Электронная библиотека » Илья Ноябрёв » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Анна К."


  • Текст добавлен: 31 декабря 2013, 17:10


Автор книги: Илья Ноябрёв


Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Илья Ноябрёв
Анна К

Нью-Йорк. Утро в квартире Анны и Дональда.

Анна встает с постели, подходит к двери, ведущей на балкон, распахивает ее и глубоко вдыхает прохладный воздух.

Анна выходит в гостиную.


Патрик. Миссис Анна, примите мои поздравления!

Анна. Спасибо, Патрик! Мне очень приятно!


Патрик наливает ей чай.


Патрик. А как у русских поздравляют с днем рождения?

Анна. У русских в этот день дергают за уши столько раз, сколько лет вам исполнилось!


Патрик украдкой дотрагивается до своего уха.


Патрик. Какое счастье, что вы еще так молоды!


В гостиной Анна увидела огромную корзину своих любимых полевых цветов и записку от Дональда:

«Любимая! Еще много лет твоя красота будет такой же свежей, как эти цветы! С днем рождения! До вечера! Целую!»

* * *

Комната заседания Совета директоров.

Дональд Карр встает из-за стола и обращается к присутствующим.


Дональд. Всем большое спасибо, господа! Встретимся в следующем месяце!


Дональд быстрым шагом проходит через апартаменты, отделяющие комнату заседаний от его кабинета, и, подойдя к рабочему столу, нажимает на кнопку громкой связи.


Дональд. Сюзи, соедините меня, пожалуйста, с Арчи Цигонски!

Голос Сюзи. Хорошо, мистер Карр!


Дональд листает каталог ювелирного аукциона «Сотбис» – «Русские торги», который каждой весной проводится в Нью-Йорке.


Голос Сюзи. Мистер Карр, Арчи Цигонски!

Дональд. Здравствуйте, Арчи! Вы не забыли о моей просьбе? Сегодня 28-е!.. Именно то, что я хотел?… К которому часу?… Вы знаете – не в моих правилах опаздывать!.. Спасибо!


Дональд откладывает каталог и снова обращается к секретарше.


Дональд. Сюзи, закажите, пожалуйста, вертолет на 13. 30 и пригласите начальника пресс-службы!


Сюзи. Я поняла, мистер Карр!

* * *

Слышится приятный перезвон, в котором можно узнать фрагмент музыки Чайковского.

Это простая «напоминалка» мобильного телефона.

Анна смотрит на дисплей, улыбается и направляется в свою комнату.

Шкатулка, которую она держит в руках, кажется не очень вместительной, но когда Анна начинает вынимать из нее содержимое, оно заполняет собой почти весь стол: старые фотографии – папа, мама, бабушка, которой она никогда не видела, детская игрушка, маленький замшевый конвертик, из которого Анна достала прядь своих детских волос, белых и сладко пахнущих, маленький медальон, принадлежавший маме, папины круглые очки – все это является «состоянием», которым Анна очень дорожит.

Медленно перебирая все это, она вспоминает свою жизнь.

* * *

Арчи встречает Дональда и его референта в зале для вип-гостей.


Арчи. Добро пожаловать в «Сотбис», мистер Карр!

Дональд. Здравствуйте, Арчи! Ничего, что я по имени, без официоза? Мы ведь с вами – старые приятели!

Арчи. Надеюсь, это обстоятельство не помешает мне уменьшить ваш счет на кругленькую сумму?

Дональд. Заметьте, я не против!

Арчи. Тогда поспешим – скоро начало!


С этими словами Арчи Цигонски подхватывает Дональда под руку и увлекает за собой.


Зал аукциона полон.

Арчи усаживает гостей на два места в последнем ряду.


Арчи. Как вы и просили, Дональд!

Дональд. Старая привычка – я не люблю, когда мне смотрят в затылок.

Арчи. Ваш лот будет третьим! Удачи!


Арчи удаляется.

Референт оглядывается по сторонам, оценивая состав публики.

Затем он достает из папки лист бумаги и цитирует:

– Ожерелье с 20 бриллиантами массой 210 карат из частной коллекции, датируется концом семидесятых годов ХІХ века. Лот оценен в 3 млн долларов.

Дональд молча кивает.


Голос Вронского. Простите, я невольно услышал ваш разговор!


Дональд поворачивает голову в том направлении, откуда прозвучали эти слова, и видит молодого человека, по-современному хорошо одетого и говорящего по-английски с легким славянским акцентом.


Вронский. Еще раз простите за то, что вмешиваюсь, но я осмелюсь дать вам совет – не покупайте эту вещь!

Референт. Почему?

Вронский. Камни в этом ожерелье старой огранки. Его уже пытались продать в 1993 году на аукционе «Кристи».

Референт. И что же?

Вронский. Никто не предложил даже стартовой цены. Это правда! Я разбираюсь!


Референт смотрит на Дональда – тот молчит.


Референт. Но нам нужен подарок и непременно сегодня. Так что же вы как специалист нам посоветуете?

Вронский. Если вы хотите произвести впечатление на женщину, то торгуйтесь за лот № 7.


Референт раскрывает каталог, находит нужный лот.


Референт (читает). Ожерелье с кулоном в стиле эпохи короля Эдварда: жемчуг, застежка из мельчайших жемчужин и розового монтанита. 1950 г. Работа Мириам Хаскел. Из коллекции Джоан Кроуфорд.

Вронский. Голливудская звезда Джоан Кроуфорд регулярно покупала изделия Мириам Хаскел в течение 30 лет: с начала 1930 до 1960 года. За год до смерти, в 1978 году, непревзойденная коллекция Кроуфорд была продана на аукционе в «Плаза Арт Галлери» тут, в Нью-Йорке!


Референт смотрит на Дональда. Тот по-прежнему молчит. Референт еще раз заглядывает в каталог и, перейдя на шепот, читает.


Референт. Стартовая цена лота – 41 тысяча долларов!


Наконец Дональд внимательно смотрит на «специалиста».


Дональд. Так вы говорите – если я хочу произвести впечатление на женщину, то стоит побороться именно за эту вещь?

Вронский. Вы не пожалеете!

* * *

Аукционист трижды стучит молотком и громко объявляет:

– Седьмой лот приобрел № 65!!!

Прежде чем уйти, Дональд достает из внутреннего кармана пиджака визитную карточку и протягивает молодому человеку.


Дональд. Возьмите! Я не самый главный человек в этой стране, но если понадобится помощь, можете позвонить. Кодовое слово – «аукцион»! Если мне действительно удастся произвести впечатление, вас со мной соединят! Спасибо за совет!

* * *

Дональд ждет Анну в гостиной. Она появилась ровно в 8 часов. На ней маленькое черное платье и туфли на высоком каблуке.


Анна. Как ты и просил, дорогой! Тебе нравится?

Дональд. Ты мне нравишься всегда, в любом наряде. Но сегодня особый случай!


Дональд раскрыл коробку и вынул из нее купленное ожерелье.


Анна (всплеснув руками). Это же вещь Джоан Кроуфорд! Боже, как я хотела это иметь!


Анна бережно берет из рук Дональда ожерелье и прикладывает к своей груди.

Дональд помогает справиться с хрупким замком.


Анна. Я в восторге! Оно сделано по эскизам Мириам Хаскел!

Дональд. Я знаю!

Анна. А есть ли на свете что-нибудь, чего ты не знаешь? Я тебя обожаю! Спасибо, милый!


Анна берет Дональда под руку, и они отправляются на праздничный ужин.

* * *

Анна направляет машину в центр города и одновременно говорит по телефону.


Анна. Сейчас я приеду и все расскажу в лицах!


В это время дня в центре обычно трудно припарковаться. Ей приходится оставить машину за углом и еще почти квартал идти к магазину. Первое, что ей бросается в глаза, это огромная конструкция, выполненная в урбанистическом стиле, которую несколько рабочих пытаются водрузить на подиум в центре зала. Это им не очень удается. «Операцией» руководит новая подруга Анны – Бетси Тверская, русская, приехавшая в Нью-Йорк с целью открыть свою галерею современного искусства.


Бетси. Двигайте осторожно вон до той отметки! Надо, чтобы было точно по центру!


Тут она замечает Анну и бросается к ней.


Бетси. Аннушка, прости за бардак, но эти американцы бестолковые! Пошли ко мне – здесь шумно!


Подруги садятся на маленький диванчик.


Бетси. Что он тебе подарил?! Не томи – я сгораю от нетерпения!

Анна. Жемчужное ожерелье Мириам Хаскел!!! Ты же знаешь – я мечтала о нем!!!

Бетси. Он знал об этом?

Анна. Я никогда ему об этом не говорила! Просто Дональд – гений предвидения! Он всегда обо всем догадывается!

Бетси. Вот видишь, а говорят, что интуиция – это чисто русское! Тебе с мужем повезло! Я не хочу поминать моих трех мужей плохо: каждый из них сделал для меня, что мог, но… жизнь диктует свои правила игры, и вот я в Нью-Йорке, пытаюсь что-то сделать и у меня ничего не выходит!

Анна. Не отчаивайся, Бетси!


В это время раздается дикий грохот. В зале явно что-то случилось.


Бетси. Боже мой! Если они ее разбили – я их уничтожу!!!


Бетси срывается с места. Анна следует за ней.

В центре торгового зала суматоха: рабочие уже установили конструкцию и начали поднимать на нее изваяние лошади в натуральную величину, трос лопнул и скульптура соскользнула вниз. Под мордой упавшей лошади лежит человек.


Бетси. Господи! Только не это!


Человек под лошадью лежит ничком и не подает признаков жизни.

Все присутствующие оцепенели. Первой приходит в себя Анна – она бросается к лежащему, берет его руку в свою и… в этот момент он шевелится. Он пытается приподняться – мешает лошадиная голова. Опомнившиеся рабочие быстро оттаскивают скульптуру.


Вронский. Что случилось?

Анна. Несчастный случай! Лежите спокойно, не шевелитесь, сейчас вызовем врачей!


Растолкав всех, подлетает Бетси.


Бетси. Алеша! Как это случилось?!

Вронский. Я пытался помочь… Отвернулся… Меня накрыло! Сейчас уже ничего! Я в порядке! Спасибо!

Анна. Я позвоню своему врачу! К нему можно будет подъехать, тут недалеко.

Вронский. Нет, нет!!! Не надо! Мне действительно хорошо!


Вронский смотрит на свою руку, которая все еще находится в руке Анны.


Бетси. Аннушка! Этот молодой «пострадавший» – мой старинный друг Алексей Вронский, из Санкт-Петербурга! А это Анна Карр! Она русская, хоть и родилась тут, в Америке!

Вронский. Приятно, что спасла меня соотечественница! Большое вам спасибо от меня и от моей мамы, которая могла и не увидеть больше своего любимого сына!

Бетси. Господи! Я только сейчас подумала о том, что вся эта ситуация точно повторяет «толстовскую»: Анна К., Алексей В. и Бетси Т.!


Все рассмеялись.

* * *

Дональд сидит в своем кабинете и читает отчет Дирекции Южного отделения корпорации.

Читает он не торопясь, вчитываясь в каждую цифру. Том Кравиц – директор этого самого отделения сидит напротив и ждет реакции Дональда. Наконец Дональд откладывает бумаги и обращается к Тому.


Дональд. Сколько он взял? Не по отчету, а реально!

Том. Пять миллионов!

Дональд. Я понимаю, что документально доказать это невозможно!

Том. Да! В интересах дела бухгалтерия не велась!

Дональд. Что он говорит?

Том. Клянется, что вернет!

Дональд. Ты в это веришь?

Том. Не очень!

Дональд. И я тоже!

Том. Так что же делать, Дональд?

Дональд. Убей его!!!


Глаза Тома округляются.


Том. Я должен его убить?

Дональд. Да!!!

Том. Я… Как…

Дональд. Скажи прямо – ты сможешь это сделать?

Том. Никогда!

Дональд. Тогда забудь!

Том. Он нагло украл деньги, а я должен забыть?

Дональд. Не можешь убить – забудь!!!


Дональд встает из-за стола, подходит к комоду, наливает себе и Тому виски.


Дональд. Когда я только начинал свой бизнес, мой близкий товарищ обобрал меня до нитки. Я пришел к Великому Карло Манчини и спросил, что делать? Это его ответ я повторил сегодня для тебя! И еще: умный человек отличается от неразумного лишь тем, что делает выводы из всего: и хорошего и плохого! А выводы нужно делать молча!!! Иди, Том! Иди!!!

Голос Сюзи. Мистер Карр, звонит некий господин Вронский и просит напомнить вам об аукционе. Вы будете говорить?

Дональд. Да!

Вронский. Мистер Карр, это Алексей Вронский – тот самый человек, что так неуклюже вмешался в ваши дела.

Дональд. Здравствуйте, мистер Вронский! Еще раз спасибо за совет!

Вронский. Раз меня с вами соединили, значит подействовало?

Дональд. Несомненно! А теперь, я понимаю, пришел мой черед оказать вам услугу?

* * *

Среди вороха конвертов Анна сразу видит тот, которого ждала, – ответ из «Инюрколлегии». Вскрывая его, она замечает, как дрожат ее руки. Глаза быстро пробегают написанное: «На ваш очередной запрос… Облонская Мария Викторовна не найдена… Попытки отыскать…»

* * *

Дональд. Это не проблема! Я постараюсь за день все устроить! Жду вашего звонка к 14.00, в среду!


Дональд кладет трубку и в этот момент слышит голос секретарши.


Сюзи. Мистер Карр, по второй линии ваша жена!

Дональд. Что случилось, дорогая? Ты плачешь?

Анна. Пришло письмо! Ее не нашли!!! Это невозможно! Она оставалась там, в Петербурге.

Дональд. Они не могли чего-то напутать, скажем, неправильно записать фамилию, имя?

Анна. Я записала все точно так, как было в отцовских документах. Бедная бабушка! Я так надеялась!!!


Дональд слышит ее всхлипывание.


Дональд. Дорогая, постарайся успокоиться! Я что-нибудь придумаю!

* * *

Вронский несколько раз глубоко вдыхает, чтобы успокоить колотящееся сердце, и тянет за бронзовую ручку массивной двери. Через мгновение он оказывается в зале одного из самых фешенебельных нью-йоркских кафе – «Король Георг». Дональд сидит за столиком у окна и разговаривает со своим референтом. Увидев Вронского, он машет ему рукой, приглашая к столу.


Вронский. Здравствуйте, мистер Карр!

Дональд. Здравствуйте, мистер Вронский! Я называю вас мистером потому, что, согласно этой бумаге, вы теперь вполне легально можете пребывать на территории Соединенных Штатов в качестве бизнесмена.


Референт достает из папки документ, передает его Дональду, а тот, в свою очередь, Вронскому.


Дональд. Документ подлинный! Пафос напускной!

Вронский. Вы меня спасли! Без этого я не мог работать! Я, право, не знаю, как вас благодарить?

Дональд. А вы в знак благодарности расскажите о себе!

Вронский. Меня зовут Алексей Вронский! Я родился в Санкт-Петербурге! Правда, тогда он был еще Ленинградом.

Дональд. Я ведь тоже имею некоторое отношение к России! А предки моей жены – из Ленинграда!

Вронский. Раньше мне казалось, что все люди родом из Питера!

Дональд. Откуда?

Вронский. Извините! Питер – это сокращенно Петербург!

Дональд. А где вы учились?

Вронский. В Академии художеств! Но я не художник! Я – искусствовед!

Дональд. С этого места, пожалуйста, подробнее!

* * *

Бетси уже в пятый раз набирает номер Вронского, но монотонный голос оператора по-прежнему просит перезвонить позднее.

* * *

Дональд выжидает паузу, пока официант наливает им виски.


Дональд. Вы видели фильм «Крестный отец»?

Вронский. Конечно! Я знаю его наизусть!

Дональд. Так вот! «Я хочу сделать предложение, от которого вы не сможете отказаться!!!»

* * *

Бетси прижимает большую декоративную трубку телефона к своему уху так сильно, что она впивается в тело – главное не пропустить ни единого слова.


Вронский. Я обалдел, когда он это сказал! Можно было ожидать всего, но…

Бетси. Он говорил серьезно? Хотя Дональд несерьезно никогда не говорит, даже когда шутит! Ничего не предпринимай! Я все разведаю! Жди моего звонка, понял?!


Вронский сверкающими глазами смотрит в небо и кому-то, кто там наверху, кричит: – По-лу-чи-лось!!!

* * *

Анна очень внимательно слушает все, что говорит Бетси.


Анна. Спасибо, дорогая! Но я ничего об этом не знаю! Я попробую с ним вечером поговорить и тогда перезвоню! Целую!

* * *

Ужин накрыли на террасе.


Дональд. Филипп старается превзойти себя! Соус выше всяких похвал!

Анна. Как прошел день, дорогой?

Дональд. Традиционно неплохо!

Анна. Я хотела поговорить о моей просьбе!

Дональд. О какой именно, душа моя!

Анна. Я устала от ничегонеделания! Я ведь не белоручка и не привыкла к праздной жизни!

Дональд. И что?

Анна. Ты ведь знаешь, моя мечта – собственный художественный салон!

Дональд. Продолжай, я слушаю!

Анна. Это правда, что ты занимаешься какой-то галереей?


Анна ждет ответа. Дональд откладывает салфетку в сторону.


Дональд. Прости! Я сейчас очень занят! Немного освобожусь и тогда поговорим!


Дональд встает из-за стола и направляется в гостиную.

* * *

Дождавшись, когда Анна поднялась к себе, Дональд звонит по телефону своему вице-президенту.


Дональд. Митчел, мы работаем с вами уже пятнадцать лет! И если что-либо обладает грифом «Секретно», то я хочу быть уверен, что это – секретно для всех! Проверьте, откуда просочились сведения о «Галерее»! Это принципиально!!! Если кто-то не умеет хранить секреты, то мы должны знать – кто это! Кто не надежен в малом – подведет и в большом!!!

* * *

Анна сидит в туалетной комнате прямо на полу и плачет.

Неожиданно ее мобильный телефон, лежащий на туалетном столике, издает несколько тактов «Вальса цветов» Чайковского. Анна берет телефон в руки и читает текст «напоминалки» – «Мы любим тебя! Папа, мама, бабушка».

* * *

Два месяца спустя.

Дональд нежно целует еще спящую Анну в щеку.

Она открывает глаза и улыбается.


Дональд. Я спешу на встречу! Ты помнишь, в 19.00 мы едем на прием? До вечера, дорогая!


Анна сидит в машине рядом с Дональдом. Машина въезжает в центр города. Еще один поворот и глазам Анны открывается яркая картина праздника: фасад здания, у которого останавливается их автомобиль, сияет тысячью маленьких огоньков; толпа журналистов набрасывается на каждого гостя, пытаясь снять его в лучшем ракурсе, играет торжественная музыка… Когда Анна ступает на ковер, расстеленный прямо на тротуаре, брызгают огни фейерверка и над входом вспыхивает надпись: «Галерея – „АННА К.“»

* * *

Анна стоит в центре зала, а вокруг шумят и гудят гости праздника: модные художники, критики, издатели глянцевых журналов, знаменитые журналисты и т. д.

Дональд чувствует на себе ее взгляд, оборачивается и взгляды их встречаются. Никакие слова не могут выразить того, что есть в ее глазах. В ответ он лишь улыбается и пожимает плечами, мол – «я тут ни при чем».

– Поздравляю! – раздается прямо за спиной Анны знакомый голос.

Она оборачивается и видит радостное лицо того самого молодого человека, с которым познакомилась у Бетси.


Анна. Вы тоже тут?

Вронский. Конечно! Я ведь все это готовил к открытию!

Анна. Каким образом?

Вронский. Это почти чудесная история: я совершенно случайно познакомился с вашим мужем, оказав ему небольшую услугу, в ответ на это он оказал услугу мне; после этого мы разговорились и… он сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться, а именно – взять на себя подготовку открытия галереи!!! Уф-ф-ф!

Анна. Вы оказали Дональду услугу?

Вронский. Мелкую, я бы сказал, микроскопическую по сравнению с его услугой! Он – грандиозный человек! А вот и Бетси!!!


Бетси просто налетает на них, обхватив руками Анну и чуть не пролив на нее свое шампанское.


Бетси. Это – фантастика! Аннушка, я так рада за тебя! Твои мечты!!! Теперь ты сможешь осуществить все, что хотела: собирать лучшие вещи, устраивать вернисажи, открывать новые таланты! А главное – «Русские сезоны»!!!

Вронский. Что за «Русские сезоны»?

Бетси. Это суперидея! Она всколыхнет всю культурную жизнь Нью-Йорка!


Подруги радостно чокаются бокалами.


Вронский. Возьмите, возьмите и меня в «Сезоны» – я вам сгожусь!!!


Дональд подходит к компании.


Дональд. А немолодых мужчин вы принимаете в свою компанию?

Анна. Принимаем, принимаем!!! Дорогой, я хочу тебя познакомить с моими русскими друзьями! Это Бетси Тверская – на которую обрушиваются все мои невероятные идеи и которая стойко их терпит! А это знакомый тебе Алексей Вронский! Человек, попавший под лошадь и чудом оставшийся в живых!

Вронский. Благодаря вашей жене!

Дональд. Я не знал, что в наши дни по Нью-Йорку бегают лошади! Теперь понятно, откуда эти жуткие пробки на дорогах!


Все смеются.


Дональд. Дорогая, нам пора!!!

* * *

Дональд уходит переодеваться, а Анна так и стоит в центре зала, как заколдованная принцесса.

Когда он возвращается, то застает ее в той же позе, в которой и оставил.


Дональд. Что-то не так, милая?

Анна. Я очень жалею о том, что папа и мама не видят моего счастья! Я очень жалею о том, что они не были знакомы с тобой! А еще я жалею о том, что… (И она замолчала.)


Дональд в полумраке гостиной видит, как блестят маленькие огоньки в ее глазах.


Дональд. А я жалею о том, что так мало осталось у меня времени, чтобы быть с тобой рядом… на этой земле!


Анне хочется взять руками его голову и прижать к своей груди, но Дональд опережает ее. И они еще долго стоят, обнявшись, будто пытаются остановить время.

* * *

Месяц спустя.

Анна стремительно приближается ко главному входу в галерею. Дверь перед ней распахивает Бетси.


Бетси. Это просто чудо!.. Нам повезло!.. Они все в отличном состоянии!..


Анна и Бетси уже не идут по длинному коридору – они бегут.

Картины стоят на полу у пустой стены. Анна останавливается перед ними как вкопанная, и Бетси налетает на нее сзади, сбивая ее с ног. Обе дамы сидят на полу и не сводят глаз с картин.


Бетси. Слева – Сверчков, по центру – Орловский, а эта девушка – Коровин!!!

Анна. Я не знаю, что сказать! А Алексей уже видел?

Бетси. Он их и нашел!!! Представляешь, они пропылились в этой ужасной лавке около пяти лет! Хозяин знал, что это «русские», но он не мог знать их настоящей ценности! Ура!!! Понимаешь?!

Анна. Так сколько же он хочет?

Бетси. Дорогая, какая ты наивная! О цене говорить рано, сперва экспертиза!!! Серьезнейшая экспертиза!!!

Анна. Как это делается? Кто это должен делать?

Бетси. Дональд тебя не похвалил бы! Все надо делать основательно! Сперва надо установить возраст красок и холстов! Это – в любой хорошей лаборатории! А вот авторство?!

Анна. Что – авторство?

Бетси. О русских лучше и больше всего знают русские!!!

Анна. Что ты имеешь в виду?

Бетси. Я либо пригласила бы кого-нибудь из России, либо свозила бы картины на экспертизу – скажем, в Эрмитаж!

Анна. Боже! В Эрмитаж!!! Разве это возможно?!

Бетси. Успокойся! Теперь в России за деньги все возможно!!!

* * *

– Ура-а-а-а!!! – разносится голос Анны.

Она уже больше десяти минут носится по дому и никак не может успокоиться.


Анна (загадочноулыбаясь). Патрик, будьте любезны, пригласите ко мне Элизабет и сами зайдите тоже – мне надо дать вам распоряжения!


И, уже находясь на лестнице, она оборачивается и тихо информирует оторопевшего дворецкого.


Анна. Я еду в Санкт-Петербург!

* * *

Этому фейерверку радости предшествует разговор Анны с Дональдом.


Анна. Это замечательный шанс – решить все проблемы! Во-первых, эти картины нельзя упустить! Если специалисты из Эрмитажа подтвердят авторство, то… Лучшего начала для моего бизнеса и желать нельзя. Ты согласен, дорогой?


Дональд слушает молча и только изредка кивает головой.


Анна. Во-вторых, там на месте будет легче узнать, что-нибудь о бабушке.

Дональд. И в-третьих, Анне К. – русской женщине, пора побывать на родине предков?!

Анна. Да! Но я не хочу ехать без тебя! Я умру от тоски!


Дональд молчит.


Анна. Правда, там будут Бетси и Алексей, но разве смогут они заменить мне тебя! Дон, неужели ты не сможешь полететь с нами?

Дональд. Прости дорогая, это невозможно! По крайней мере, сейчас! Корпорация реорганизуется – мы открываем два новых отделения на севере, и я должен быть здесь! Летите! Я вас догоню!!!

* * *

Стюардесса объявляет о том, что самолет идет на посадку. Анна припадает к стеклу иллюминатора, будто боится пропустить момент, когда покажется русская земля. Так, не отрываясь, смотрит она до тех пор, пока самолет ни останавливается возле здания аэровокзала «Пулково».

Та же картина повторяется, когда Анна, Бетси и Алексей едут в машине из аэропорта в гостиницу по улицам вечернего Санкт– Петербурга.


Анна. «Вот ты и дома, Анюта!» – так сказал бы отец, если дожил бы до этого дня. Бетси, Алексей! Я прошу вас, если можно, говорить со мной только по-русски! Если вам не трудно! В России я хочу говорить на родном языке.

Бетси и Вронский (почти хором). Добро пожаловать в Санкт-Петербург, Анна Аркадьевна!

* * *

Гостиница «Балтийская звезда» по своей роскоши не уступила бы большинству американских отелей.

Как только вся компания вваливается в огромный номер, Алексей демонстративно откланивается.


Вронский. Милые девушки, я вас покидаю, высокое звание преданного сына зовет меня – поеду домой, припаду к материнской груди! С завтрашнего дня – я к вашим услугам!!!


Вронский уходит.

Анна подбегает к окну, распахивает его и… в лицо ей дышит ночной Петербург.


Анна. Я, как царь Петр, отрыла окно, но не в Европу, а в Россию!!!

Бетси. Аня, Аня! Немедленно закрой, простудишься – это же Балтика! Здесь очень сыро – город построен на болотах!

Анна. Боже! Который теперь час? Уже поздний вечер – Дональд ждет звонка!

Бетси. Успокойся! В Нью-Йорке – только утро!!!

Анна. Слава богу! А то у меня от волнения все вылетело из головы!


В этот момент телефон в ее руке вздрагивает. От неожиданности она чуть не выпускает его из рук.


Дональд. С прилетом!

Анна. Дональд! Милый, как я рада слышать твой голос! Прости, что сразу не позвонила – у меня, как говорят русские, каша в голове!

Дональд. Отель нормальный?

Анна. Все великолепно! Кроме одного – здесь нет тебя!!!

Дональд. Как знать, может это обстоятельство будет самым замечательным в путешествии – никто не будет ограничивать твою бурную фантазию?! Не пропадай там – в дебрях России! Звони чаще!

Анна. Я буду звонить каждый день! До свидания, милый! Я уже скучаю!


В дверь стучат – это привезли багаж.

Среди разбросанных по всему номеру вещей прямо на полу сидят Анна и Бетси – они составляют план пребывания в Северной столице.


Бетси. После завтрака в «Эрмитаж».

Анна. Нет, нет, нет!!! Прежде всего улица и дом, где жили родные!

Бетси. Но я уже договорилась!

Анна. Извини! Я не смогу думать ни о чем, если там не побываю! Если бы не ночь – я бы уже поехала!


Бетси понимает – уговаривать бесполезно.

* * *

Дом, который всю жизнь рисовала в своем воображении Анна, оказался стареньким трехэтажным зданием, не знавшим ремонта много лет. И это обстоятельство в первый момент даже смущает Анну. Она подходит к стене дома и прикасается к мокрым, холодным кирпичам. Она чувствует, как подкашиваются ее ноги.

Сидевший в машине Вронский делает попытку подбежать к Анне, но Бетси крепко берет его за рукав.


Бетси. Не спеши!.. Пока рано!!!

Вронский. Что рано?

Бетси. Рано проявлять свои чувства!

Вронский. Ты о чем?

Бетси. О том самом!

Вронский. Прекрати! Я просто хотел помочь!

Бетси. Еще поможешь, поверь мне!

Вронский. Отстань!!!


Анна возвращается тихая и задумчивая.


Анна. Моему отцу было всего двадцать два, когда в 1941 году началась война, а он уже работал в Нью-Йорке сотрудником советского торгового представительства. Я не знаю, как получилось, что он не вернулся в Россию, а бабушка осталась в Ленинграде… Потом, через много лет он встретил мою мать. Она тоже приехала из России – ее еще девочкой привезли в Америку на лечение… Потом родилась я… А потом они погибли в автокатастрофе!

Бетси. Анюта, у нас в городе много влиятельных друзей! Мы их подключим и обязательно отыщем следы бабушки!


Анна садится в автомобиль и еще несколько секунд сидит молча.


Анна (после паузы). Теперь я хочу увидеть все остальное!!!


Автомобиль трогается в сторону «Эрмитажа».


Вронский. Я приготовил три маршрута: «Петербург – окно в Европу», «Петербург – дитя любви», «Петербург – богема»! Выбирай!

Анна. Повторяю – я хочу все!!! И, пожалуйста, не считайте денег!

Бетси (глядя на Вронского). Я же говорила.

Анна. О чем говорила?

Бетси. Тебе Алексей потом объяснит!

* * *

Все, что происходит в этот день дальше, напоминает просмотр детского калейдоскопа, составленного из разноцветных стеклышек.

«Пробежка» по Эрмитажу со словами Бетси: – Мы здесь еще будем! Атланты, поддерживающие свод Нового Эрмитажа; Дворцовая площадь; Медный всадник; Невский проспект с Казанским собором и памятником Екатерине – все это перемешивается в грандиозном фейерверке впечатлений.

Потом был обед в ресторане «Музей русской водки», где они действительно пробуют русскую водку и «суточные» щи. И то, и другое – гастрономическое испытание для Анны.


Анна. Папа мне много раз рассказывал про бабушкины пирожки!

Вронский. А с чем ты хочешь пирожки?

Анна. С горохом или с маком! Это возможно?

Бетси. Я думаю – для такой гостьи они очень постараются! Будьте любезны, сделайте для настоящей русской – настоящие пирожки!!!


Когда приносят пирожки, Анна сперва долго смотрит на них, любуясь румяной корочкой, затем осторожно берет пирожок.


Анна. Я целый не съем!

Вронский. Давай пополам!

Бетси. Теперь каждый узнает мысли другого! Будьте осторожны, дети мои!


Анна и Вронский почти синхронно откусывают от пирожка и смотрят в глаза друг другу.

* * *

Компания садится в автомобиль.


Вронский. Какой сегодня день?

Бетси. Слушай, а действительно, какой? С этим перелетом все перепуталось!

Анна. Кажется, вторник!

Вронский. Ура! Нам повезло – едем в «Филармоник– холл». Там по вторникам собираются! (Водителю.) К метро «Достоевская»!


Водитель лихо разворачивает машину и мчится в противоположную сторону.

Улучив момент, Анна наклоняется к Бетси.


Анна. Бетси, я не могу в такой одежде идти в Филармонию. Там будут люди в вечерних нарядах.

Бетси. Алексей, мы с Анной одеты – не к случаю!

Вронский. Девушки, в этой филармонии вы будете самыми нарядными и парадными! Приехали! Выходим!!!


Место, куда они приехали, действительно мало напоминает классический образ филармонии.


Вронский. Это – «Джаз филармоник-холл»! Прошу любить и жаловать!


Компания входит в малый зал, там уже играют. Накурено и шумно.

Вронский усаживает женщин за столик у выхода, что-то говорит официанту и машет кому-то рукой.


Вронский. Этот зал носит имя Дюка Эллингтона!

Анна. Почему?

Вронский. Здесь в начале семидесятых играл Элингтон!

Анна (Бетси). Это правда?

Бетси. Если Вронский говорит, значит правда! Ему можно верить!

Анна. Если бы мне несколько дней назад кто-то сказал, что я буду в Петербурге слушать джаз в исполнении русских, я ни за что бы не поверила! Это фантастика!


Они слушают замечательную музыку и радуются жизни.

Когда вся компания возвращается в отель, Анна берет Бетси и Вронского под руки.


Анна. Вы возвращаете мне родину! Я перед вами в неоплатном долгу!!!


Поздно вечером в холле гостиницы.


Бетси. Завтра, дети мои, вам придется гулять без меня! Я займусь делами – экспертизой картин и поисками следов бабушки. Аннушка, не забудь дать мне все документы. А ты, Вронский, надеюсь, справишься?!

Вронский. Будьте покойны, Ваше Величество!!! Нескучной вам ночи!!!


Номер гостиницы. Анна с трудом сбрасывает верхнюю одежду и валится в кровать. Во сне она видит, как из дверей «Эрмитажа» выходят улыбающиеся папа, мама и бабушка; а в руках у бабушки большой поднос полный румяных пирожков.

Телефон звонит долго и настойчиво, но Анна его не слышит.

* * *

Дональд слушает телефонные гудки и злится, обнаруживая, как в душе появляется чувство беспокойства.


Дональд (вслух). Она устала и спит!

* * *

Анна проспала. Бетси забегает в номер.


Бетси. Анюта, ты проспала! Я уже уезжаю… Через тридцать минут в холле будет ждать Вронский.


Анна выбегает из лифта, на ходу надевая шубу, Вронский стоит возле большой вазы с цветами, держа руки за спиной.


Анна. Простите меня, ради бога, Алексей! Я проспала и мне очень стыдно!

Вронский. Я сам такой – запросто могу проспать!


С этими словами он как-то забавно взмахивает руками и в них появляется маленький букетик.


Вронский. Это вам! Вы наш миллионный гость! Добро пожаловать в страну «Ленивию»!!!

* * *

Вронский. Миссис Карр, сегодня в разделе «Петербург – дитя любви» мы посетим несколько незабываемых романтических мест! А именно…

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации