Электронная библиотека » Марлен Сьюзон » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Полночный гость"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 12:51


Автор книги: Марлен Сьюзон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Стивен подоил корову, отставил низенький треногий табурет к стене хлева и поднял ведро, с гордостью любуясь результатом своего труда. Молоко едва не переливалось через край; белые пузыри то появлялись на поверхности, то лопались беззвучно, чтобы через миг возникнуть снова. Стивен по праву гордился своими успехами. За те девять дней, что прошли с его первой позорной попытки наладить отношения с Бесс, он стал чертовски искусен в этом деле.

Благодаря урокам Вильгельма Стивен постепенно обретал и другие, не менее важные для жизни в этих суровых краях навыки – от плотницких работ до умения выделывать кожи.

А вчера, например, он помог спасти свалившуюся в глубокий овраг корову. Стивен как раз был на ферме у Вильгельма, когда туда прибежал хозяин несчастного животного, умоляя о помощи. Вильгельм бросил свою работу, и Стивен тоже решил не отставать. И хорошо сделал, потому что без лишней пары мужских рук соседи не обошлись бы.

– Мы фсегда помогать один другому, – заметил позже Вильгельм, – потому что никто не снать, когда ему тоше нушна помощь!

С ведром в руке Стивен вышел из амбара на сверкающий от утренней росы двор. Мэган тоже возвращалась в хижину с корзинкой, где лежали несколько свежих яиц.

Шагая следом за ней Стивен думал о том, что эта девушка с каждым днем поражает его все больше и больше. Сколько же она всего делает.

Работает не покладая рук.

Но и этих нечеловеческих усилий явно не хватает. Вильгельм был прав, говоря, что даже с помощью Джоша Мэган урожай не соберет. Работы слишком много даже для двух пар неутомимых рук.

Если Квентин не объявится... а у Стивена веры в этого безответственного типа было не больше, чем у Вильгельма... то Мэган и Джош окажутся в очень тяжелом положении. Вернее сказать, в опаснейшем!

Почти всю предыдущую ночь Стивен провел в борьбе с этими печальными мыслями. И с собственной совестью.

Рассвет он встретил, уже зная наверняка, что останется помочь с урожаем, чего бы ему это ни стоило.

Ни одно решение в жизни не давалось Стивену с таким трудом. Да, удача пока была на его стороне – ищейки Флинта до сих пор не напали на его след. Но как долго можно полагаться на везение? Каждый лишний день, проведенный им на ферме Дрейков, играл только на руку Флинту. Откладывая прощание с милой Мэган, Стивен навлекал на себя смертельную опасность.

Он чуть ли не физически ощущал металлический ошейник, защелкивающийся у него на шее. От ужаса кровь стыла у него в жилах. Чертов идиот. Уходить, бежать отсюда как можно быстрее – вот единственная надежда на спасение!

Но Стивен отлично понимал, что никакая свобода не примирит его с собственной совестью, если он бросит Мэган и Джоша на произвол судьбы.

Интересно, как отреагирует Мэган, узнав о его решении остаться и помочь им с урожаем? Десять дней назад, когда Джош повредил ногу и Стивен решил задержаться до выздоровления мальчика, Мэган особого энтузиазма не проявила. Но ведь с тех пор он доказал ей, что не так уж бесполезен на ферме, верно?

И все равно... что-то не заметно, чтобы Мэган отдавала себе отчет, насколько необходима ей мужская помощь. Особенно сейчас, когда Джош прикован к постели, а его поврежденная лодыжка как будто и не собирается возвращаться в норму. Опухоль спала, но парень стонет при любой попытке ступить на больную ногу.

Стивен негромко окликнул Мэган.

– Подойди, пожалуйста, – сказал он, когда она оглянулась. – Нужно поговорить.

Явно встревоженная серьезностью его тона, Мэган опустила корзинку с яйцами на скамью у двери и быстрыми шагами направилась к Стивену.

– О чем? О... твоем уходе, да? Он кивнул.

– Я все понимаю, – глотая слова, забормотала Мэган. – Да-да, конечно. Оставаться слишком опасно. Ты и так задержался надолго, и мы тебе очень благодарны. А насчет ноги Джоша не беспокойся...

– Как же я могу не беспокоиться. Может, он все-таки сломал кость? Уж очень долго все это длится для обычного вывиха.

– Нет у него никакого перелома. – Серые, такие проницательные и ясные глаза встретили взгляд Стивена. – Джош притворяется.

– Что?

– Он не хочет, чтобы ты уходил.

– Но почему? Из-за дел на ферме? Ни за что не поверю, чтобы парень был до такой степени ленив!

– И правильно сделаешь. Он далеко не лодырь, несмотря на пример старшего брата и еще худший пример отчима. Нет, просто Джош... просто ты нравишься. Джошу. И еще, наверное, рядом с тобой он чувствует себя в большей безопасности.

А ты? Ты, Мэган.

– Когда я свалился на пороге вашего дома, Джош дождаться не мог, чтобы я исчез, – криво усмехнулся Стивен.

– Знаю. С тех пор он изменил свое отношение. Стивен протянул руку, осторожно заправил выбившийся из-под чепца локон.

– Ну, а тебе, Мэган? – глухим от волнения голосом задал он вопрос, что неотвязно преследовал его последние дни. – Тебе хорошо со мной?

Она отвела глаза. Пунцовый румянец, вспыхнувший на щеках, сам по себе уже был ответом. Но Стивен хотел услышать этот ответ из ее уст.

– Мэган? – настойчиво повторил он.

– Да.

Сдавленный голос, опущенный взгляд... Чего, должно быть, стоил этот ответ независимой, гордой женщине!

– Вот и хорошо. Знаешь, почему? Потому что я останусь до тех пор, пока весь урожай не будет собран. Разумеется, если не объявится Квентин.

Нескрываемое, искреннее облегчение и счастье, озарившие ее лицо, переполнили Стивена восторгом. О большей награде за решение, стоившее ему бессонной ночи – а может, и еще многих, очень многих бессонных, мучительных ночей, – он не смел и мечтать. – Нужно сказать Джошу! – В серых глазах заплясали веселые искорки. – Его нога, будь уверен, моментально пойдет на поправку.

Мэган направилась к дому, а Стивен проводил ее взглядом, невольно любуясь грациозной походкой и легким покачиванием бедер. Боже, как ему хотелось увидеть Мэган одетой в тонкое, шелковое платье, облегающее ее восхитительные формы, вечно скрытые под жуткими холщовыми балахонами.

Хотя нет... Еще сильнее ему хотелось увидеть ее безо всяких, пусть даже самых роскошных нарядов.

Вечера превратились для Стивена в самую настоящую пытку. Боже, этот шорох одежды за занавесками... когда Мэган переодевалась на ночь. В двух шагах от него. Такая близкая. И вместе с тем недосягаемо далекая.

Стивен изнывал от страсти к Мэган. Но попытаться соблазнить ее он не мог. Соблазнить – и исчезнуть из ее жизни навсегда? А если ребенок? Нет! Чтобы Мэган осталась с ребенком на руках одна, в глуши, безо всякой помощи, Кроме Джоша, которому самому еще нужна помощь...

Не доходя до двери, Мэган замедлила шаги. Потом остановилась и снова обернулась к Стивену. Серый взгляд больше не светился радостью.

– А ты не боишься, что тебя схватят, если ты так надолго задержишься у нас?

– Нет, – с деланным безразличием пожал плечами Стивен.

Ложь. Пусть во спасение, но все же ложь. Ледяное кольцо страха сжимало сердце Стивена при одной мысли о возможной встрече с Флинтом. Но у Мэган и без того хватает тревог и забот. Увеличивать этот груз Стивен не собирался. Ему оставалось лишь молиться, чтобы его не схватили... иначе помочь с урожаем Мэган уж точно будет некому.

На прошлой неделе Стивен дважды ходил к таверне – проверить, нет ли объявления о награде за его поимку. Пока описание Билла Ганнела, беглого раба Флинта, среди прочих не появлялось. Как не появлялись в округе Сайлас Рейф или ищейки самого Флинта.

Может, и не появятся?

К несчастью, Стивен слишком хорошо знал упорство Флинта и Рейфа, чтобы в это поверить.

– Но если тебя все-таки схватят? – Мэган с тревогой заглянула ему в лицо.

– Я рассчитываю на то, что брат получит письмо и сразу же приедет. – Где оно, интересно, сейчас, его послание? Далеко ли от Нью-Йорка? – Джордж сможет подтвердить, что я тот, за кого себя выдаю.

И даже Гираму Флинту не удастся поставить под сомнение слово безупречного офицера британской армии.

– Надеюсь, Джордж скоро приедет, – с жаром выпалила Мэган.

– Уверен. Он же даст мне и денег на возвращение в Англию. – Без поддержки брата Стивен вряд ли мог рассчитывать добраться до родины. Пусть билет стоит какую-нибудь сотню фунтов... с тем же успехом в этих нищих краях можно попытаться заработать я тысячу.

Стивен скривился как от зубной боли, вспомнив, что в Лондоне мог за вечер проиграть в карты сотню, тысячу, несколько тысяч фунтов. Да и откуда ему было знать цену деньгам, если он не зарабатывал их собственными потом и кровью!

В Англию он вернется другим человеком.

Если вернется.

О, Джордж! Только не подведи меня! Ради бога, не подведи меня, Джордж! Ты должен успеть раньше ищеек Гирама Флинта!

Глава 13

Мэган сидя за ткацким станком, то и дело поглядывала на дверь. Стивен и Джош занимались во дворе делами, а в хижине без них было одиноко и тоскливо.

Дверь распахнулась. Через порог ступил Джош, за ним Стивен с двумя ведрами воды. Предсказание Мэг сбылось – лодыжка Джоша пошла на поправку уже на следующий день после того, как Стивен пообещал остаться до конца осенней страды. Ну, а теперь, спустя две недели, Джош даже не хромал.

Мэг была очень довольна тем, как Стивен обращался с Джошем – справедливо, но не потакая тем чертам его характера, на которые оказал плохое влияние пример старшего брата и отчима. И словом, и делом Стивен воспитывал в мальчике будущего мужчину – ответственного и работящего.

Результат не замедлил сказаться. Мэган замечала этот результат в десятках на первый взгляд ничего не значащих мелочей. Как, например, аккуратно сложена поленница. Джош больше не раскидывал дрова как попало, а старательно складывал, в точности подражая Стивену.

Сам того не замечая, Стивен постепенно оттеснял Вильгельма с пьедестала кумира в глазах Джоша.

– Хочется музыку послушать. Поиграй, пожалуйста, Мэг, – попросил Джош. Мэг вздохнула:

– Не могу. Никак не могу, Джош. Времени нет.

– Немножко-то можно отвлечься, Мэган! Хоть на пару минут! – раздался у самого ее уха сочный баритон Стивена. – Пожа-алуйста, – скопировал он Джоша. – Я так люблю твою игру.

Ну, как устоять против такой просьбы?! Мэг поднялась из-за ткацкого станка. Пока она доставала флейту из небольшого кожаного футляра, Джош шепнул Стивену:

– Ты бы слышал, как она играет на клавесине! – Обернувшись, Мэг увидела сияющее гордостью лицо брата. – Все ее так хвалили!

Сама Мэг тосковала по клавесину, как мать тоскует по своему потерянному ребенку. В Эшли-Гроув она могла проводить за любимым инструментом целые часы, выплескивая в музыке все свои чувства – радости и печали, надежды и опасения. Чарльз заявил, что инструмент чересчур большой, чтобы тащить его в приграничную глушь. Возможно, и так... Но отчим заявил то же самое и в отношении виолончели, позволив взять с собой одну лишь флейту.

О себе он, однако, не забыл. Ну как же! Чарльз Галлоуэй, денди до мозга костей! В заброшенную посреди лесов хижину он не поленился привезти полный сундук дорогих – и при этом совершенно бесполезных! – нарядов и огромную пуховую перину на кровать.

Мэг открыла специальный футляр, достала флейту. Соединив три секции инструмента, проверила, чтобы не было перекосов. Сделала пару пробных аккордов – и начала играть.

После второй мелодии Мэг предложила Джошу и Стивену присоединиться к концерту.

– Исполняется народная песня «Овес, фасоль и ячмень»! – торжественно объявила она. И приложила флейту к губам.

Джош немедленно подхватил затею, пропев первые несколько слов песни неровным ломающимся голосом.

Со второй строки вступил и Стивен. Задорно сверкнув глазами, он подскочил со стула и принялся сопровождать слова действиями.

– Топ ногами, хлоп руками... – распевал он, топая и хлопая в такт музыке, – ... кругом ходит вместе с нами! – Стивен, по-мальчишески ухмыляясь, крутанулся в центре комнаты. Раскатистый, глубокий его баритон неизменно вызывал дрожь восторга, поднимающуюся откуда-то из самых глубин естества Мэг. Восторга... и еще чего-то незнакомого, нераспознанного...

В этот миг ладонь Стивена с быстротой молнии мелькнула в воздухе – и чепчик с головы Мэган исчез. Все с той же по-мальчишески задорной ухмылкой он спрятал чепец за спину.

– О-о, не-ет! – Мэг оборвала незаконченную мелодию. – Только не начинай снова! – простонала она.

– Снова, снова и снова! – Его неотразимая улыбка ослепила Мэг.

Несчастный головной убор стал сначала причиной бесконечных споров между ними, а потом уж породил и эту игру. Поскольку Мэг не уступала просьбам Стивена выбросить «это уродство» или хотя бы убрать куда-нибудь подальше, он стал срывать с нее чепчик, когда Мэг этого меньше всего ожидала, и требовать выкупа за возвращение.

Вот и сейчас он вскинул руку с чепчиком высоко над головой:

– Плати выкуп!

– Какой? – Ответ был известен Мэг заранее.

– Какой-какой! Поцелуй, конечно!

Она быстро чмокнула Стивена в щеку и тут же получила обратно свой чепец.

Ну, прямо как дети. Мэг прекрасно понимала, что со стороны все это выглядит ребячеством, но... могла только удивляться самой себе. Казалось бы – глупость, детская забава, а Мэг наслаждалась от души. От добродушных шуток и поддразнивания Стивена дни словно становились светлее, а бесконечная работа, не такой утомительной.

Стивен постоянно выискивал способы ее рассмешить, и ему это нередко удавалось. Особенно во время так называемых «пьесок», когда он разыгрывал пантомиму на разные пословицы. Зрители – и Мэг, и Джош – просто покатывались со смеху от его комичных гримас.

Долгие – и прежде мучительно скучные – вечера в компании Стивена превратились в самые приятные и быстротечные часы суток. Даже если Мэг была занята шитьем, вязанием, даже если сидела за ткацким станком или прялкой, Стивен все равно находил для всех какие-то развлечения.

Иногда они по очереди пели. Или же он читал стихи.

Больше всего Мэг любила, когда Стивен читал пьесы Шекспира в лицах.

Временами Стивену удавалось уговорить Мэг, чтобы она взяла на себя женские роли пьесы. Сам же читал мужские. Тогда Мэг и Стивен усаживались рядышком, склонившись над книгой, и головы их соприкасались...

От близости Стивена ее пульс бился в бешеном ритме. Мэг мечтала о его поцелуях – не дружеском чмоканье в щеку и не мимолетном касании губ в благодарность за какую-нибудь услугу... о поцелуях, полных огня и страсти... как тот, на ручье.

Мэг качнула головой, с трудом прогоняя дразнящее видение. Вновь поднесла флейту к губам.

При всем желании она больше не могла обманывать саму себя. Непонятно, как это случилось, но факт оставался фактом. Полуночный гость с каждым днем все больше занимал ее мысли.

Скоро осень. Закончится страда – и Стивен отправится в путь. И я больше никогда его не увижу.

У Мэг тоскливо сжалось сердце. О боже, неужто она сделает подобную глупость? Неужто позволит себе влюбиться в этого человека? Подбородок ее дрогнул, мундштук выскользнул из губ, и флейта издала фальшивый звук.

В ответ на изумленные взгляды двух пар глаз Мэг упрямо; нахмурилась, заставила себя доиграть мелодию и заявила:

– Все. Ткать за меня никто не будет!

И начала разбирать флейту, не обращая внимания на протесты обоих слушателей.

Сердце Мэг больше не желало подчиняться голосу разума. Да и разум все чаще твердил ей, что Стивен вряд ли может быть закоренелым преступником. Ну, разве убийца предложил бы помощь совершенно чужим людям, пусть даже и спасшим ему жизнь?

Но кое-какие сомнения все же оставались. Он не говорил ей правды. История о состоятельном английском фермере, волею судьбы и благодаря чьему-то злому умыслу оказавшемся пленником на военном корабле, звучала уж слишком неправдоподобно.

Особенно если этот фермер понятия не имел, с какого боку подступиться к корове, а топор и в руках никогда не держал.


Мэган аккуратно разобрала флейту, уложила в футляр. Просто поразительно, думал Стивен, сколько удовольствия доставляют ему вечера в хижине Дрейков... ему, привыкшему к изощренным развлечениям Лондона! Непонятно, что такого есть в этой девушке... Само присутствие Мэган наполняло его измученную душу таким покоем и тихим счастьем, каких он не помнил с детских лет.

С каждым днем он все больше и больше восхищался Мэган. Поднимаясь с рассветом, она неутомимо трудилась до самой поздней ночи: следила за камином, готовила, полола грядки, сбивала масло, чесала шерсть или лен, пряла, ткала, что-то шила или штопала...

Да другая устала бы просто перечислять все те дела, что приходилось ей делать ежедневно.

Мэган напоминала Стивену крохотную золотисто-зеленую птичку с ярко-красной грудкой, которую он впервые увидел в Тайдуотере и там же услышал название – колибри. Неутомимое, прелестное создание. Порхает с цветка на цветок, трепеща крылышками, длинным клювиком собирая нектар...

Вот и Мэган – такая же крохотная, неутомимая птичка колибри.

И ведь никогда не стонет, не жалуется. Хотя кому, как не ей, стоило бы винить несправедливую судьбу. Подумать только – лишиться прекрасного дома, богатой плантации и трудиться на земле с утра до ночи только ради пропитания! Ноша непосильная для любой другой женщины. Но не для Мэган Дрейк.

Джош выскочил из хижины на двор. Отвлекшись от мыслей, Стивен заметил, что Мэг все еще держит раскрытый футляр на коленях.

– Что такое? – спросил он в ответ на ее пристальный взгляд.

– Как ты думаешь, кто этот... твой враг, который приказал тебя схватить и отдать вербовщикам?

– Если б я только знал!

– А кто получил бы самую большую выгоду от твоего исчезновения или смерти?

Стивен помрачнел. Этот вопрос переворачивал ему душу, но вот уже много месяцев подряд Стивен был вынужден вновь и вновь к нему возвращаться.

Он поднялся, прошел к двери, которую Джош оставил открытой. Устремил взгляд в ночную темноту, расцвеченную золотистыми огоньками светлячков.

– Кто после тебя унаследует ферму? – настойчиво повторила Мэг.

– Мой брат. Джордж. Но он никак не может за всем этим стоять.

– У вас были хорошие отношения? Вы дружили?

– Очень. Мы были по-настоящему близки, что нечасто встречается между братьями. И неразлучны – до тех пор, пока я не уехал учиться в Итон.

Мэг закрыла футляр с флейтой и присела у кожаного чемоданчика.

– А Джордж не может за что-нибудь держать на тебя зло?

Стивен припомнил гневное письмо, которое получил от брата в Париже, во время своего злополучного путешествия на континент. Джордж не пытался скрыть своего возмущения тем, что Стивен переложил управление Уингейт-Холлом на плечи Рейчел.

«...Рейчел нужно выходить в свет, появляться на лондонских приемах. Только там она может встретить достойного кандидата на ее руку.

А благодаря тебе она вынуждена жить в провинции и исполнять твои обязанности!»

Слово «твои» Джордж подчеркнул трижды. Конечно, брат был совершенно прав. Стивен, размышляя над письмом, поклялся исправить несправедливость по отношению к Рейчел. Ее первый выход в свет должен был состояться несколько лет назад! Стивен решил, что в следующем же году, с открытием светского сезона, Рейчел переедет в Лондон.

Теперь уж тот сезон остался в прошлом. Господи, неужели его сестричка по-прежнему ведет хозяйство Уингейт-Холла, а все радости жизни проходят стороной.

– Прости меня, Рейчел! Прости! – шепнул он, как будто ветерок, неожиданной прохладой обласкавший сейчас его лицо, мог подхватить эти слова и унести их через бескрайний океан в пустоши родного Йоркшира.

Стивен все бы отдал, лишь бы его маленькая сестричка, его дорогая Рейчел нашла свое счастье.

– Ты уверен, что это не Джордж организовал похищение? – негромко переспросила Мэган.

Нет, черт бы все побрал! Как это ни ужасно, уверенности у Стивена не было никакой. Но даже если бы Джордж и лелеял мечту унаследовать титул и богатство старшего брата, он мог бы просто убить Стивена, но не стал бы приговаривать к таким страданиям. Он вновь отчетливо вспомнил слова, сказанные одним из его похитителей: «Тот тип, что нас нанял, ясно сказал – сразу не убивать. Чтоб подыхал долго и корчился как червяк, пока Создатель его не приберет. Хочешь получить монету – делай как приказано!»

Джордж не мог отдать такого приказа. И как ни пытался Стивен, он не мог ответить на вопрос – кто же настолько его ненавидит, чтобы уготовить ему медленную и мучительную смерть?

Мэг убрала футляр с флейтой в чемоданчик и захлопнула крышку.

– Алчность толкает людей на страшные преступления. А ведь здесь на карту поставлено, если я правильно поняла, немалое состояние.

– Да, верно, но Уингейт-Холл никогда не интересовал Джорджа. Брат с детства бредил карьерой военного. И, кроме офицерского звания, ему ничего на свете не было нужно.

К величайшему негодованию отца.

Мэг задвинула чемоданчик на место.

– Джордж мог передумать. Что, если он решил получить и то, и другое?

– Но ведь он все равно не... – Стивен умолк на полуслове. – Дьявольщина!

– Что такое? – откликнулась Мэг.

– Забыл! Совершенно забыл! Отец, прежде чем согласился выделить средства на капитанское звание для Джорджа, добился от него одного обещания... В случае если я умру, не оставив наследника, Джордж должен уволиться из армии. В противном случае Уин-гейт-Холл перейдет к Рейчел.

– А Рейчел не может быть причиной...

– Нет! – яростно оборвал ее Стивен. – Никогда! Кто угодно, только не Рейчел!

Хоть в этом у Стивена сомнений не было.

– Ну, а ее муж? Возможно, он...

– Рейчел не замужем.

– Она могла выйти замуж уже после твоего похищения.

Стивену не составило, труда догадаться, чем вызвано это предположение. Наверняка Мэган подумала о своей матери и Чарльзе Галлоуэе.

Кроме письма от брата, Стивен получил в Париже и письмо от Энтони Дентона. Послание Дентона застало его перед самым отъездом – буквально через два часа до того, как Стивен отправился обратно, в Дувр, где и произошла встреча в порту, перевернувшая его жизнь.

Дентон писал, что полюбил Рейчел – поразительное признание человека, для которого любовь была предметом бесконечных насмешек, – и просил ее руки. Сначала Стивен был польщен и даже горд тем, что Энтони Дентон, считавшийся героем многих лондонских спален, остановил выбор на Рейчел.

Но потом его одолели сомнения. Дентон – неисправимый циник и эгоист. Что за муж может из него выйти? Стивен обожал сестру, ценил ее нежную, отзывчивую душу, ее доброту. И конечно, мечтал, чтобы она была счастлива. Дентон способен сделать ее счастливой в постели... но вне спальни он скорее всего принесет ей горе.

За долгие месяцы вдали от родины Стивен не раз вспоминал своих беспечных, легкомысленных лондонских друзей. Теперь он видел их в совершенно новом свете. Печальное зрелище.

Нет, Дентон – не тот муж, которого заслуживает Рейчел. Стивену оставалось только с тревогой гадать, что могло произойти между Дентоном и Рейчел. В свете утверждали, что против Тони не способна устоять ни одна женщина.

Стивен надеялся, что Рейчел станет первой.


Остановившись среди деревьев, окаймляющих маисовое поле, Мэг отыскала глазами фигуру Стивена, наполовину скрытую высокими побегами маиса. Обнаженный по пояс, взмокший под лучами нещадно палившего солнца, он ловко орудовал мотыгой.

Стивен заметно поправился с тех пор, как появился у них в доме. Глядя, как перекатываются мышцы под загоревшей дочерна кожей на груди и плечах, Мэг вспомнила изможденного, с выпирающими ребрами и запавшими щеками бродягу, которого она подобрала на пороге. Теперь он стал совсем другим...

За прошедшие недели Мэг привыкла к тому, что он рядом, оценила его помощь. Да, вначале он ничего не умел и не знал, но очень быстро всему научился и теперь работал не покладая рук, не жалуясь... Мэг не могла себе представить, каким образом справлялась бы с хозяйством без его помощи.

К тому же он великолепный собеседник. С ним так интересно и весело! Она не отдавала себе отчета в том, что истосковалась по интересному обществу. Вместе с Эшли-Гроув из ее жизни исчезло и общение с людьми, равными ей по образованию и кругозору.

Стивен дошел до края поля, развернулся. При виде его изуродованной спины у Мэг в который раз все перевернулось внутри. Конечно, раны уже затянулись и заметно посветлели, но эти страшные крест-накрест шрамы наверняка останутся на всю жизнь.

Через неделю начнется сбор урожая. А потом Стивен уйдет. Навсегда.

Что она будет без него делать? Мэг об этом даже думать не хотела. Предстоящее одиночество тяжким гнетом лежало на сердце.

Все так же ловко орудуя мотыгой, Стивен двинулся в ее сторону. Поглощенный работой, он не замечал скрытую в тени деревьев Мэг до тех пор, пока не оказался в каких-нибудь двадцати футах от нее. А заметив, тут же опустил мотыгу и поспешил навстречу. Лучезарная чувственная улыбка, осветив фиолетовую глубину его глаз, отозвалась дрожью в теле Мэг.

– Ничего не случилось, Мэган?

– Хочу попросить об одолжении.

Опершись на мотыгу, он снова одарил Мэг улыбкой:

– Для вас, Мэган Дрейк, – все, что угодно!

– Вообще-то... речь о Джоше. Ты ведь говорил, что знаешь несколько языков, да? И латынь тоже?

– Да. А что?

– Ты не мог бы позаниматься с Джошем? Он такой способный мальчик, по всем предметам успевал, а вот латынь ему ну никак не дается.

– Латынь в лесу ни к чему. Мэг опустила голову.

– Знаю... – со вздохом пробормотала она. – Только я никак не могу отказаться от надежды когда-нибудь отправить. Джоша учиться. Глупо и мечтать, конечно, но...

– У всех нас есть свои мечты, Мэган. – В его голосе ей почудилась странная тоскливая нотка. – А твоя мечта достойна только восхищения. Конечно, я помогу. Жаль вот, времени осталось не так много.

С тех пор как он предложил помочь с урожаем, Стивен впервые заговорил об уходе. От внезапной острой боли у Мэг перехватило горло, и вопрос ее прзвучал чуть сдавленно:

– А о чем ты сам мечтаешь?

Глаза Стивена сузились, стиснутые губы побелели.

– Возвратиться в Англию, вернуть все, что у меня отняли, и отомстить тому, кто это сделал.

«И я его больше никогда не увижу», – с горечью подумала Мэг.

Мрачная гримаса Стивена неожиданно сменилась дразнящей улыбкой. Господи, как же Мэг любила эту улыбку! Перебросив мотыгу в левую руку, правой он мгновенно сорвал чепец с ее головы и спрятал за спину.

– Прекрати! Раздался ее не слишком уверенный протест.

– Прекращу, когда ты прекратишь прятать свои великолепные волосы под этим уродством.

– Ты несешь ерунду! – Но в ответ на его комплимент на щеках Мэг расцвел довольный румянец. Неужели Стивен и впрямь считает, что у нее великолепные волосы?! Мэг попыталась заполучить чепчик обратно.

Стивен поднял руку над головой.

Мэг подпрыгнула – и снова неудачно. Чепец остался в руке Стивена, а вот ее нога попала на камень, подвернулась, и она чуть не упала.

Мотыга полетела на землю, и в последнее мгновение Стивен обхватил ее талию обеими руками.

Громкий стук сердца набатным боем звучал у нее в ушах.

Сейчас он ее поцелует. Так же, как тогда на ручье. Нужно его остановить... Нужно ли?.. И все равно уже слишком поздно.

И нет сил. Да пропади оно все пропадом! Жажда этого поцелуя была сильнее всех доводов разума!

Запах пота и натруженного мужского тела не отвращал, потому что это был запах Стивена, смешанный с только ему присущим ароматом корицы и солнца.

Его губы прикоснулись к ее губам сначала на один-единственный неуловимый миг – легкой лаской, шепотом... А потом горячий язык заскользил по ее нижней губе, и Мэг застонала, вне себя от чувственной дрожи.

– О, Мэган, Мэган... – обожгло ее рот дыхание Стивена.

Мэган... Только два человека на свете звали ее так – отец и Стивен.

Он привлек ее к себе, поцелуй из нежного стал жадным, настойчивым. Мэг обхватила его за шею, прижалась всем телом, возвращая его страсть, его нежность, его желание.

– Что ты делаешь со мной, Мэган... – глухо пробормотал он.

Оторвавшись от ее рта, губы Стивена скользнули вниз, проложив на ее шее дорожку из жарких, упоительных поцелуев. Мэг выгнулась, откинув назад голову. Боже, сделай так, чтобы это наслаждение длилось вечно!

– Мэг! Мэг! Ты где?

Звонкий голос ворвался в ее сознание сквозь опьяняющий туман поцелуев Стивена.

Мэг едва не повторила ругательство, сорвавшееся с его губ.

– Здесь! – с трудом выдавила она и, уронив руки, сделала шаг назад.

Джош бежал к ним по краю поля.

– Послезавтра Льюисы будут строить дом. Решили не ждать сбора урожая. Я сказал, что мы придем. – Джош повернулся к Стивену: – Я обещал, что ты тоже поможешь!

– Как это мило с твоей стороны, – сухо отозвался Стивен.

Но Мэг знала, что он не против. Даже после целого дня работы, падающий с ног от усталости, Стивен не отказывал в помощи соседям.

Возвращаясь вместе с братом к хижине, Мэг думала о том, чему едва не стал свидетелем Джош.

О господи! Одного прикосновения Стивена Уингейта достаточно, чтобы она превратилась в распутную женщину!

Или в такую же глупую, как ее мать.

Мэг стиснула кулаки; ногти вонзились в кожу. Ну, нет. Не будет этого. Она не выставит себя на посмешище из-за человека, который уже через неделю уйдет отсюда навсегда.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации