Электронная библиотека » Кристи Доэрти » » онлайн чтение - страница 19

Текст книги "Ночная школа"


  • Текст добавлен: 3 мая 2014, 11:31


Автор книги: Кристи Доэрти


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В комнате все было не так, как она оставила, когда уходила в столовую. Хотя солнце било в окно, настольная лампа и верхний свет тоже были включены, а помещение находилось в таком ужасном беспорядке, что это невольно наводило на мысль об обыске. Ящики ее письменного стола тоже были выдвинуты и перерыты.

Элли осторожно и очень внимательно оглядела комнату, прежде чем переступить порог, но спальня оказалась пустой. Двигаясь по комнате, она поднимала с пола разбросанные бумаги, механически складывая их стопочкой. Добравшись до письменного стола, положила бумаги на столешницу и только в этот момент поняла, что держит в руках экземпляр «Школьных правил», разорванный пополам.

Кроме того, кто-то перечеркнул жирной чертой первую страницу с заглавием и вывел на ней большими неровными буквами: «Дерьмо все это!»

Перевернув страницу, которая – единственная из всех – осталась целой, она обнаружила на обороте написанное неразборчивым от ярости и спешки почерком послание. Не прочитав даже первой строчки, Элли уже не сомневалась, что авторство принадлежит Джу.

«Э.

Все пропало. Все лгут. Так хочется знать правду, но никто тебе ее не скажет. Приходи поговорить со мной. Я на крыше. ТОЛЬКО НЕ ГОВОРИ ГЕЙБУ, где я.»

– Вот дьявольщи… – Не успев договорить это слово, Элли заметила, что окно над столом распахнуто настежь. Она бегом пересекла комнату и заперла дверь. В мозгу царила сумятица, а внутренний голос непрестанно повторял один и тот же короткий вопрос: «Что-делать-что-делать-что-делать?».

Забравшись на стол, Элли выглянула из окна и задрала, насколько могла, голову. Над их спальнями находился чердак. Элли опустила голову и глянула на лужайку внизу.

«В случае чего до земли лететь далеко».

Но Картер забирался на крышу и даже говорил, что это очень легко. А если он смог сделать это, то и она сможет. Сделав глубокий вздох, Элли выбралась из окна и уселась на карниз, упираясь ногами в желоб водостока. Потом подняла голову и тихим голосом позвала:

– Джу, ты там?

Ответа не последовало.

Снизу доносились чьи-то голоса и звуки шагов.

Вцепившись руками в раму, Элли осторожно распрямилась и утвердилась на карнизе обеими ногами, проверяя его на прочность. Карниз выдерживал ее вес. Тогда она, держась за оконную раму, а потом за выбоины в стене, прошла по краю карниза лицом к стене примерно два ярда до жестяной трубы водостока и снова посмотрела вверх. До края крыши оставалось не более четырех футов, и она, обхватив трубу руками и ногами, полезла по ней, как по дереву, цепляясь за металлические полосы, прикреплявшие трубу к стене. Преодолев таким образом расстояние, отделявшее ее от кромки крыши, она снова негромко позвала:

– Джу?

Шорох над головой заставил ее поднять глаза, но она ничего не увидела. Зато услышала горький смех и слова Джу:

– Кто нашел – берет себе, потерявший плачет… – В ее голосе проступала неприкрытая злость.

Подтянувшись, Элли добралась до окаймлявшей черепицу деревянной планки и увидела наконец крышу во всей красе. Джу расположилась на самой высокой ее части, опираясь спиной о каминную трубу. Волосы у нее были всклокочены, глаза красные, и Элли сразу поняла, что она плакала.

– Господи, Джу! Как ты туда забралась? И как мы с тобой спустимся отсюда?

Джу небрежно махнула рукой:

– Ради Бога, Элли, не надо ничего бояться. Неужели ты никогда не рисковала?

– Она неожиданно вскочила на ноги и вытянулась во весь рост, балансируя на острие крыши – крохотном пятачке, из которого торчал дымоход.

Элли тихо ахнула. Потом взяла себя в руки и стала думать, как добраться до Джу. В одном месте черепица топорщилась, и девушка подумала, что за эти черепки можно цепляться, постепенно подтягиваясь к вершине башенки. Когда же она начала подъем, то очень удивилась, заметив при ближайшем рассмотрении, что черепица словно специально уложена так, чтобы за выступы можно было хвататься руками и ставить на них ноги. Дальше все пошло куда легче, и Элли уже была близка к цели, когда ее нога вдруг сорвалась с последнего уступа и она повисла на одной руке, чувствуя, что еще немного, и она соскользнет с крыши и рухнет на лужайку школьного двора. Она попыталась была крикнуть, но у нее перехватило горло.

Неожиданно пальцы левой руки нащупали неровность, за которую она судорожно уцепилась и подтянулась. Секундой позже она перевалилась через край и, судорожно дыша, растянулась на крыше.

Не сделав даже попытки прийти на помощь подруге, Джу оперлась спиной о дымоход и несколько раз с саркастическим видом хлопнула в ладоши.

– Браво, Элли. Добралась до вершин Киммерийской академии за какие-нибудь четверть часа. Не каждому дано. По-моему, за это дело надо выпить. Итак, что скажет по этому поводу аудитория?

Джу наклонилась, достала бутылку водки, которую загораживала ногой, и протянула Элли. Бутылка была наполовину пуста.

– Выпей. Аудитория считает, ты заслужила.

Элли, которая не успела прийти в себя, раздраженно воскликнула:

– Какая аудитория, Джу? Что ты несешь? И какого черта ты сюда полезла?

Пожав плечами, Джу поднесла бутылку к губам, сделала глоток и поморщилась.

– Эта штука с годами лучше не становится, – сказала она. – Между прочим, я спрашивала Изабеллу, какой сорт она предпочитает. Думаешь, «Серого гуся» или «Абсолют»? Черта с два! Сказала, что любит русскую водку. Ты представляешь? Директриса – и хлещет русское пойло!

«Как она успела надраться в восемь утра?» – задалась вопросом Элли.

– Джу, ты что – пила всю ночь?

– «Всю ночь»?… Не смеши меня. Но последние несколько часов точно. Кстати, сколько сейчас времени? – Она повернула руку, чтобы взглянуть на часы, и пролила немного водки на крышу. «Опс!»

Элли изо всех сил старалась и выглядеть, и говорить спокойно.

– Присаживайся, Джу. Поболтаем!

– С удовольствием! – произнесла Джу светским тоном и улыбнулась. – Всегда рада поговорить с тобой. Но я насиделась в этом заведении. И на уроках, и в столовой. Знала бы ты, как прекрасно встать в полный рост и потянуться всем телом!

С этими словами она сделала на одной ноге пируэт на крохотной площадке возле трубы. При этом покачнулась и чуть не упала. Элли ахнула и прикусила зубами кулак. Но Джу удалось сохранить равновесие.

– Еще немного – и общий привет! – сказала Джу и расхохоталась.

Сердце у Элли колотилось с такой силой, что она ощущала его где-то в горле. Тем не менее по-прежнему старалась говорить очень спокойно.

– Прошу тебя, Джу! Спустись сюда, присядь и поговори со мной. А я глотну твоей водки… Ну пожалуйста…

Джу словно лишь в эту минуту поняла, где находится. Осторожно спустилась с островерхого дымохода и уселась на крышу неподалеку от Элли. Больше она не смеялась и не улыбалась; ее лицо приобрело мрачное выражение, а на глазах выступили слезы.

– Никто меня не понимает, Элли. Даже ты. Но чему тут удивляться? Я – твоя лучшая подруга и тем не менее не могу сказать тебе правду. Это и вгоняет меня в депрессию.

Шмыгнув носом, Джу снова взялась за бутылку, сделала глоток, потом вытерла тыльной стороной ладони глаза и передала бутылку Элли. Девушка, взяв бутылку, притворилась, что отпила из нее, после чего поставила ее слева от себя – подальше от Джу.

Потом наклонилась к подруге:

– Послушай меня! Мне очень жаль, что ты так расстроена. Но почему? Что-то случилось?

Джу посмотрела на нее, как на умалишенную:

– Конечно, случилось, Элли! Рут умерла! Ее убили! Но никто не скажет ни слова правды. Здесь все лгут!

Подняв руку, она широким театральным жестом указала на Элли:

– А ты ничего не знаешь. Все держат тебя во тьме неведения, поскольку не знают, как ты здесь оказалась и кто ты. В самом деле, кто ты такая, Элли Шеридан?

Элли примирительно вскинула руки:

– Всего лишь Элли Шеридан. Никто, в сущности.

Джу, которая снова стала наливаться гневом, покачала головой:

– Нет, нет и нет. И это ложь! Впрочем, ты ведь ничего не знаешь. Абсолютно ничего. Глупо, правда? Ведь никто не скажет тебе ни словечка. Никто… – Неожиданно она посмотрела Элли прямо в глаза, и той на мгновение показалось, что у Джу совершенно трезвый взгляд и она лишь притворяется пьяной. – Я тоже кое-что знаю, и тоже ничего тебе не скажу.

Элли сглотнула:

– Что ты знаешь, Джу? Ты догадываешься, кто убил Рут?

Джу сощурила глаза и с хитрецой посмотрела на подругу.

– Все догадываются. Все знают, что здесь происходит, Элли. Все – кроме тебя, – сказала она, а потом фальшивым голосом запела: – Но я тебе ничего не скажу-у-у…

– Ты должна, Джу. – Сердце у Элли колотилось как бешеное, но она пыталась изображать спокойствие. – Это очень важно. Полиции нужно знать правду об академии.

Джу, проигнорировав ее слова, снова заговорила о своем, и глаза ее опять наполнились слезами:

– Родители совершенно обо мне не заботятся. Да что там – «не заботятся»… Они не хотят меня видеть. Знаешь, Элли, им противно даже находиться рядом со мной…

Элли попыталась успокоить ее:

– Я уверена, что ты сгущаешь краски. Они конечно же любят тебя. Они ведь твои родители. Лучше расскажи мне о Рут…

– Нет, они меня не любят! – вскричала Джу. – Они любят деньги, Сен-Тропез, Гонконг и Кейптаун. Но не меня. Не меня, понимаешь?…

Джу снова расплакалась. На этот раз по-настоящему. Элли придвинулась к ней в надежде успеть удержать, если той придет в голову какая-нибудь глупость.

– Я не знаю, что и делать. – Джу явно была не в себе.

Между тем Элли не оставляла надежд разговорить ее по поводу убийства Рут.

– Скажи мне, кто зарезал Рут, Джу. А потом мы продолжим разговор о твоих отношениях с семьей.

Джу пристально посмотрела на Элли:

– Только не пытайся обдурить меня, подруга…

Неожиданно Элли услышала внизу, прямо под ними, какой-то шум и, прежде чем успела хоть как-то на это отреагировать, над краем крыши появилась голова Картера, который в следующую минуту уже сидел на карнизе рядом с ними.

– Привет, дамы, – поздоровался он обычным будничным голосом. – Как жизнь?

Джу сквозь слезы улыбнулась ему:

– Глядите, Картер Вест пожаловал! Я люблю тебя, Картер Вест. Ты – красивый, и у тебя удивительно глубокие темные глаза. Я бы выбрала тебя, если бы уже не выбрала Гейба. – Потом она на секунду задумалась, сосредоточенно сведя на переносице брови. – А вот Лукаса не выбрала бы. Даже если бы у меня не было Гейба. Но если бы с Гейбом не сложилось, определенно остановилась бы на тебе. Или, быть может, на Сильвиане.

Картер за словом в карман не лез:

– Я бы тоже выбрал тебя, Джу. Потому что ты самая красивая девчонка в школе.

Джу, с торчавшими дыбом волосами и красным припухшим лицом, совсем не выглядела сейчас красивой, но застенчиво улыбнулась и сказала:

– Правда? Тысячу лет не слышала ничего более приятного. Дайка я тебя обниму!

Вскочив без предупреждения на ноги и раскинув руки, она нетвердой походкой двинулась по карнизу к Картеру. Элли ахнула, но Картер был начеку и успел заключить Джу в объятия, после чего они оба повалились на крышу, хохоча, как сумасшедшие.

– Осторожно, Джу, здесь малость высоковато.

Она пропустила его слова мимо ушей и произнесла:

– Я люблю тебя, Картер Вест. Ты гораздо лучше Гейба.

Картер, заботливо усадив Джу на крышу, сказал:

– Между прочим, Гейб тебя любит. Ты бы стала с ним разговаривать, если бы он забрался сюда?

– Гейб меня не любит. И никогда не говорит правду. Он такой же лжец, как все остальные здесь. – Она одарила Картера оценивающим взглядом. – Но в том, что ты лжец, я не уверена.

Она снова поднялась на ноги, оттолкнув пытавшегося помешать ей Картера.

– Ты, Картер, отлично знаешь, кто такой Гейб. Это только Элли ничего не знает. – Она повернулась к Элли. – Гейб очень важная персона. Куда более важная, чем я, ты или Картер. А еще он слушатель вечерней школы… Кстати, Элли, ты знаешь, что такое вечерняя школа?

Картер, уставившись на Джу, замер, не зная, что ему делать. Элли покачала головой:

– И что же это такое, Джу?

– Это кучка мальчиков и девочек, считающих себя избранниками богов или кем-то в этом роде. Они искренне верят, что со временем станут властителями мира. – Джу указала на Элли: – А тебя они не любят и считают опасной. Я все время говорю им, что они ошибаются, но они меня не слушают. Кстати, где моя бутылка?

Заметив стоявшую у ног Элли бутылку, Джу сделала несколько быстрых шагов к ней. Элли схватила бутылку, вскочила на ноги и вопросительно посмотрела на Картера, словно спрашивая его: как быть? Но прежде чем Картер успел что-то сказать или сделать, Джу прыгнула к Элли в надежде вырвать бутылку у нее из рук. Картер прыгнул вслед за ней, но все произошло слишком быстро: Джу споткнулась о выпиравшую из крыши черепицу, потеряла равновесие и, с криком перевалившись через край карниза, мгновенно исчезла из виду.

Бутылка с водкой выпала из онемевших пальцев Элли, скатилась к краю крыши и тоже мгновенно исчезла, разбившись с хрустальным звоном пару секунд спустя. В этот ужасный момент Элли услышала чей-то пронзительный крик и лишь чуть позже поняла, что это ее собственный вопль.

Картер с помертвевшим лицом некоторое время созерцал место, где только что стояла Джу. А потом они оба услышали странный скребущий звук на краю крыши. Картер сразу же упал на живот и пополз к краю. Элли бросилась за ним. Перегнувшись через край, они увидели окровавленные руки, отчаянно цеплявшиеся за декоративную планку внизу карниза. Одновременно Картер схватил Джу за левое запястье, а Элли – за правое. Элли через плечо Джу видела четырехугольник двора, казавшийся с такой высоты совсем маленьким.

В следующее мгновение до их слуха долетел тихий, похожий на щенячий визг, как если бы Джу была слишком напугана, чтобы кричать во все горло. Кровь у нее на руках была такой скользкой, что мешала Элли как следует ухватить подругу за кисть.

– Держи крепче за запястье! – крикнул Картер.

Элли так и сделала, но наклон крыши не позволял ей тащить Джу вверх: наоборот, под ее тяжестью она сама стала съезжать вниз. Картер находился в аналогичном положении. Ситуация была крайне опасной. Они могли держать Джу некоторое время за руки, но затащить ее обратно на крышу у них не было никакой возможности. Лицо Картера стало багровым от напряжения, но, лежа под таким углом, даже он ничего не мог поделать.

– Нет, так у нас ничего не выйдет, – сказал он, тяжело дыша. – Сейчас я попробую сесть на карниз, так я смогу вытащить Джу. Когда я буду на карнизе, ты отпустишь ее руку, переберешься ко мне, обхватишь меня за талию и будешь держать нас обоих, упираясь туфлями в края карниза. Мы будем тащить ее одновременно, по моей команде. – Потом, встретившись на секунду с ней глазами, добавил: – Не дай нам упасть, Элли.

Элли, испуганная до такой степени, что едва могла дышать, тем не менее кивнула. Продолжая сжимать запястье Джу своей железной хваткой, Картер ухитрился-таки сесть на карниз, хотя это потребовало от него такого напряжения, что Элли услышала, как он застонал. Как только он осуществил первую часть плана, Элли отпустила руку Джу и перебралась за спину Картера, благословляя резиновые подошвы своих туфель, которые не скользили по черепице. Когда она обвила руками его талию, он крикнул:

– На счет «три» тяни нас назад изо всех сил. Раз, два…

Элли принялась что было силы тянуть на себя Картера, упираясь каблуками в выемку внизу планки карниза.

Над краем крыши появилась голова Джу.

Картер и Элли откинулись назад, насколько могли, после чего снова приняли вертикальное положение, и Картер крикнул:

– Тяни!

На этот раз Картер с Элли втащили, наконец, Джу на крышу.

Слезы облегчения и радости застилали Элли глаза. Тяжело дыша, она подползла к подруге.

– Ты как? – прошептала она, беря Джу за руки, чтобы осмотреть их. Дела у нее были так себе: несколько ногтей вырваны с мясом, посреди левой ладони шел глубокий длинный порез, из которого обильно струилась кровь.

– Элли? Джу? Вы на крыше? – послышался снизу голос Гейба.

Картер и Элли обменялись взглядами, но промолчали. Так что Гейбу ответила одна только Джу:

– Гейб, – всхлипывая, простонала она. – Мне плохо… Помоги мне.

– Джу? – крикнул Гейб, в голосе которого проступал страх.

Элли слышала, как быстро и сноровисто Гейб поднимался по стене на крышу. По-видимому, маршрут у них с Картером был отработан отлично.

Оказавшись на крыше, он бросился к Джу:

– Что случилось? Почему у тебя в таком ужасном состоянии руки?

Поскольку Джу молчала, Гейб повернулся к Картеру:

– Картер?

Голос Картера, отдавшего спасению Джу все свои силы, звучал негромко и устало.

– Едва не упала с крыши. Здорово поранила руки, цепляясь за карниз. Надо срочно отвести ее в медпункт.

– Боже мой! – Гейб подхватил девушку на руки. Потом повернулся к Картеру и беззвучно, одними губами произнес: – «Водка?»

Картер кивнул. Хотя Гейб казался печальным, говорил он, как всегда, спокойно и уверенно.

– Ничего не бойся, дорогая. Я с тобой. Сейчас мы спустим тебя отсюда. Картер, поможешь мне?

Повернувшись к Элли, Картер сказал:

– Оставайся здесь, ладно? Сиди и не двигайся. Я вернусь и покажу тебе безопасный спуск.

Элли от всего пережитого не могла говорить и лишь кивнула. Картер же поспешил на помощь Гейбу.

Элли прислушивалась к шуму, который производили Гейб и Картер, спуская совершенно обессилевшую Джу на нижний этаж и втаскивая в помещение через окно. Кроме этих звуков, до нее доносились приглушенные голоса. Картер и Гейб разговаривали, но она не могла разобрать, о чем. Прошло еще какое-то время, и она услышала шаги: это возвращался Картер.

Элли, обхватив себя руками, раскачивалась из стороны в сторону и считала эти наклоны.

«Сто семнадцать, сто восемнадцать, сто девятнадцать…»

– Пришла в себя? – спросил Картер, присаживаясь на корточки рядом с ней. В его глазах проглядывало беспокойство за нее и ее состояние. Он даже позволил себе довольно интимный жест – кончиками пальцев вытер слезы, выступившие у нее в уголках глаз.

Выпрямившись, она кивнула.

– Тогда давай убираться побыстрей с этой чертовой крыши, – сказал Картер.

Он помог ей подняться на ноги и провел мимо того места, где она карабкалась на крышу, к другому – где черепица образовывала значительно более покатый наклон. Оттуда было куда легче спуститься по водосточной трубе на карниз нижнего этажа и пройти по нему до окна ее комнаты.

Перепрыгнув с карниза на подоконник, а оттуда – на письменный стол и основательно приложившись при этом головой об оконную раму, Элли снова оказалась в своем убежище. За ней в комнату тем же путем, только более грациозно, проник и Картер.

– Элли, сильно стукнулась? – осведомился он, раздвигая ее волосы, чтобы осмотреть ушиб.

– Ну, знаешь, если подобные прямые контакты с рамой будут продолжаться, к концу обучения в Киммерии все твои серые клеточки разбегутся и череп окажется совершенно пустым. Впрочем, у некоторых подобный дефект можно определить далеко не сразу.

Завершив осмотр легким, как перышко, поцелуем, он сказал:

– Ну вот. Полагаю, это то самое лекарство, в котором нуждалась твоя ужасная рана.

Возможно, это было лишь совпадение, но после «лечения» голова у Элли и впрямь стала болеть значительно меньше.

– Как ты нас нашел? – спросила она.

– Джулия сказала, что могут быть проблемы. И я отправился тебя искать. В комнате никого не оказалось, но я увидел вот это, – он ткнул пальцем на лежавшую на столе бумагу, – потом увидел открытое окно и сложил два и два.

– Спасибо тебе, Картер, – произнесла Элли. Голос ее дрожал. – Думаю, ты спас Джу жизнь.

– Меня бы больше устроило, если бы вы не искали приключений на свое заднее место, – сказал он с улыбкой, после чего, уже деловым голосом, осведомился: – Ну, что будем делать? Отправимся на розыски Гейба и Джу, чтобы убедиться, что с ней все в порядке?

Элли кивнула, с удивлением поймав себя на том, что ответила улыбкой на улыбку Картера.

– Хорошая мысль…

– У меня таких полно, – сказал Картер. – Кстати, когда будешь спускаться по лестнице, постарайся ни за что не зацепиться и не упасть.

Элли шутливо ткнула его пальцем под ребро, открыла дверь и вдруг отпрыгнула от входа чуть ли не на середину комнаты.

В дверном проеме стояла Изабелла.

Глава девятнадцатая

Элли и Картер шли по коридору с Изабеллой и Мэттью. Элли подумала, что со стороны все выглядит так, будто их ведут под конвоем на допрос. Никаких разговоров или дискуссий не было. Изабелла просто сказала:

– Картер и Элли, пройдите, пожалуйста, с нами.

И все они вышли из комнаты.

Двигаясь быстрым шагом, они за несколько минут достигли офиса Изабеллы, которая была настолько любезна, что даже придержала для Элли и Картера дверь и вошла в комнату последней, после чего расположилась за своим рабочим столом. Мэттью сел с ней рядом, положив руку на спинку ее кресла. Хозяйка офиса не сочла нужным его представить.

– Я пригласила вас к себе, поскольку хочу выяснить, не допустила ли я ошибку, – произнесла директриса, пристально посмотрев на Элли.

– Что вы хотите этим сказать? – устало сказала девушка.

– Я нарушила множество правил, приняв тебя в эту школу. – Голос Изабеллы прерывался от едва сдерживаемого гнева. – И вот теперь задаюсь вопросом: уж не ошиблась ли я?

Элли получила крохотную передышку: когда у нее в области солнечного сплетения появилось противное сосущее чувство страха, в дверь неожиданно постучали.

– Войдите! – командным тоном произнесла Изабелла.

Дверь отворилась, и в комнату вошел Сильвиан. Он огляделся, избегая встречаться с Элли глазами, затем закрыл дверь и оперся о нее спиной.

С сильно забившимся сердцем Элли повернулась к Изабелле.

– Я ничего не понимаю, – сказала она. – Что я такого сделала?

– Все ученики получили совершенно определенные инструкции не выходить из здания. Между тем тебя не только обнаружили на крыше, пьющей водку с Джу Эррингфорд, но и видели в школьной часовне за день до этого. Элли, как ты это объяснишь?

Элли уставилась на Изабеллу, приоткрыв от удивления рот.

«Откуда, спрашивается, она узнала о часовне?»

Картер сделал шаг вперед:

– Прошу вас не спешить с выводами, Изабелла. Она отправилась в часовню только потому, что я попросил ее. И все это время находился с ней, так что она была в безопасности.

– А Джу находилась в депрессии, – сказала Элли. – И я боялась, что она что-нибудь с собой сделает. Я просто пыталась ей помочь.

Взгляд Изабеллы был холодней арктических льдов.

– Упавшая с крыши бутылка лишь по счастливой случайности не попала в голову одного из учеников. Но если бы это случилось, вся ответственность пала бы на нас. Во дворе до сих пор разбросаны осколки и пахнет водкой.

Страх в душе Элли уступил место гневу. Она едва могла контролировать вспыхнувшую внутри ярость.

«Рут убили, в школе случился пожар, а ее беспокоит какая-то бутылка?»

Изабелла переключила внимание на Картера.

– А почему ты находился за пределами школы вместе с ней? Кажется, уж кто-кто, а ты должен знать правила.

– После того что случилось с Рут и Лайзой, Элли была в крайне подавленном состоянии и даже подумывала о том, чтобы оставить школу, – объяснил Картер. – Я хотел серьезно поговорить с ней, но так, чтобы нас не могли подслушать.

Пораженная тем, сколь искусно Картер мешал ложь с правдой, Элли краем глаза взглянула на Изабеллу, чтобы понять, клюнула ли директриса на эту уловку. Но слова Картера, похоже, ее не впечатлили.

– Я понимаю и разделяю печаль, которую испытывала Элли в связи с трагическими событиями в школе. Не понимаю другого: почему ты выбрал часовню? Неужели в школе нет места, где два человека могут поговорить откровенно, не опасаясь подслушивания? – сухо осведомилась директриса. – Кроме того, мне не нравится, когда игнорируют установленные мной правила.

Картер вскинул руки ладонями вперед:

– Я должен извиняться перед вами. Я, а не Элли. Поскольку отправиться в часовню предложил именно я. Поначалу она даже не хотела туда идти, ссылаясь, кстати сказать, на установленные вами правила. Но я уговорил ее. Но я нарушил правила не из хулиганских побуждений, а по серьезной причине и считаю, что мы с Элли правы.

Голос Картера звучал на удивление убедительно и уверенно. По крайней мере, так казалось Элли. По ее мнению, он больше напоминал сына, убеждающего в чем-то мать, чем оправдывающегося в дисциплинарном проступке ученика.

– Изабелла, вы позволите? – Сильвиан вопросительно взглянул на директрису, и та, секунду подумав, кивнула.

– Картер, ты нарушил не только инструкции Изабеллы, но и мои, – сказал он со своим французским акцентом. – И сделав это, подверг опасности Шеридан.

Впервые за все время разговора Картер напрягся. Элли видела, как он судорожно сжал кулаки. Потом, впрочем, медленно распрямил пальцы и убрал руки за спину. Но так ничего и не сказал.

Изабелла вздохнула:

– Достаточно. Мы выяснили, что вы, Картер и Элли, нарушили правила, установленные мной вчера вечером. Но я также понимаю, что вы оба находились и находитесь в подавленном состоянии из-за произошедшего в пятницу, по причине чего задержанию подвергать вас не стану. Не стану и выносить письменное предупреждение. При всем том, хочу предупредить, что следующая подобная выходка вам с рук просто так не сойдет.

– А что будет с Джу? – выпалила Элли.

Изабелла прожгла ее взглядом.

– Ну, для начала нужно установить, что произошло на крыше, не так ли, Элли?

Элли рассказала Изабелле о найденной записке, об открытом окне в своей комнате и о том, как она, поняв, где находится Джу, карабкалась на крышу по водосточной трубе, чтобы успокоить подругу и помочь ей не наделать глупостей. Ну и все остальное.

– Я думала только о том, как ей помочь. Ничто другое просто не приходило мне в голову, – сказала она, заканчивая свой рассказ, и спросила: – Как она сейчас?

– Четыре ногтя вырваны, – сообщила Изабелла. – На левой руке глубокий порез. Кроме того, она пьяна. Но поскольку ее травмы не опасны, наши медсестры перевязали ее, дали снотворное и уложили отдыхать. Она будет находиться в больничной палате, пока мы не решим, как ее наказать. Естественно, ее родители будут поставлены в известность об инциденте.

– Скажите… ее исключат?

Изабелла неодобрительно на нее посмотрела.

– Я не стану обсуждать дисциплинарные меры с тобой, Элли.

Мэттью наклонился к директрисе и что-то зашептал ей на ухо. Когда он замолчал, Изабелла повернулась к девушке.

– Можешь идти, Элли. Что касается Картера, то мне нужно кое-что обсудить с ним в частном порядке.

Элли бросила взгляд на Картера, но он смотрел прямо перед собой. Элли обратила внимание, что, помимо Картера и Изабеллы, в комнате оставались еще Мэттью и Сильвиан.

«Не такой уж частный разговор у них намечается».

Закрыв дверь, Элли прижалась к ней в надежде узнать, о чем они будут разговаривать. Но толстая дверь не пропускала ни единого звука.

Повернувшись, она взбежала по лестнице на свой этаж и остановилась у комнаты 335.

Элли постучала и сразу же отпрыгнула: дверь отворилась почти мгновенно.

Джулия, как всегда, была безупречна: тщательно выглаженная форма, идеальная прическа, изящные туфли.

– Элли? Чем могу помочь?

Если Джулия и удивилась ее приходу, то никак этого не продемонстрировала.

– Хочу навестить Лайзу, – сказала Элли. – Но не знаю, где находится школьный лазарет. Подскажешь?

– Я слышала, что Лайза наконец проснулась, – сказала Джулия. – Так что если хочешь ее повидать, спустись на цокольный этаж, пройди насквозь все учебное крыло и поднимись по лестнице. Лазарет находится на первом уровне, на котором ты и окажешься. Ну а дальше сама поймешь, куда идти.

Элли колебалась, не зная, заводить разговор с Джулией или нет. По правде сказать, она недостаточно ей для этого доверяла. Поскольку она не двинулась с места, Джулия подняла ухоженные брови и вопросительно на нее посмотрела.

– Что-нибудь еще?

– Просто… – Элли оторвала торчащую из рукава футболки нитку и принялась наматывать ее на палец. – Короче, Картер вчера сказал мне, что ты передала ему мою просьбу. Я хочу поблагодарить тебя. Ты ведь была не обязана делать это?

Джулия лениво скрестила на груди руки:

– Не стоит благодарности. Хотя я сделала бы это с большим энтузиазмом, если бы знала, зачем Картер тебе понадобился. Теперь же, после того, что случилось с Джу Эррингтон, я задаюсь вопросом, не буду ли со временем сожалеть о своей доброте.

– Но я лишь хотела помочь Джу! – запротестовала Элли. – Не я дала ей водку и затащила на крышу. А полезла я туда лишь для того, чтобы удержать ее от глупостей.

– А почему ты первым делом не поставила в известность о случившемся меня? – спросила Джулия.

– А с какой стати? – удивилась Элли. – По-моему, ты всегда рада сделать ей какую-нибудь пакость.

Джулию эти слова не только разозлили, но и задели.

– Пока вы с Джу живете на этом этаже, за вас отвечаю я – как ты не понимаешь? Поэтому ты не имеешь права подвергать свою жизнь опасности – как, к примеру, сегодня. Я здесь не для того, чтобы записывать вам замечания или кричать на вас. Моя задача – помогать вам. Но что бы я ни делала – вы с Джу смотрите на меня, как на врага.

Этот небольшой монолог вызвал у Элли такое удивление, что она на мгновение лишилась дара речи.

– А я… а я… – запинаясь, сказала она, – всегда думала, что ты меня ненавидишь!

– Ничего подобного, – ответила Джулия. – Просто я никак не могла найти к тебе подход. Тем более мне всегда казалось, что ты на меня за что-то злишься…

– Но ты дружишь с Кэти Гилмор, а она уж точно терпеть меня не может.

К удивлению Элли, Джулия рассмеялась, а потом развела руками – дескать, ничего не поделаешь.

– Да, я дружу с Кэти, а она и впрямь терпеть тебя не может. Но исключительно из ревности. Она любит Сильвиана, а он смотрит в твою сторону. Это кого угодно разозлит и заставит делать гадости. Кэти – девушка избалованная, привыкла получать то, что хочет. Но ты должна знать, что я сто раз говорила ей, что пора, наконец, трезво смотреть на вещи и вести себя нормально. Но, – тут Джулия пожала плечами, – у Кэти свои взгляды на такие вещи.

Лицо Джулии посерьезнело:

– Не суди обо мне по глупым выходкам, которые позволяет себе Кэти. Оценивать человека надо по его собственным поступкам.

Элли опустила глаза:

– Ну и дела… Я очень виновата перед тобой, Джулия, прости меня. Похоже, я просто дура.

– Ладно. Проехали, – сказала Джулия. Я тоже виновата. Надо было сесть с тобой рядом в комнате отдыха и обо всем серьезно поговорить. Я префект, а значит, должна знать, как разбираться с подобными проблемами. Я буду рада, если мы с этой минуты забудем прежние разногласия.

Она протянула Элли руку:

– Дружба?

– Дружба, – с облегчением ответила Элли, радостно пожимая ее руку.

– Отлично. Ну а теперь иди к Лайзе. Ей, бедняжке, поди, скучно одной в лазарете… – Джулия вернулась в комнату и, закрывая дверь, уже совсем другим, авторитетным голосом добавила: – И чтобы больше никаких прогулок по крыше. По крайней мере, без моего ведома…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 4.2 Оценок: 11

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации