Электронная библиотека » Ирина Мизинина » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 12 января 2017, 01:40


Автор книги: Ирина Мизинина


Жанр: Военное дело; спецслужбы, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +
29
Украсить дерево искусственными цветами


Вывешивание флагов и знамен – способ посеять сомнения у врага. Правильно расположенные заборы и заграждения – это маскировка, которая опять же заставляет врага сомневаться.

Сунь Бинь говорил: «Привяжи сухие цветы к засохшему дереву, это даст видимость того, что дерево здорово. Используя обман и маскировку, сделай что-то, не представляющее ценности для тебя, якобы ценным. И тогда угроза не покажется опасной, а то, что бесполезно, будет выглядеть полезным».



Во времена династии Хань племена Цян подняли мятеж и вторглись на территорию Хань. Вдовствующая императрица Тянь вызвала генерала Сю Ю, чтобы тот собрал армию и изгнал кочевников.

Войско Цян насчитывало несколько тысяч человек, и они рассчитывали занять стратегический проход Яоку и подождать там армию Хань. Уступавший их численности генерал Ю остановил свое войско на некотором расстоянии от прохода и объявил всем, что он будет ждать прибытия подкрепления и не двинется дальше. Когда об этом услышали Цян, то они ослабили охрану лагеря и разделились на несколько отрядов, чтобы пограбить в окрестностях.

Воспользовавшись преимуществом того, что вражеское войско рассеялось по округе, генерал Ю прорвался сквозь проход и, превышая обычную скорость движения вдвое, проходил со своей армией более сотни ли в день. Цян перегруппировались и бросились догонять врага, но к тому времени Хань уже опережали их на день пути.

Генерал Ю отговорил царя от атаки. В первую ночь он приказал своим солдатам зажечь костер для приготовления пищи в расчете по одному на каждого человека. На вторую ночь каждый развел два костра, на третью – три. Видя, что каждый день войско увеличивается, Цян не осмелились атаковать.

Кто-то сказал: «Сунь Бинь уменьшал количество костров, а ты увеличиваешь их. Кроме того, искусство войны гласит, что армия в походе не должна проходить более тридцати ли в день, однако твои солдаты проходят сотню. К чему это?»

Ю ответил так: «Вражеское войско многочисленно, в то время как наше невелико. Когда кочевники видят, что у нас с каждым днем все больше и больше костров, они решат, что к нам постоянно прибывает подкрепление. Веря, что нас много, а движемся мы очень быстро, они задумаются, стоит ли преследовать нас. Сунь Бинь показывал, что он слаб, а я сейчас хочу показать, что я силен, потому у меня другая стратегия».

Цян все больше и больше уставали от мелких сражений и преследования врага, и в конечном итоге, распустив армию, они решили вернуться на свои земли. И вот тогда генерал Ю развернул свое войско и ударил по отступающим, тем самым нанеся серьезное поражение врагу и способствуя скорейшему его изгнанию с территории государства.

***

Во времена Троецарствия князь Чжоу Ю, желая атаковать общего врага Цао Цао, попросил помощи у Лю Бэя. Лю Бэй посоветовал пригласить знаменитого стратега Кунь Миня, который мог бы помочь с выработкой плана. Однако князь был зол на Кунь Миня, потому что тот всегда перечил ему и высказывал противоположное мнение.

Князь даже хотел казнить его, но вмешался другой министр, Лу Су, который сказал, что не стоит казнить советника без серьезной на то причины, поскольку это может разрушить союз с Лю Бэем. Князь согласился с ним и решил подтолкнуть Кунь Миня к ошибке, после которой Кунь будет вынужден совершить самоубийство.

Князь собрал всех своих генералов на совет. На глазах у них князь повернулся к Куню и сказал:

– Новый советник, через несколько дней Цао Цао будет здесь, у нас будет сражение в окрестностях реки. Как ты думаешь, какое оружие окажется самым важным?

Кунь Минь ответил так:

– Для битвы у реки важнее всего лук и стрелы.

– Я больше не могу с тобой соглашаться, – сказал князь. – Но у нас мало запасов. Как ты думаешь, за десять дней мы сделаем сотню тысяч стрел?

Кунь Минь почувствовал ловушку. Сделать десять тысяч стрел в день – это почти невыполнимая задача. А не сумей он ее выполнить за указанное время, его заставят совершить самоубийство. Однако он ответил:

– Армия Цао Цао может появиться здесь в любой день, десять дней – это слишком долгий срок. Я обеспечу эти стрелы за три дня.

Князь и его советник Лу Су не могли поверить своей удаче, поскольку были уверены, что Кунь Минь не сможет выполнить задание за три дня, ведь это невозможно и за десять дней. На следующий день Кунь Минь ничего не делал, а лишь молча прогуливался в парке. Князь был весьма впечатлен равнодушием Куня к неминуемой смерти, так как последний даже и не пытался выполнить свое обещание.

На второй день Кунь Минь тайно нанял двадцать речных джонок и закрыл сотнями связок соломы и сами лодки, и кабины. К началу третьего дня Кунь Минь связал джонки друг с другом. Затем он разбудил Лу Су и спросил его, не хочет ли тот составить ему компанию в поездке за сотней тысяч стрел. Лу Су стало интересно, и, желая увидеть все своими глазами, он согласился отправиться с Кунь Минем.

Окутанные утренним туманом, лодки дрейфовали по направлению к лагерю Цао Цао. Как только джонки подплыли поближе, их вдруг внезапно увидела охрана армии Вэй. Солдаты тут же разбудили Цао Цао, который, заподозрив неожиданную атаку, приказал своим лучникам обрушить целый град стрел на приближающийся флот. После того как лодки проплыли мимо лагеря противника, связки соломы, закрепленные на них, оказались полными стрел. Затем Кунь Минь развернул джонки и наполнил стрелами солому с другой стороны. А затем все они снова скрылись в тумане. Цао Цао, опасаясь западни, не разрешил своим морякам последовать за уходящими лодками.

Когда джонки вернулись, солдаты собрали больше сотни тысяч стрел. Лу Су, докладывая обо всем князю, сказал: «Увы, этот человек превосходит меня». Кунь Минь позже стал первым министром князя.

***

В последние годы Троецарствия Сыма Янь захватил трон Вэй, сам объявив себя царем и изменив название царства с Вэй на Цзинь. Новость об этом достигла ушей соседнего царя из государства У, который знал, что его владения будут следующей целью честолюбивого Сымы. Он так сильно расстроился, что через несколько дней умер.



Сунь Гао унаследовал трон У и тут же начал предаваться удовольствиям и развлечениям, пренебрегая государственными делами. На протяжении следующих нескольких дней новый царь У становился все более и более подозрительным, и по малейшему его подозрению казни подвергались десятки советников и военачальников, а также и их семьи. В результате его повсюду ругали.

Узнав, что люди из У ненавидят своего царя, Сыма приказал атаковать противника по воде и назначил командиром флотилии Вэнь Чана. Царь У понятия не имел, как защищаться от атаки судов. Он вызвал одного из немногих оставшихся у него чиновников, и советник порекомендовал ему сделать бамбуковое заграждение на реке, дабы предотвратить движение флота к столице У – Цзинь-Э. Царь согласился, были сделаны бамбуковые канаты, которые и натянули над поверхностью воды.

Когда командир Вэнь услышал о заграждении, то рассмеялся. Он приказал своим людям построить огромные плоты из дерева, на которые посадили соломенные куклы, одетые в армейскую форму и держащие в руках оружие. Кукол предварительно вымочили в растительном масле. Более того, к плотам прикрепили специальные устройства, с помощью которых можно было зажечь кукол, как только плоты ударятся о барьер. Зажженные плоты прорвались через бамбуковые заграждения и поплыли дальше – к столице У. Вид горящих плотов, которые были полны людей, так напугал войско У, что солдаты в ужасе разбежались. Сыма взял У и основал династию Цзинь, которая, правда, правила недолго.

Итак, безусловно, важно знать о планах врага. Но не менее важно скрыть свои собственные. Используя фальшивые заграждения и маскировку, ты не даешь врагу оценить твои реальные сильные и слабые места. Не зная, где его ожидает атака, враг обречен на поражение.

30
Заставь хозяина и гостя поменяться ролями


Есть такая военная мудрость у стратегов: «Я не осмеливаюсь играть роль хозяина, но решаюсь на роль гостя. Я не осмеливаюсь продвинуться вперед на волосок, а отступлю на целый шаг». Это значит идти вперед, когда нет дороги, закатать рукав, когда нет руки, одолеть врага силой, когда нет врага, использовать армию, когда нет армии.

Захвати лидерство в ситуации, где ты обычно находишься на вторых ролях. Осторожно проталкивай вперед свою цель. Сначала притворись, что ты принял положение гостя, но переверни ситуацию изнутри и стань впоследствии хозяином.

Лао-цзы говорил так: «Наноси поражение врагу изнутри, просачиваясь в его лагерь под маской союзничества, уступки или мирных переговоров. Тогда ты сможешь открыть его слабости, а потом, когда враг ослабит свое внимание, ударь прямо по источнику его силы».



Во времена династии Цинь жил Цинь Сиань Лянь, который происходил из древнего рода военачальников Чу, но семья его утратила силу, когда государство Чу потерпело поражение от царства Цинь и было захвачено последним. В молодости он убил человека и бежал со своим племянником Сиань Ю в государство У, попросив приюта у наместника. Последний радушно приветствовал Сиань Ю и дал ему должность.

Сиань тайно собрал группу из приезжих людей и слуг и обучал их искусству войны, а на службе между тем приобрел репутацию опытного чиновника. В это время[33]33
  Имеется в виду 209 г. до н. э.


[Закрыть]
некоторые государства и царства открыто выступили против власти династии Цинь. Когда слово «мятеж» достигло ушей наместника У, он увидел в этом возможность улучшить свое положение, а потому присоединился к мятежникам.

Он позвал Сиань Ляня и сказал:

– Все территории к западу от реки Янцзы охвачены волнениями. Пришло время, когда сами небеса готовы уничтожить дом Цинь. Я слышал, что люди говорят так: «Тот, кто идет впереди, может управлять другими, но тот, кто тянется сзади, не может управлять другими». Я бы хотел, чтобы ты и твой племянник возглавили армию.

Сиань Лянь, хорошо поняв наместника, сказал:

– Это великая честь, которую вы оказываете нашей семье. Я сейчас же позову сюда своего племянника Ю, чтобы он получил приказания от вас напрямую.

Наместник согласился. Сиань Лянь отправился за племянником и втайне успел ему шепнуть, чтобы тот держал свой меч наготове. Они вернулись к правителю, и через некоторое время Сиань Лянь повернулся к племяннику и сказал: «Действуй!»

Эти слова были сигналом, и Ю без колебаний вытащил свой меч и одним ударом снес наместнику голову. Тогда Сиань Лянь забрал печати наместника и объявил себя правителем. Те несколько слуг, которые попытались возражать, тут же были убиты мечом Ю, поэтому никто больше не осмелился выступить против нового наместника. Сиань Лянь возглавил несколько армий и поднял мятеж против Цинь. После множества побед он вновь отвоевал свое родное государство Чу и стал претендовать на трон императора, но был убит в битве со своим соперником, желающим занять это же место.

***

Во времена династии Хань[34]34
  Имеется в виду 180 г. до н. э.


[Закрыть]
императрица Лу, жена первого императора из династии Хань, умерла. Снизив влияние клана последнего императора Лю и притесняя его родственников с помощью своих родственников из семьи Лу, она правила в течение нескольких лет после смерти ее мужа. Когда она умерла, семья Лю вступила в заговор, дабы вернуть власть над империей.

Царь Ци был одним из немногих уцелевших из семьи Лю; ему удалось избежать расправы императрицы и даже сохранить свое положение правителя государства. Он получил тайное послание, в котором его просили возглавить свое войско и отправиться в поход на столицу Чжэнъэнь, где к нему должны были присоединиться другие сторонники Лю, которые поддержат его, что называется, изнутри. Царь Ци приказал своему генералу Вэй По тайно готовить армию к походу, но первый министр Ци узнал о намерениях правителя. Он перехватил приказы генерала и, воспользовавшись императорскими печатями по собственному усмотрению, приказал армии окружить дворец царя и держать его там в качестве узника, пока из столицы не придут дальнейшие распоряжения.

Генерал Вэй По продолжал обсуждать дела с первым министром, притворяясь, что он якобы не имеет понятия о заговоре против правителя. Однажды он сказал: «Хотя правитель хочет послать свои войска, он не может этого сделать, ведь у него нет Печатей тигра[35]35
  Официальный символ власти в Древнем Китае.


[Закрыть]
двора Хань, которые бы давали ему власть это сделать. Я умоляю вас позволить мне взять командование войсками на себя и держать царя под охраной!»

Первый министр, считая, что генерал Вэй По на его стороне, передал ему печати и поставил его во главе войска. Но, едва успев взять командование в свои руки, Вэй По отдал приказ окружить дом самого первого министра.

– Увы! – сказал первый министр. – Не зря у даосистов[36]36
  Последователи учения дао, или «пути вещей», – китайского традиционного учения, включающего элементы религии и фило софии.


[Закрыть]
есть мудрое изречение: «Бей, когда придет час, или будешь плакать над руинами». Теперь я понимаю, что оно означает.

Первый министр совершил самоубийство. Члены клана Лю подняли мятеж и уничтожили императорскую семью Лу.

***

Во времена династии Мин в области Сундзян жил богатый человек, известный под именем Богач Пэн. Он был столь же богат, сколь и ненасытен в своих аппетитах и всегда хватался за любую возможность получения денег. Прослышав об алхимии, Пэн проникся идеей превращения свинца в золото и начал тратить большие средства, приглашая к себе странствующих мудрецов и алхимиков, дабы те раскрыли ему секрет. Однако и через десять лет Пэн все еще не мог превратить в золото даже крошечный кусочек свинца.

Между тем об интересе Пэна к алхимии стало широко известно. Однажды Пэн отправился на отдых в роскошный город на Западном озере, что неподалеку от Ганчжоу. Дом Пэна был большим и величественным, но рядом с ним стояла еще более величественная постройка. Несколько недель Пэн наблюдал за соседом, внешний вид которого говорил о сказочном богатстве, да при этом он появлялся в сопровождении необычайно красивой молодой женщины. Пэн решил познакомиться с этим прекрасным незнакомцем, и через некоторое время это произошло.

Мужчину звали Цзя Учжи, и Пэну очень хотелось узнать об источнике его богатства. После осторожных расспросов Цзя признался Пэну, что он алхимик. Пэн был крайне удивлен и рассказал соседу о своих попытках в этом направлении. Пэн вообще уже начал сомневаться, что это возможно, но Цзя упрекнул его в недостатке веры и в качестве подтверждения своих слов предложил показать сам процесс.

Он принес треножник, который поставил над огнем. На лоток, который представлял собой фарфоровое блюдо, поместил что-то, внешне похожее на свинец. Затем Цзя нагревал лоток над огнем, пока свинец не расплавился. Потом, достав откуда-то шелковый мешочек, отмерил небольшое количество черного порошка и смешал его с расплавленным свинцом. Свинец начал медленно становиться ценным серебром.

Пэн был в восхищении и поинтересовался, как это сделали. Цзя объяснил, что процесс долгий и дорого стоящий, но, как только получен порошок, который называется «превратитель серебра», он будет легко превращать свинец в серебро, сделав тем самым Пэна наибогатейшим человеком во всем Китае. Пэн сказал, что у него уже есть специальное помещение в доме, и умолял Цзя быть его гостем и помочь ему создать «превратитель серебра».

«Хорошо, раз вы уже постигли основы искусства самостоятельно, возможно, у нас все получится. Но предупреждаю вас: правила очень строги, я покажу вам процесс только один раз», – ответил ему алхимик.

Когда Цзя появился вместе со своей красавицей-женой, Пэн был совершенно потрясен этой женщиной. Цзя сказал, что чем больше использовать серебра, тем больше сила, а потому Пэн принес столько серебра, сколько у него было в доме – больше четырех тысяч таэлей[37]37
  Мера веса или серебряная монета в Китае.


[Закрыть]
. Они приступили к делу на следующий день. Цзя объяснил, что процесс требует особой чистоты, а потому они оба – он и Пэн – должны очень быстро помыться и не делать ничего, чтобы могло бы загрязнить их. А еще более важно, что только он и Пэн могут входить в особое «священное» помещение, чтобы развести огонь. Но в случае какой-либо непредвиденной ситуации женя Цзя может заменить кого-то из них, потому что она специально обучалась этой работе.

Полный процесс должен был занимать восемьдесят один день. Пэну не нравилось, что он не сможет заглянуть в закрытый котел до самого последнего дня. Несколько дней спустя прибыло сообщение о том, что мать Цзя больна и требует, чтобы сын прибыл к ее смертному одру. Цзя объяснил ситуацию Пэну, мысли которого были заняты лишь «превратителем серебра», но Цзя заверил его, что жена останется здесь и будет наблюдать за процессом.

После отъезда Цзя Пэн еще больше заинтересовался женой алхимика. Однажды ночью в порыве страсти он соблазнил ее прямо в «священной» комнате. На восемьдесят первый день Цзя вернулся и вместе с женой и Пэном пошел проверять котел. Но как только Цзя открыл крышку, его лицо исказил гнев. «Что случилось с «превратителем серебра»?! – закричал он. – Кто делал здесь что-то такое, что загрязнило атмосферу?»

Пэн молчал. Алхимик обратился к жене и сердито спросил ее, что случилось в комнате, пока он отсутствовал. Сначала она все отрицала, но когда Цзя схватил хлыст и хотел высечь ее, она во всем призналась. Цзя был в страшном гневе, он повернулся к Пэну и сказал: «Ты жадный прохвост! У тебя столько денег, что ты мог иметь столько женщин, сколько захочешь. Так нет же, тебе понадобилась еще и моя жена! Ну что же, ты вознагражден за это: «превратитель серебра» испарился! Я никогда не расскажу тебе этот секрет!» С этими словами алхимик и его жена удалились, не обратив внимания на мольбы Пэна о прощении.

Через два года Пэн, все еще погруженный в свои мечты, вернулся на Западное озеро, но уже в более скромные условия. Там однажды он встретил женщину, очень похожую на жену алхимика. Он обратился к ней, и она тоже узнала его. Он спросил ее о муже, но женщина ответила так: «Я никогда не была замужем. Меня наняли на три месяца, чтобы исполнить роль жены этого человека. А сейчас я работаю на другого алхимика, который в эту минуту встречается со своим новым клиентом».

Итак, когда ты слаб, а твой враг силен, у тебя нет шанса на победу в честном поединке. А потому займи положение подчиненного, и, быть может, тебе повезет, и ты подорвешь силы противника.

Стратагемы безводных ситуаций

31
Ловушка красотки (горшок для меда)


Увеличивай крайности и неумеренность своего врага, хватайся за то, что он любит. И тогда, практически ничего не имея, ты можешь добиться всего.

Сыма Фа[38]38
  Предполагаемый автор одного из семи классических военных трактатов Китая, созданного в IV в. в царстве Ци.


[Закрыть]
говорил: «Помоги ему (врагу) в блуде и похоти, дабы ослабить его волю. Делай ему щедрые подарки из жемчуга и нефрита и склоняй его к красивым женщинам».

Один из шести секретных принципов Тай-гуна гласит: «Пошли своему врагу красивых женщин, чтобы внести беспорядок в его лагерь. Эта стратегия может работать на трех уровнях. Во-первых, правитель так очаровывается красотой, что пренебрегает своими обязанностями, а его бдительность ослабевает. Во-вторых, группа мужчин начинает вступать в споры и пререкания, если объект вожделения предпочитает кого-то другого. Так создаются ссоры и провоцируется агрессивное поведение. В-третьих, другие женщины в лагере вызывают ревность и зависть, они начинают плести интриги, которые в конечном итоге накалят ситуацию».



Во времена Сражающихся царств странствующий стратег по имени Чжэнь И отправился в Чу в поисках работы. Ко времени прибытия туда он изрядно обеднел. Его слуга сердился и хотел вернуться назад. Чжэнь И сказал ему: «Итак, ты недоволен тем, что носишь лохмотья, и потому хочешь вернуться. Подожди, пока я встречусь с царем, вдруг наша судьба переменится».

На следующий день Чжэнь И получил право предстать перед царем, и последний сказал ему, что не нуждается еще в одном советнике. Чжэнь И ответил ему:

– Раз вы не нуждаетесь в моих услугах, разрешите мне отправиться в Цзинь, дабы поискать там работу?

– Пожалуйста, – сказал царь.

Чжэнь И снова обратился к правителю:

– Есть ли что-то, что я мог бы достать для царя, будучи в Цзинь?

Правитель усмехнулся и произнес:

– Золото, жемчуг, драгоценности, рог носорога, слоновая кость – все здесь есть. Что может быть в Цзинь, чего бы я хотел?

– А, да царь не интересуется красивыми женщинами?

– Почему ты так говоришь?

– Потому что женщины Цзинь славятся своей статью и красотой. Всем, кто видит их в первый раз, кажется, что это настоящая богиня.

– Ну, если это правда, то было бы интересно посмотреть на красавиц.

Сказав так, царь дал Чжэнь И жемчуг и нефрит, чтобы он мог купить нескольких женщин. В тот момент у правителя было две любимых жены – царица Нэн и наложница Чжэн Сю. Они услышали о поручении, данном Чжэнь И в Цзинь, и очень испугались. Обе отправили ему своих посыльных, и каждый нес по пять сотен катти золота, а также письмо, которое гласило: «Мы услышали о твоем поручении в Цзинь и посылаем тебе тысячу катти золота, чтобы ты мог покрыть расходы на свое путешествие».

За день до отъезда Чжэнь И пошел к царю, чтобы попрощаться. Чжэнь И попросил разрешения произнести тост за правителя, и последний согласился. После первого бокала Чжэнь И сказал:

– А что, здесь нет никого, кто присоединился бы к нам и выпил бы за здоровье царя?

– Если ты хочешь, я позову моих любимиц, – ответил царь и позвал царицу Нэн и наложницу Чжэнь Сю.

Когда они вошли в зал, Чжэнь И взглянул на них и погрузился в свои мысли. Он молчал, пока царь не обратился к нему.

– Я обидел вас, – сказал он.

– Как так? – удивился царь.

– Я проехал всю империю и видел бесчисленное множество красавиц, но никогда я не встречал двух женщин, таких прекрасных, как эти. Когда я обещал вам привезти по-настоящему красивых женщин, я невольно обманул вас.

– Ты прощен, – отозвался царь. – Я всегда знал, что в империи нет никого прекраснее, чем они.

Правитель позволил Чжэнь И оставить себе те деньги, которыми он прежде снабдил его. Прибавив к этому то, что послали ему женщины, Чжэнь И сделался по-настоящему богатым и нашел подходящую должность у другого царя.

***

Во времена династии Хань[39]39
  Имеется в виду 199 г. до н. э.


[Закрыть]
император Гао-цзу лично возглавил армию против вторгшихся племен хунну. Однако император не сумел одолеть хитрых кочевников, угодил в ловушку и понес серьезные потери. Вместе с остатками войска он отступил в город Пинчжэн, дабы укрыться там, но его окружили триста тысяч всадников.

Император был в окружении в течение семи дней и не имел возможности получить продовольствие или подкрепление. Император решил было, что ничего не остается, кроме как сдаться. Однако его советник Чжэнь Пинь предложил другую стратегию. У Чжэня был портрет прекрасной китайской принцессы, который он тайно доставил жене командира хунну. Вместе с портретом он послал сообщение, в котором говорилось: «Мой император намеревается сдаться вашему мужу и в качестве поздравления с победой он посылает ему подарок – известную китайскую красавицу, чтобы он сделал ее своей наложницей».

Когда жена командира хунну увидела портрет и прочитала записку, она чуть не сошла с ума от ревности. Боясь, что прекрасная соперница украдет сердце ее мужа, она убедила его снять осаду и вернуться домой. Проснувшись на следующее утро, император обнаружил, что хунну ушли, и он смог беспрепятственно вернуться в свою столицу.

***

Во времена Троецарствия последний император Хань находился под сильным влиянием вэйского военачальника Дунь Чжуо. Он был безжалостным человеком, который имел привычку казнить старших министров и чиновников, если они смели не соглашаться с его мнением. Наместник Вэй по имени Ван Юн понимал, что его казнь – это только вопрос времени. Он провел много бессонных ночей, раздумывая, как бы избавиться от тирана.

Однажды ночью к нему пришла дочь его управляющего по прозвищу Черная Цикада, которая предложила Вану помощь в устранении Дуня. Ван был тронут искренностью девушки и согласился использовать ее, применив стратагему «Ловушка красотки». Случилось так, что вторым человеком среди приближенных Дуня был молодой и храбрый воин по имени Лу Бу. Дунь считал известного командира за сына, поскольку тот был и молод, и предан армии.

Однажды Ван пригласил Лу Бу на пирушку в свой дом, где они пили вино и обедали; их развлекали танцоры и певцы. Вечер шел, и Ван приказал принести еще вина, и его принесла Черная Цикада – девушка потрясающей красоты. Чем больше Лу Бу пил, тем больше он очаровывался Черной Цикадой. И наконец, он спросил хозяина, кто это.

Ван сказал ему, что Цикада – его племянница и что, если командир желает, он может получить ее в жены. Лу Бу рассыпался в благодарностях, и Ван заверил его, что он все подготовит и пришлет Цикаду ему во дворец.

Несколько дней спустя Ван пригласил военачальника Дунь Чжуо к себе на обед. Когда они выпили несколько бутылей вина, прекрасная Цикада пришла развлекать их танцем. Дунь Чжуо славился своим неравнодушием к женщинам, и, как только увидел Цикаду, он сразу же возжелал ее. Ван, заметив интерес генерала, предложил ему «маленькую служанку» в наложницы. Генерал с радостью принял это предложение и увез Цикаду в ту же ночь в своем экипаже.

На следующее утро Лу Бу посетил Вана, чтобы узнать о Цикаде. Ван сообщил ему печальную новость о том, как Дунь Чжуо, прослышав о приближающейся женитьбе Лу Бу на племяннице Вана, пришел посмотреть, подходит ли девушка в жены его названому сыну. Пораженный ее красотой, он взял ее себе. Ван с сожалением пояснил, что он не в том положении, чтобы противостоять желаниям столь могущественного военачальника.

Лу Бу пришел в ярость и тайно отправился к Цикаде во дворец Дуня. Цикада подтвердила слова Вана и сказала, что она любит Лу Бу и ненавидит старого тирана. Но она ничего не может сделать. В течение нескольких недель Лу Бу продолжал тайно навещать Цикаду. К этому времени Дунь Чжуо, который был совершенно очарован Цикадой, начал подозревать, что его командующий не зря зачастил во дворец.

Однажды он застал их за разговором в саду и в приступе ревности прогнал Лу Бу, угрожая ему копьем. Когда он спросил Цикаду, что происходит, она ответила, что Лу Бу домогается ее уже несколько недель и чуть было не изнасиловал ее, так что Дунь появился как раз вовремя, чтобы прогнать его. Дунь Чжуо хотел немедленно казнить Лу Бу, но вмешался его старший министр, который сказал, что это подорвет и без того уже шаткий дух армии. Дунь согласился отложить казнь.

Рассерженный Лу Бу бродил по лесу, когда столкнулся с Ван Ю. Он рассказал Вану о случившемся, и Ван ответил, что Дунь Чжуо – настоящий тиран и, предав интересы императора, захватил власть. Вместе они составили заговор против него. Они решили написать ложное приглашение от императора в столицу и устроить там тирану ловушку. Входя в императорский дворец, Дунь должен был оставить свое оружие стражнику у ворот. Как только он вошел внутрь, на него напал Лу Бу и его люди. Дунь был убит, Лу Бу присвоил себе титул генерала и все имущество Дуня. Все члены семьи тирана тоже были казнены. Лу Бу женился на Цикаде, и она была ему отличной женой.

Итак, сила красивой женщины в ее способности возбуждать сильные чувства в тех, кто окружает ее. Вожделение, зависть, ненависть, страсть и ревность создают такую обстановку, в которой невозможно мыслить разумно. Это война чувств и духа, и она одна из самых коварных.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации