Электронная библиотека » Кристофер Сташеф » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Пропал чародей"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 19:36


Автор книги: Кристофер Сташеф


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава четырнадцатая

– Хорошо спрошено, – заметил Магнус. – Так кто же их предводитель? Кто может быть главою тех, кто стремится смести всяких правителей?

Они шагали по лесной тропе, к большой дороге, пытаясь разрешить эту загадку.

– Нет, у них определенно имеется предводитель, – убежденно ответил Джефри, – хоть анархисты и утверждают, что нет. Я слышал, как папа иногда говорит об этом. Всегда есть один человек, которого остальные слушаются.

Магнус недоуменно посмотрел на брата.

– Что-то я не припомню такого. Как его имя?

– Я не знаю имени, – признался Джефри, – папа тоже не знал. Но он был уверен, что такой есть.

– Может быть, ты слышал об этом, Робин? – спросила Корделия.

– Только то, о чем говорит Джефри, – ответил Пак, – и не больше. Твой отец упоминал о мудреце, создателе уродливых идей, чьим мыслям и чаяниям следуют эти враги всех правителей. И, видишь ли, он не отдает повелений, он лишь подсказывает, что делать.

– И папа не знал, кто это? – вмешался Грегори. – Он только догадывался?

– Ну, не только догадывался, – пожал плечами Пак. – Он был уверен, что такой мудрец существует. И думает, что остальные следуют его мыслям.

Джефри наморщил лоб, потряс головой.

– Что-то я сомневаюсь. Отряд не может действовать без командира. Иначе их действия будут беспорядочными, и каждый будет действовать вразнобой.

Магнус медленно кивнул.

– И, кстати говоря, их действия говорят как раз об этом.

– Стойте! – насторожился Пак. – Вот несутся свежие новости!

Как из-под земли выскочили Осень и Лето, вытаращив глаза:

– Эльф принес нам весть, и мы тут же поспешили вас увидеть! Поверьте, Фиговый Листок говорит правду!

– А что за весть? – спросила Корделия.

– Отряд крестьян, – объяснила Осень. – Они идут по большой королевской дороге, размахивая косами и серпами – и ведет их мальчик!

– Ведет? – Корделия озадаченно наморщила лоб. – И как мать отпустила его одного?

– Да нет же, нет! – возразила Лето. – Он предводительствует!

Дети уставились на фей.

– Не может быть! – не поверил Джефри. – Чтобы взрослые люди позволили вести себя какому-то мальчишке за собой?

– Может, – настаивала Осень, – потому что этот мальчишка объявил, что он – один из вас.

Дети застыли, как громом пораженные. Наконец Магнус обрел дар речи.

– Не может быть! Неужто крестьяне такие простофили?

– Конечно, нет! – вскричал Джефри. – Кто ему поверит? Чем он докажет, что он – один из Гэллоугласов?

– Он – вылитая копия тебя, – ответила Лето. – Для самозванца лучшего доказательства, чем внешнее сходство, не существует.

Джефри замер. Кровь отхлынула от лица. Корделия, заметив это, невольно попятилась.

Мальчишка взорвался:

– Ах ты, вошь трусливая! Ах ты, гнусный червь смердящий! Да как же он посмел! Как этому паршивому плуту хватило потрохов и желчи, и наглости назваться мной! Немедля, где он, покажите мне! Я вырежу ему эпитафию на его же брюхе!

Но феи перепугано попятились.

– Ах так! – вскричал Джефри. – Тогда я сам...

– Сдержи свой гнев! – оборвал Магнус. Джефри разъяренно метнулся к нему, вот-вот готовый прыгнуть, но брат добавил, уже спокойнее:

– Что за воин вступает в бой с кипящей кровью?

Джефри замер. Он секунду смотрел на Магнуса, а потом ответил:

– Тот, кто проиграет бой, конечно.

Магнус кивнул.

– Отец не раз повторял эти слова, и сами мы не раз видели, что в них заключена истина. И не забывай, брат, – тот плут, который взял твою личину, коварным должен быть в бою. Тебе потребуется все твое уменье, когда ты встретишься с ним.

– Он прав, – выдохнул Грегори.

Медленно, не сводя глаз с братьев, Джефри выпрямился, расслабляясь – но в каждом его движении чувствовалась сдерживаемая ярость.

– Благодарю вас, братья. Я снова стал самим собой.

Потом поклонился Лето и Осени:

– Прошу у вас прощения, о милые феи, за столь неуместный гнев.

– Мы принимаем извиненье, – кивнула Осень, все еще со страхом поглядывая на Джефри.

– Теперь вы покажете, где он? – спросил Джефри.

Феи кивнули и молча полетели по тропинке.

Джефри сжал губы так, что их стало почти не видно, и полетел вслед за феями.

Братья взлетели за ним, единорог Корделии побежал следом.

– Я еще не видела его таким разъяренным, – прошептала Корделия Магнусу.

– Ничего удивительного, – ответил тот. – Нам нужно присматривать за ним, сестрица, не то он, чего доброго, разорвет этого лже-Джефри на кусочки.

Магнус поднял руку, приказывая остановиться.

– Внимание, братья! Что-то здесь не так!

Джефри кивнул:

– В самом деле...

В сотне ярдов от них находилась деревня, десяток домов вокруг центральной площади – но ни одного человека не было видно.

– Куда же девался народ? – удивилась Корделия.

– Ушел за моим двойником, – фыркнул Джефри, – или же слушает его разглагольствования.

– Скорее второе. Вон, видите, там, между домами? – указал Магнус.

Братья и сестра уставились в указанном направлении.

– Вижу, – ответил Фесс. – Я увеличил изображение. Там люди, множество людей, все они стоят к нам спиной, и слышен только один голос.

– Корделия, – уверенно приказал Магнус, – пусть твой единорог спрячется в лесу, пока мы не вернемся. Ты, Фесс, тоже должен спрятаться.

Корделия понурилась, но Фесс опередил ее:

– Ты знаешь, что я не хочу бросать вас, Магнус. Почему ты хочешь, чтобы я спрятался?

– Самый надежный способ подобраться к самозванцу – это смешаться с толпой, и протиснуться вперед. Мы должны узнать, представляет ли этот двойник Джефри истинную угрозу, и если да – то напасть на него нежданно. Поэтому я прошу тебя – спрячься и жди.

– Ну что ж, я спрячусь, – медленно ответил Фесс. – Но неподалеку, и буду слушать с максимальным усилением. Если я вам понадоблюсь, вы только кликните.

– Будь уверен, – сурово кивнул Джефри. Корделия соскользнула со спины единорога, погладив его по бархатному носу.

– Ты будешь ждать меня, прелесть моя? – в ее глазах блеснули слезы. – Не убегай, умоляю тебя! Ты послушаешь меня наконец?

Единорог кивнул, и Магнус готов был поклясться, что зверь понимает каждое слово. Нет, конечно, он знал, что Корделия была проецирующим телепатом, как все они, и единорог понимал ее мысли, но слова, произнесенные вслух, тоже определенно помогали. Единорог кивнул и поскакал под укрытие деревьев.

– Ну, вперед, – скомандовал Магнус. – Корделия, ты и Грегори заходите с восточного фланга, Джефри идет по центру, а я – с запада. Встретимся в центре, впереди.

Остальные, решительно сжав губы, кивнули в ответ и разошлись в разные стороны. Фесс остановился за одним из крайних домов, задрал голову и навострил уши. Дети неслышно растворились в толпе.

«Толпа» состояла из сотни, может быть, чуть больше, крестьян, и только несколько десятков из них, судя по косам и вилам в руках, пришло вслед за малолетним возмутителем спокойствия. Но юный агитатор лез из кожи вон, чтобы привлечь остальных слушателей на свою сторону. Пока дети протискивались сквозь толпу, мальчик рассказывал жуткие истории.

– И это случилось в деревне в десяти милях отсюда! – воскликнул он. – Неужели и вы сложите оружие, позабыв про ваших жен и детей?

Толпа сердито заворчала. В воздухе закачались косы и вилы.

– Нет, так не будет!

Мальчишка стоял на повозке, откуда его всем было видно. Он не заметил новых зрителей, выскользнувших из-за домов и протискивающихся вперед.

– Вы не позволите бандитам ограбить вашу деревню – и не позволите лордам ради развлечения вытоптать ваши поля и посевы, взращенные вашим тяжким трудом!

На этот раз толпа поддержала лектора неуверенно, судя по всему, раньше они подобного не слышали. Бандиты – это одно дело, лорд – совсем другое.

– Или позволите? – удивленно воскликнул мальчик. – Тогда я ошибся в вас! Я думал, что вы мужчины!

Люди недовольно заворчали, а здоровяк в первом ряду выкрикнул:

– Тебе хорошо трепать языком, парень! Ты не видел, как рубятся их солдаты! Ты не видел, как наши косы гнутся об их броню и как их мечи разрубают крестьян пополам!

– Да, я не был в битве, – ответил парень, – но Шир-Риф был!

Толпа обалдело умолкла.

Стало так тихо, что Джефри услышал за ухом шепот Магнуса:

– Ясно, откуда ветер дует!

Джефри кивнул, сверкнув глазами.

– Шир-Риф сражался в армии лордов! – продолжал кричать поддельный Джефри. – Молодым он сражался за королеву, против бунтовщиков! Он сражался, изгоняя дикарей с нашего острова! И он сражался, когда Тюдоры призвали его против отрядов других вельмож, грабивших всех подряд! И тогда герой устал смотреть на эту бессмысленную бойню!

– Но как он, низкорожденный, посмел встать против посвященного рыцаря? – выкрикнул кто-то.

– Потому что у него королевский чин! – ответил мальчишка. – Он – Шир-Риф в шире короля! И если он желает прекратить усобицы вельмож, кто скажет ему «нет»?

Согласный ропот толпы.

– Идите за мной, и я приведу вас к нему! – продолжал мальчик. – Идите к Шир-Рифу и бейтесь с теми, кто притеснял вас!

– Ну, это уже слишком, – проворчал баритон под ногами у Магнуса. – Пора его окоротить.

Секунду спустя из толпы выкрикнули:

– А откуда ты знаешь, как его найти?

Стоящие вокруг изумленно закрутили головами. А мальчик ответил.

– Мы знаем, что он стоит в городе Бельмид. Мы должны идти туда и предстать перед ним.

– А он нас примет? – крикнули с другой стороны. – Он не решит, что мы пришли против него?

И там люди тоже удивленно стали оглядываться. Поддельный Джефри ничего не замечал.

– Как он может подумать такое? Конечно, он примет вас с раскрытыми объятьями! Свобода, Равенство, Братство!

– А ты откуда знаешь? – снова крикнул бестелесный голос. – Кто ты такой, чтобы так говорить?

Мальчик покраснел.

– Я – сын Верховного Чародея! Кто сомневается в моих словах? – он повернулся к толпе. – Кто из вас осмелится назвать меня самозванцем?

– Я! – вскричал Джефри. – Я осмелюсь назвать тебя самозванцем!

С этими словами он подскочил в воздух и помчался прямо к тележке. Приземлившись, он гордо посмотрел на толпу, а потом – на самозванца.

Мальчик, раскрыв варежку, уставился на Джефри. Толпа – тоже. Еще бы, перед ней стояло двое Джефри – потому что самозванец был точной копией Джефри, дюйм в дюйм и тютелька в тютельку. Люди испуганно зашептались.

– Ну, что теперь ты скажешь, самозванец? – поинтересовался Джефри. – Как твое истинное имя?

Мальчишка вздернул подбородок.

– Я Джефри Гэллоуглас, средний сын Верховного Чародея! А вот кто ты, осмелившийся расхаживать под моим лицом?

– Ты лжешь, обманщик! – вскричал Джефри. – Как ты посмел назваться мной!

– Ты не добьешься ничего своими воплями, – ответил двойник, – ибо каждому ясно, что я – истинный Гэллоуглас!

Яростный визг пролетел по воздуху – над толпой, верхом на метле, неслась Корделия. Приземлившись на повозку, она воскликнула.

– Ты лжешь, обманщик! Вот мой брат, Джефри Гэллоуглас! Это со всей ответственностью заявляю я – дочь Верховного Чародея Корделия!

Раздался двойной взрыв, и рядом с ними оказались Магнус с Грегори.

– Наша сестренка говорит правду! Я Магнус, старший сын Верховного Чародея!

– А я младший! – пискнул Грегори. – Слушайте, люди добрые! Вас обманывают!

– Он говорит правду! – крикнул Магнус, хлопнув настоящего Джефри по плечу. – Вот мой истинный брат, истинный Джефри Гэллоуглас! А тот, кого вы слушали, самозванец и лживый трус!

Джефри с благодарностью посмотрел на братьев, а самозванец заметно побледнел. Но он быстро взял себя в руки и громко вскричал.

– Да это заговор! Эти четверо такие же Гэллоугласы, как я петух! Они лгут, лишь я – истинный сын Чародея!

Толпа испуганно заволновалась. Корделия яростно набросилась было на мальчишку, но братья удержали ее.

– Погоди! – хладнокровно прошептал Магнус, а потом сыграл на публику:

– Зачем же драть его когтями? Ты ведьма – заколдуй его!

Глаза Корделии сверкнули, а мальчишка торопливо закричал:

– Ого, да они и в самом деле волшебники! Конечно, я видел, как вы летаете – но это не доказательство, что вы – дети Верховного Чародея!

– А чем докажешь ты? – фыркнул Джефри.

– Вот чем! – ответил мальчишка и плавно взлетел на пять футов в воздух. В толпе со страхом и почтением зашептались.

– Что это за доказательство? – презрительно кинул Джефри, взлетая вровень с самозванцем.

– Ах, так! Да пацан, оказывается, тоже чародей! – прошептал Грегори Магнусу.

– Это единственное, что в нем настоящего, – ответил старший.

– Покажи-ка, что ты еще умеешь, – настаивал Джефри, – чтобы потягаться со мной!

Мальчик покраснел от злости и исчез с хлопком. Эхо прокатилось по площади, и все, обернувшись, увидели его на крыше соседнего дома.

– Попробуй-ка и ты, если сможешь! – крикнул он.

– Какой чародей не может этого? – прокричал в ответ Джефри. Воздух с шумом заполнил место, где он только что стоял, а на крыше дома, где стоял маленький чародей, грохнуло – и рядом с трубой оказался Джефри Номер Два. Точнее, Джефри Номер Один, потому что он и был настоящим.

– Они похожи, и оба умеют колдовать! – крикнул кто-то из толпы. – Откуда нам знать, кто из них настоящий?

– Пусть они подвигают вещи! – гордо ответила Корделия. – Из всех чародеев Грамария только сыновья Верховного Чародея могут двигать предметами!

Самозванец побледнел, но мгновенно исправился, огрызнувшись на Джефри:

– Что, девчонка всегда говорит за тебя?

– А тебе никак завидно, потому что у тебя нет сестры!

– Ты лжешь, обманщик! Моя сестра сидит дома!

– За такое вранье тебя следует выпороть, – рявкнул Джефри, и из рук крестьянина, стоявшего внизу, сам собой вырвался посох. Крестьянин, испуганно воскликнув, шарахнулся назад. Посох, вращаясь, помчался прямо к фальшивому Джефри. Тот заметил это и подскочил в воздух. Палка пролетела под ним, и самозванец с издевательским смехом повернулся к Джефри.

– Почему же ты подпрыгнул сам, а не отбросил палку? – ехидно спросил Джефри.

– Потому что мне так захотелось! – нахмурился тот.

– Сейчас тебе захочется другого, – Джефри мрачно ухмыльнулся. – Эй, сзади, берегись!

Самозванец обернулся – и как раз вовремя. Посох описал круг и летел обратно, прямо на него. Он ойкнул и бросился на крышу, так что посох пронесся над ним. Когда же мальчишка стал подниматься на четвереньках, палка снова вернулась и стегнула его по заднице. Тот снова растянулся с яростным воплем, но обвиняющий крик Джефри был громче:

– Почему же ты сейчас не остановил палку своей мыслью?

Мальчик медленно поднялся, яростно глядя на Джефри, но не ответил.

– Ты не остановил, потому что ты не можешь! – крикнул Джефри. – Я истинный Джефри Гэллоуглас!

– Ты истинный лжец! – заорал в ответ мальчишка. – Ты тоже не можешь двигать эту палку! Это твоя подручная ведьма крутит ей!

Корделия взвыла от обиды, но Грегори хладнокровно ответил:

– Настоящий мой брат или нет, но ты – самозванец! Весь Грамарий знает, что сыновья Верховного Чародея могут двигать вещи силой мысли. А ты – нет!

Люди возбужденно зашумели, но мальчишка перекричал их:

– Это ложь! Ни один чародей не может передвигать вещи! Если ты говоришь, что сыновья Верховного Чародея могут, то покажи сам!

– Да пожалуйста, – пропищал шестилетний чародей, и Корделия всплыла в воздух. Она сердито охнула, стараясь дотянуться до младшего братца, а Магнус вскричал:

– Ага! Всем известно, что ведьмы не умеют летать! Вот почему они садятся на метлу и заставляют летать ее! Ты и сейчас скажешь, что это девчоночный фокус?

Самозванец побагровел от бешенства.

– Ты сам сказал – девчоночный фокус, и это правильно! Какой же юноша станет делать такое, если только у него не девчоночье сердце!

– Ах ты, гнусный обманщик! – взбешенно прошипел Джефри. – А ну-ка, попробуй сыграть в эту девчоночью игру, если сможешь!

Невидимая рука подняла самозванца в воздух и швырнула, как резиновый мячик, в сторону Корделии. Парнишка завизжал от страха, а Корделия – от отвращения:

– Не хочу, не хочу! Избавь меня от этого воришки чужих имен!

И самозванец кубарем полетел обратно к Джефри.

– Нет, постой! – рявкнул тот, и мальчишка повис в воздухе, в футе от Джефри, а потом снова покатился к Корделии. Самозванец взвизгнул и с треском исчез.

– За ним! – вскричал Магнус, но Джефри уже исчез с пушечным хлопком, не успел он договорить.

Толпа испуганно зароптала.

Глаза Грегори уставились в пустоту.

– Он поймал самозванца!

– Ну еще бы! – уверенно улыбнулась Корделия. – Или вы зря столько времени играли в салочки-леталочки?

– Если мы их сейчас не успокоим, – заметил приглушенным голосом Магнус, – они начнут кричать «На костер ведьму!»

– Так за чем дело стало – успокой их, – кивнула Корделия.

– Я? Как я успокою эту толпу?

– Но ты же старший, – Корделия пожала плечами.

Магнус одарил сестру убийственным взглядом и огляделся вокруг в поисках помощи.

Помощь сидела в углу повозки, скрестив ноги.

– Обратись к ним, – посоветовал эльф, – расскажи им, чего на самом деле хочет Шир-Риф. Они послушают тебя, ведь ты же истинный сын Верховного Чародея.

Магнус сглотнул ком в горле.

– А что мне говорить?

– Слова сами придут к тебе, – успокоил Пак. – А не придут – тогда я подскажу.

Магнус пристально посмотрел на него и кивнул.

– Спасибо, Робин.

Он набрал полную грудь воздуха, расправил плечи и повернулся к толпе, воздев вверх руки:

– Выслушайте меня, люди добрые! Умоляю, послушайте меня!

В толпе стали поворачиваться головы. Один, заметив мальчика, пихал соседа локтем, тот тоже поворачивался – и так, постепенно, они замолкали, выжидающе глядя, пока Магнус не заговорил.

– Вас привел сюда злой чародей, – начал он. – И вот признак его зла: он звал вас на войну! Не обманывайтесь! Если Шир-Риф выйдет на войну с вельможами, будет не одна битва, а много битв! И в конце концов Шир-Риф обязательно пойдет против короля! Иначе зачем ему власть лишь над равными себе?

Толпа взорвалась яростными воплями, каждый спрашивал у соседа, как такое может быть правдой. На этот раз Магнусу оставалось только ждать, пока они угомонятся – он знал, о чем они думают, о том, что правда за Шир-Рифом, а не за этими волшебниками.

Грегори потянул Магнуса за штаны.

– А это правда, Магнус? Шир-Риф в самом деле собирается напасть на короля Туана?

– Я не знаю, – сознался Магнус. – Но это кажется неизбежным, а?

Грегори кивнул.

– Я не вижу другого пути. А Шир-Риф видит?

Для Магнуса этого было достаточно. Если младший сказал, что это случится, это неизбежно. Он снова воздел руки, призывая замолчать. Когда люди немного успокоились, он прокричал:

– Выслушайте меня, люди!

Люди замолчали.

– Тот, кого мы зовем братом, – продолжал Магнус, – это настоящий Джефри Гэллоуглас, сын Верховного Чародея! А мы его братья, потомство Верховного Чародея! И я говорю вам, что мой отец никогда бы не позволил Шир-Рифу делать то, что он делает! Но на острове Грамарий сейчас неспокойно, и он не может одновременно быть и тут, и там, чтобы усмирить бунты везде, где они вспыхнули! – здесь, положим, он немножко приврал. – И потому мы пришли, чтобы сказать вам! Ждите, будьте бдительны в ваших деревнях! Воздайте терпением и верностью Королю и Королеве! И не становитесь в ряды бунтовщиков! А не то бунт станет еще ужаснее!

То тут, то там беспокойные взгляды. По краям люди, оглядываясь, начали медленно отходить в сторону.

Идея была удачной, нужно было только подать ее не как позорное отступление.

– Если среди вас есть те, которых обманом вытянули из родной деревни, я умоляю вас: поторопитесь! Кто знает, что могло случиться с вашими домами или посевами, пока вы здесь? Возвращайтесь, и поживее! Не зарьтесь на чужие поля, защищайте свои собственные!

Теперь даже в самой гуще стали оглядываться, а по краям начали уже без стеснения расходиться. В конце концов, старший сын Верховного Чародея только что приказал им возвращаться, так ведь?

Корделия с облегчением вздохнула.

– Молодец, брат! Я только теперь поняла, как плохо все могло закончиться.

– Нам тоже пора трогаться, – Магнус покосился на редеющую толпу. – Грегори, ну-ка, посмотри, как там дела у нашего брата?

* * *

Громовой удар рассек тишину лесной полянки. Джефри огляделся по сторонам, сначала не заметив ничего, кроме мусора, выгоревших кострищ, обглоданных костей, каких-то тряпок, шелухи, и пришел к выводу, что это – место последней ночевки крестьянского отряда. В его рассуждениях был смысл – это было ближайшее место, которое самозванец как следует запомнил и которое он мог вспомнить, чтобы телепортироваться сюда.

Ну конечно, а вот и он сам, в центре полянки, спиной к Джефри. Услышав грохот, мальчишка молниеносно обернулся и, побледнев от страха, уставился на двойника.

– Как ты узнал, где искать меня?

– Да какой же настоящий чародей не может такой простой вещи? – насмешливо ответил Джефри.

Мальчишка побелел, как смерть, – но он был из тех, которые, испугавшись, нападают. Он подхватил лежавший на земле сук и бросился на Джефри.

Джефри с издевательским смехом отпрыгнул в сторону и тоже ухватил палку. Мальчишка уже был рядом, но Джефри встретил очередной удар блоком и контрударом. Тот еле успел отбить концом палки и обрушил на Джефри убийственный удар, ухватив сук обеими руками.

Это была ошибка, потому что его бока остались открытыми. Джефри просто отскочил в сторону, палка свистнула мимо, а он снова шагнул вперед, ответив быстрым и сильным ударом сбоку.

Удар пришелся самозванцу в висок, и тот покатился наземь. Джефри стоял, ожидая, что тот поднимется, но мальчишка не поднимался.

Жуткое предчувствие охватило юного воина. Несмотря на всю свою кровожадность, он ни разу никого не убивал, и только однажды отправил соперника в нокаут. Он настороженно присел рядом с противником, потрогал его за шею, опасаясь, что тот сейчас вскочит. Но самозванец не двигался и не открывал глаз. Джефри почувствовал, как пульсирует под рукой артерия, и встал со вздохом облегчения. Ну и что теперь делать?

– Он догнал самозванца и оглушил его, – сообщил Грегори. – Он зовет нас на помощь.

– Конечно, сейчас мы явимся, – кивнул Магнус. – Сестрица, если хочешь, можешь покружить над лесом, поищем, где он.

Он закрыл глаза, сосредоточившись на мыслях Джефри.

– Нашла, – Корделия тоже слушала мысли. – Это полдня пути к северу, недалеко от большой дороги. Встретимся там.

Не тратя времени, она запрыгнула на метлу и взмыла в воздух.

– Спасибо, – крикнул Магнус вдогонку, затем наморщил лоб:

«Фесс! На севере, рядом с дорогой поляна, где крестьяне устраивали привал прошлой ночью! Ты можешь найти ее и догнать нас там?»

«Я найду вас, Магнус, – ответили мысли коня. – Не сомневаюсь, я найду вас».

Магнус облегченно вздохнул. С самозванцем нужно было что-то делать, и он подумал, что, пожалуй, не мешало бы иметь под рукой любого, кто может дать дельный совет. Он повернулся к Грегори.

– Ну-ка, парень! Пусть эта полянка войдет к тебе в голову!

Они закрыли глаза, сосредоточившись на образе поляны, видимом глазами Джефри. Секунду спустя вокруг них хлопнуло, образ поляны сгустился и стал реальностью.

– Мы тут, – окликнул Магнус Джефри.

– Вы вовремя, – обрадовался тот. – Что мы с ним будем делать?

– Ну, сначала Грегори усыпит его покрепче, – Магнус стал на колени рядом с бесчувственным телом. Грегори уселся рядом, скрестив ноги, как портной, и закрыл глаза. Магнус пристально посмотрел в лицо самозванца, так же, как и брат, чувствуя, что дыхание мальчика становится все глубже и спокойнее.

– Двойник крепко спит, – окликнул Грегори. – Теперь он поверит всему, что ты ни скажешь, и ответит на все, что ты ни спросишь.

Магнус открыл было рот, но вскинул голову, услышав свист рассекаемого воздуха. Рядом верхом на метле опустилась Корделия.

– Ты вовремя, сестра, – негромко заметил он.

– Поспрошай его кое о чем.

Корделия опустилась на колени рядом с самозванцем, буркнув:

– Мог бы и сам.

– Да, – кивнул Магнус, – но у тебя получается лучше.

В этом была лишь доля шутки.

Впрочем, Корделия и не собиралась возражать. Она взглянула на спящего, и ее лицо успокоилось, ее мысли скользнули в его мозг, нащупывая, пробуя, задавая вопрос за вопросом, со скоростью мысли вытаскивая семь лет жизни – за несколько минут.

Они так сосредоточились на мальчике, что даже не заметили, как огромный черный конь тихо ступил на полянку и стал сзади.

Наконец Корделия со вздохом выпрямилась.

– Ну вот, вы слышали. Печальная история.

– О да! – глаза Грегори были полны печали. – Бедный малый, он не знает ни матери, ни отца!

– Их убили дикари, – Джефри с сочувствием поглядел на своего двойника. – Он уцелел только случайно, спрятанный под складками одеяла.

Магнус рассерженно покачал головой.

– Но что же за бесчувственные люди воспитали его? Какие холодные!

– Да, – негромко ответила Корделия, – но он любит их, потому что они всегда заботились о нем.

– И он верно служил им, – закончил Грегори, – и даже сейчас остался верен.

Джефри решительно мотнул головой.

– Его преданность несокрушима. Он вечно будет служить врагам нашего отца.

– Но как же ужасно заставлять лекарей изменить его лицо! – вздохнула Корделия. – И не один, а целых три раза!

– Пока он не стал точной копией меня, – мрачно кивнул Джефри. – А его собственное лицо было забыто.

– Они отняли у него лицо, – негромко добавил Магнус, – и отняли ощущение самого себя. Но они не смогли отобрать у него душу.

– Если бы смогли, то непременно отобрали бы.

– По крайней мере, у него осталось его имя, – вздохнул Грегори.

– Брен, – Джефри выговорил это имя медленно, словно обкатывая его на языке. – Как странно смотреть на свое лицо и называть его чужим именем.

Грегори порывисто наклонился вперед, в глазах сверкнули слезы:

– Давайте разбудим его, давайте скажем ему, какие ужасные люди его воспитатели! О! Давайте заберем его домой, к папе и маме, и пусть он вырастет среди тех, кто на самом деле будет его любить!

Магнус остановил его, упершись ладонью в грудь. Он покачал головой, насупившись.

– Нет, ничего не получится. Он никогда не поверит в то, что его хозяева – злодеи. Он верен им.

– Ну и что же мы будем с ним делать? – негромко спросил Джефри.

Все замолкли, никому не хотелось говорить это вслух.

– Убейте его, – рядом неожиданно возник Пак, окинув ребят мрачным взглядом.

Те в ужасе уставились на своего наставника.

– Это было бы самым благоразумным решением, – признал Фесс. – Этот мальчик обучен подражать Джефри и во всем противостоять своему прототипу. Более того, он воспитан на понятиях, прямо противоположных твоим. Если ему оставить жизнь, в один прекрасный день он снова станет вашим врагом – и к тому времени, когда вырастет, Брен может обрести умения и знания, достаточные, чтобы победить вас.

– Да, он прав, – кивнул Пак. – И по законам войны лучшее, что вы можете сделать – это убить его сейчас.

Дети виновато уставились друг на друга, предчувствуя самое скверное. Даже Джефри сморщился.

– Но вы не убьете его, – продолжал эльф, – и я рад этому. Убить спящего ребенка – это приведет ваши души прямым путем во власть зла. Вы оставите ему жизнь, и я рад этому.

Фесс одобрительно кивнул.

– Я согласен. Убить его – это было бы благоразумно, но сохранить ему жизнь – это будет мудро.

– Ну и что же нам делать, – прошептала Корделия.

– Как что? Уйти своей дорогой, а он пусть спит. А что еще вы можете? – удивился эльф.

Все замолчали.

Магнус медленно поднялся.

Через минуту поднялся и Грегори, пробормотав на прощанье:

– Проснешься, когда не станет слышно наших голосов!

Последним встал Джефри, покрасневший, сердитый, и зашагал вслед за остальными.

Пак облегченно вздохнул и исчез в кустах.

Шагая от поляны, Джефри проворчал:

– Мы поступили неразумно, братья! Мы оставили ему жизнь – мы выпустили на волю ядовитого гада.

– Но ведь сам-то он еще не сделал ничего плохого, – взмолилась Корделия. – По крайней мере, дайте ему вырасти!

– Верно, – кивнул Магнус. – Стать взрослым – это право есть у каждого ребенка.

– Нет, я послушаюсь вас, конечно, – буркнул Джефри. – Но попомните мои слова, братья, – он еще обрушит на нашу голову кучу напастей, когда мы подрастем!

Магнус прошел несколько шагов молча. Потом спросил:

– А ты что скажешь, Грегори?

– Тут Джефри прав, – ответил Грегори. – Нам придется быть готовыми к этой битве.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации