Орхомена.

Нестор, Хромий, Периклемен. Из 12 сыновей Нелея указаны имена троих, в том числе Нестора (ср.: «В доме Нелея двенадцать сынов-ратоборцев нас было, / И остался один я [то есть Нестор]: они до последнего пали!» (Илиада, XI, 692)).

Нелей стремился отдать за того, кто угонит стадо Ификла. Нелей обещает отдать дочь, Перо, тому, кто приведет к нему скот Ификла. Своего рода акт возмездия: когда-то Ификл угнал скот Тиро, матери Нелея (Хойбек). Ификл. Сын фессалийского царя Филака, отец Протесилая.

Безупречный провидец. Меламп, сын Амифаона. Пастухи Ификла схватили Мелампа, когда тот пытался угнать скот, чтобы помочь своему брату Бианту жениться на Перо. Потом Ификл отпустил Мелампа за его предсказания.

Леда. Жена Тиндарея, которому она родила Кастора, Полидевка и Клитемнестру. От Зевса, явившегося к ней в образе лебедя, родила Елену. О Елене Гомер здесь не упоминает.

Кастор и Полидевк. Диоскуры. Бессмертный Полидевк уделил смертному Кастору часть своего бессмертия. Один день они проводят в царстве мертвых, на другой возвращаются к жизни (Стэнфорд). Хойбек считает, что в царстве мертвых Диоскуры каждый день – попеременно – умирают и оживают.

Ифимедия. Жена Алоэя. Родила Ота и Эфиальта от Посейдона.

Орион. Мифический великан, охотник, сын Посейдона и Эвриалы. Сам Орион появляется в конце XI песни.

Осса и Пелион. Горы в Фессалии.

Зевсов сын, рожденный Лето. Аполлон.

Федра. Дочь критского царя Миноса. Жена Тезея и мачеха Ипполита, которого она оклеветала перед самоубийством. Прокрида. Дочь афинского царя Эрехтея. Погибла случайно, убитая своим мужем Кефалом на охоте. Ариадна. Дочь критского царя Миноса. Помогла Тезею выбраться из лабиринта. Тезей пообещал взять ее с собой в Афины, но на острове Дия Артемида убила Ариадну по навету Дионисия.

Дия. Остров к северу от Крита. Позже ассоциировался с Наксосом.

Майра. Вероятно, спутница Артемиды, убитая богиней после того, как Майра сошлась с Зевсом (Стэнфорд). Климена. Стэнфорд полагает, что здесь речь идет о жене Филака и матери Ификла. Эрифила. Жена Амфиарая, прорицателя-царя, правнука Мелампа. Амфиарай, предвидя собственную гибель, отказался участвовать в походе семерых против Фив. Тогда Полиник, сын Эдипа, подкупил Эрифилу, и та уговорила мужа отправиться в поход, удачное окончание которого зависело от участия Амфиарая.

Наравне с богами вы радеете об отплытии. «В VII песни Алкиной переносит отъезд Одиссея на следующий вечер. В конце VIII песни все готово для отплытия, однако во время вечерней трапезы Одиссей начинает собственное повествование, занимающее отрезок с IX по XII песнь. По этой причине отправка корабля вынужденно задерживается, что влечет за собой изменения в планах действующих лиц» (Данек).

Арета. Жена Алкиноя, царица феакийцев.

Возвратились, чтобы погибнуть по воле женщины. Речь идет о Клитемнестре, соучастнице убийства Агамемнона и его соратников.

Эгисф. Единственный из сыновей Фиеста, избежавший гибели от рук Атрея. Во время Троянской войны сошелся с Клитемнестрой и убил Агамемнона, когда тот вернулся с войны.

Не Посейдон одолел. «В рассказе Агамемнона о собственной гибели наблюдается явное смещение акцентов по сравнению с адресованными Телемаху сообщениями Нестора и Менелая [в III и IV песнях]. Агамемнон говорит, что вместе с ним было убито множество соратников, первым упоминает о смерти Кассандры и – в отличие от других – подчеркивает активную роль Клитемнестры» (Данек; ср.: Саид, 113–114). Трагическое возвращение Агамемнона с войны контрастирует с трудным, но более успешным возвращением Одиссея.

Дочь Приама. Кассандра, дочь Приама, была привезена Агамемноном в качестве военной добычи; «…можно предположить, что «Одиссея» ссылается на версию, в которой возвращающийся домой Агамемнон делает Кассандру своей наложницей и тем самым оскорбляет Клитемнестру» (Данек).

Не позволив наполнить зрение лицом сыновьим. Имеется в виду Орест, сын Агамемнона и Клитемнестры. В дальнейшем Орест отомстит за гибель отца убийством своей матери и Эгисфа.

Патрокл. Ближайший друг Ахилла. Антилох. Сын Нестора, убитый Мемноном, царем Эфиопии, которого, в свою очередь, сразит Ахилл. Аякс. См. ниже, к: XI, 543.

Пелид. Эакид. Ахилл, сын Пелея, внук Эака.

Не утешай меня в смерти. Ахилл предпочел бы стать батраком-фетом, – низшая ступень социальной иерархии, ниже раба, который хотя бы является частью «ойкоса» (домашнего хозяйства) (Хойбек). Тем не менее Ахилл вовсе не отвергает κλέος (славу), ведь только κλέος дает герою возможность остаться надолго в человеческой памяти, то есть «работает» против сил смерти, несущей хаос и забвение. Не случайно Ахилл радуется, узнав о подвигах своего сына Неоптолема (ср.: Вернан, 64). «Ахилл ставит судьбу поденщика не превыше собственной κλέος [славы], заработанной при жизни, а превыше своего положения в подземном мире» (Данек).

Слово скажи о доблестном сыне. То есть о Неоптолеме.

Это я доставил его на гладком судне. «Расхваливая качества сына Ахилла, Одиссей в то же время дает понять, что Неоптолем был подчинен ему и что, забрав Неоптолема из Скироса, он как бы взял на себя роль его отца» (Данек). Неоптолем рожден Деидамией, дочерью Ликомеда, царя острова Скирос, у которого скрывался Ахилл перед Троянской войной.

Эврипила сразил. Эврипил – сын Телефа и Астиохи, сестры Приама, союзник троянцев, приведший на помощь Трое войско кетейцев (мисийцев), – сначала был ранен Ахиллом, потом, вернувшись на войну, убит Неоптолемом. Приам подкупил свою сестру, и та уговорила Эврипила вернуться под Трою.

Мемнон. См. выше, комментарий к: XI, 468–469.

Изделье Эпея. Эпей – участник Троянской войны, строитель деревянного (Троянского) коня.

Душа Аякса Теламонида. Аякс – герой Троянской войны. Царь Саламина, уступавший в доблести только Ахиллу. В споре о доспехах погибшего Ахилла был побежден Одиссеем и совершил самоубийство.

Минос. Сын Зевса и Европы, царь Крита. В царстве Аида призрак Миноса исполняет свои царские функции (Стэнфорд, Хойбек).

Орион. Орион, подобно Миносу, «повторяет» свою жизнь, охотится на уже убитых зверей. Об убийстве Ориона Артемидой см.: «Так розоперстая Эос себе избрала Ориона. / Гнали его вы, живущие легкою жизнию боги, / Гнали, пока златотронной и чистою он Артемидой / Нежной стрелою внезапно в Ортигии не был застрелен» (Одиссея, V, 121–124).

Титий. Первый из трех «великих грешников» в XI песни. Великан, сын Геи. Пытался овладеть Лето, возлюбленной Зевса. В аиде подвергается вечной пытке: два коршуна терзают печень простертого великана.

Плетр – единица длины в Древней Греции.

Пифон. То есть Дельфы. Панопей. Город в Фокиде.

Тантал. Как и в случае с Сизифом (см. ниже), поэт предполагает, что слушатель/читатель уже знает о преступлении, за которое Тантал, царь Фригии, расплачивается в аиде. Одно из главных преступлений Тантала: царь пригласил богов на пир и, решив испытать всеведение небожителей, подал им мясо своего убитого сына Пелопа.

Сизиф. Царь Коринфа, воплощение изворотливости, хитрости. Зевс послал за Сизифом богиню смерти Танатос, которую царь заковал в цепи, поэтому на протяжении нескольких лет люди не умирали. После освобождения Танатос избрала Сизифа своей первой жертвой, но и тут Сизиф обманул смерть. Уходя в аид, он запретил жене совершать погребальные обряды и приносить богам жертвы. Уговорив Персефону отпустить его на землю, чтобы он наказал жену, – Сизиф обманул богов и остался на земле, пока боги не прислали за ним Гермеса. Согласно одному из мифов о Сизифе, это он, а не Лаэрт, был отцом Одиссея: Сизиф принял образ жениха Антиклеи и сошелся с ней.

Геракл. Призрак Геракла обитает в аиде, в то время как сам Геракл принят в сонм бессмертных богов. На Олимпе Геракл женился на богине юности Гебе, дочери Зевса и Геры.

Служил тому, кто гораздо хуже. Имеется в виду царь Эврисфей, которому служил Геракл.

Отправил сюда – похитить Цербера. Речь идет о похищении трехголового пса Цербера из царства мертвых (12-й подвиг Геракла).

Пирифой. Царь лапифов, ближайший друг Тезея. Когда Пирифой и Тезей спустились в царство мертвых, Аид пригласил их сесть на трон Леты, к которому они приросли. Спустившийся в аид Геракл освободил только Тезея, а Пирифой так и остался в царстве мертвых.

Песнь двенадцатая

Эос танцует. В оригинале: «местá для танцев». Стэнфорд понимает под этим утреннюю дымку, в которой как бы танцуют солнечные лучи. Упоминание восходящего Гелиоса Стэнфорд связывает с восточным местоположением острова. Повторим, вслед за Видаль-Наке (38), что приключения Одиссея не имеют ничего общего с географией. В придуманных Одиссеем историях, рассказанных Эвмею (XIV песнь) и Пенелопе (XIX песнь), больше достоверной географической информации, чем в IX–XII песнях. Эратосфен говорил по поводу локализации странствий Одиссея: «Можно найти местность, где странствовал Одиссей, если найдешь кожевника, который сшил мешок для ветров» (Страбон, I, 2, 15, пер. Г. А. Стратановского).

Я отправил спутников, чтобы забрали мертвого Эльпенора. «Одиссей на этот раз не пользуется гостеприимством Кирки, оставаясь на берегу, хотя его соратники все равно должны забрать тело Эльпенора из дома волшебницы» (Данек).

Теперь послушай, что поведаю. Зная маршрут, который предсказал Тиресий, Цирцея может теперь сообщить более точные сведения о том, как добраться до Итаки (Хойбек).

Сперва подплывешь к сиренам. В древности (после Гомера) считалось, что сирены обитали на скалистых островах между Сорренто и Капри (см.: Страбон, VI, 1, 1).

На луговине сидят. «Как в описании острова Калипсо, так и в нашем случае луг символизирует идиллическое место, в противоположность скалам, характерным для изображения сирен на вазах» (Данек).

Сдвоенный голос. Говоря о сиренах, Гомер употребляет двойственное число.

Планкты. Древние помещали Планкты либо в Мессинском проливе, либо в районе островов Липари (Стэнфорд).

Ээт. Царь Колхиды, сын Гелиоса, брат Цирцеи, отец Медеи.

Мореходный «Арго». Не первый раз Гомер отсылает читателя к мифу об аргонавтах. Согласно древним хронографам, аргонавты были на одно поколение старше Одиссея (Стэнфорд, Хойбек).

Гера провела корабль ради Ясона. Гера покровительствовала Ясону, предводителю аргонавтов. «Мы знаем, что во время своих странствий Одиссей не получает постоянной божественной поддержки» (Данек).

Есть еще скалы. Уже во времена Гекатея Милетского (VI–V вв. до н. э.) Сциллу и Харибду помещали по обе стороны Мессинского пролива (Хойбек). Оригинальность Гомера заключается в комбинировании двух изначально не связанных между собой явлений: Сциллы и Харибды.

Фаэтуса и Лампетия. Имена нимф, дочерей Гелиоса: «Светящаяся» и «Сияющая» (Хойбек).

Скорей сюда, Одиссей блистательный… По мнению Пуччи (2–9), песня сирен укоренена в героической «Илиаде». Сирены знают, как залучить Одиссея. Они напоминают ему о Троянской войне, приглашая Одиссея навсегда остаться в прошлом, соединиться с собственной славой (κλέος). Цицерон в трактате «О пределах блага и зла» на первый план выносит жажду знания, которая охватила Одиссея во время пения сирен: «…люди, увлеченные благородными науками и искусствами, не думают ни о здоровье, ни о заботах своего хозяйства, готовы стерпеть всё ради самого познания и науки и заплатить величайшими страданиями и заботами за то наслаждение, которое получают они от познания. Мне кажется, что Гомер имел в виду нечто подобное в тех стихах, где он рассказывает о пении сирен. Ведь тех, кто проплывал мимо них, они завлекали, как мне кажется, не сладостью пения или некой необычностью и разнообразием своих песен, но словами о том, что они знают многое; и люди устремлялись к их скалам из жажды знания» (V, 18; пер. Н. А. Федорова). Саид (155) комментирует: напев сирен дарует забытье, «но этот же напев – напев памяти и знания (le chant de la mémoire et du savoir)». Виванте отмечает, что сирены являются не более чем бесплотным голосом, поющим «одну и ту же навязчивую песню, слова которой не имеют значения» (116).

Эта напасть не страшней циклопа. Одиссей не открывает спутникам подробностей дальнейшего плавания, не упоминает о Сцилле и Харибде, пытаясь вселить уверенность в их сердца (Хойбек).

Тогда я пренебрег наказом Цирцеи. Несмотря на совет Цирцеи, Одиссей приготовился к схватке со Сциллой. Согласно правилам героической этики, Одиссей рискует жизнью, защищая спутников, однако в его отваге, в том, как детально Гомер описывает подготовку к неравной схватке, присутствует элемент гротеска. В этом – трагедия Одиссея, «зауженный кругозор», непонимание и неприятие новой, внечеловеческой реальности (Хойбек).

Рог быка. Вероятно, имеется в виду трубка, защищающая леску поверх крючка (Стэнфорд).

Коровы и бараны Гипериона. Священные стада Гелиоса встречаются в других греческих текстах. Ср.: «Есть в этой Аполлонии посвященное Солнцу стадо овец» (Геродот, IX, 93, 1; пер. Г. А. Стратановского).

Велели остеречься острова. Одиссей выходит за рамки наказа Цирцеи: чтобы не поддаться искушению, лучше проплыть мимо острова (Хойбек).

В последнюю треть темноты. Ночь делилась на три части, каждая часть по четыре часа (Стэнфорд).

Пощадим коров, иначе претерпим горести. К XII песни Одиссей «выучивается» самообладанию (Разерфорд, 169).

Охотились на птиц и рыб. То, что спутники Одиссея должны заниматься рыбной ловлей и отлавливанием птиц, указывает на тяжелые обстоятельства. Гомеровские герои обычно питаются говядиной, бараниной и свининой (Хойбек).

Боги излили сладкий сон на ресницы. Райнхардт (101) считает, что Гомер специально устраняет Одиссея, дабы дать спутникам возможность выбора. Если самообладание возьмет верх, они вернутся на Итаку. В противном случае гибель неминуема.

Выстроим богатый храм. Храмы редко упоминаются в эпических поэмах Гомера. В этом пассаже нашли отражение реалии его эпохи (Хойбек).

Сейчас же пригнали коров. Последующее жертвоприношение, с листьями дуба вместо ячменя и с водой вместо вина, Видаль-Наке называет, в английском переводе, «anti-sacrifice» (44).

Корабль пропитался серой. Древние считали, что в том месте, где ударила молния, пахнет серой (Стэнфорд).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации