Электронная библиотека » Марлен Сьюзон » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Полночная невеста"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 22:29


Автор книги: Марлен Сьюзон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Это не ваш дом.

– Граф Арлингтон оставил моему мужу... Джером прервал ее:

– Документ, который вы подделали, оставлял вашего мужа управляющим лишь до возвращения Джорджа Уингейта.

– Поскольку теперь я здесь... – Джордж вышел из-за спины Джерома и встал рядом с ним. Самообладание оставило Софию.

– Нет, этого не может быть!

– Тем не менее он перед вами, – хладнокровно продолжал Джером. – Кроме того, у меня есть свидетельство о том, что вы убили по меньшей мере трех человек, ваших мужей. Их тела эксгумировали, все подтверждено экспертами. Вас повесят за убийство.

София повернулась и бросилась обратно в свой кабинет. Джером кинулся догонять ее. София выхватила откуда-то маленький кинжал и бросилась на Джерома. Ее глаза горели безумием.

Так бывают страшны бешеные собаки.

– Вас я тоже убью! – визжала она. Ее маленькая фигурка была невообразимо страшна.

Лезвие мелькнуло прямо у его лица, Джером попытался перехватить ее руку, но неудачно.

Они закружились по комнате. Она старалась достать его кинжалом, он уклонялся от смертельного клинка.

Наконец ему удалось схватить Софию за кисть. Ее глаза горели сумасшедшим огнем, она изо всех сил старалась вырваться.

Она обладала поистине дьявольской силой. Проклятие, он был вдвое крупнее ее и не мог ничего поделать. Где-то Джером слышал, что безумие придает своим жертвам нечеловеческую силу. София извернулась и впилась зубами ему в руку. Джером, вскрикнув, разжал пальцы. И вновь медленное кружение в полном молчании. Она опять и опять набрасывалась на него, пытаясь задеть концом лезвия.

Она держала кинжал очень странно. Пританцовывая нелепо и судорожно, она все пыталась оцарапать его острием. Похоже, она просто не понимала, что делала.

Наконец Морган, выбрав момент, напал на нее сзади и схватил Софию за руки. Два брата с трудом обуздали обезумевшую женщину.

Джером стал сгибать ее кисть, стараясь заставить бросить кинжал. На мгновение ее сопротивление ослабло, и кинжал полетел на пол, по дороге слегка задев ее.

Крик Софии перешел в хриплый стон. Безумие в ее глазах уступило место ужасу, и она стала медленно оседать. Морган подхватил ее и опустил на пол. С ужасом Джером понял, почему София пыталась просто задеть его концом кинжала, а не нанести глубокую рану.

– Кинжал отравлен? – произнес он охрипшим до неузнаваемости голосом.

– Да, и противоядия нет, – застонала София. Она корчилась на полу, но глаза ее горели неукротимой ненавистью. – Точно так же, как его нет от яда, который я дала вашей жене. Она уже выпила это молочко... выпила... – торжествующе хрипела София.

Джером беспомощно обернулся к Кэрлану, который стоял, как каменное изваяние, у двери.

– Вы сказали, что моя жена на террасе.

– Да.

У Джерома пересохло во рту, а горло так сжалось, что он едва смог произнести:

– София приносила ей молоко? Кэрлан кивнул.

– Чтобы уснуть, – уточнил пунктуальный дворецкий..

Боже, как это прозвучало! Просто ударом похоронного колокола. Крепче уснуть:-» Долгий, долгий... вечный сон.

Джером, оттолкнув Кэрлана, опрометью бросился на террасу, в который раз проклиная себя. Он ничего не говорил Рейчел об отравленных котятах. Он не хотел огорчать ее. Боже, разве он мог себе представить...

Рука Рейчел со стаканом молока. Если бы он мог выбить его, расплескать, разлить... успеть...

Его жена... его сын, который может и не родиться...

– Рейчел! – кричал он. – Рейчел! В ответ не раздавалось ни звука. Он понял, что опоздал. Джером выбежал на террасу, освещенную двумя фонарями по обе стороны от входа.

Терраса была пуста.

За ним примчался Кэрлан. Он уже не был невозмутимым, как обычно.

– Она сидела здесь. – Дворецкий указал на пустое кресло.

На низеньком столике стоял пустой стакан, на дне которого осталось всего несколько капель молока.

Глава 32

В отчаянии Джером швырнул пустой стакан на каменный пол террасы. Стакан разбился вдребезги, а Джером с проклятиями повернулся и побежал обратно в дом.

Он слышал позади себя топот бегущих за ним слуг. Он торопился вверх по широкой лестнице в ту комнату, из которой унес Рейчел в день их свадьбы. Он распахнул дверь, холодея от мысли, что может там увидеть.

Комната была пуста...

Джером лихорадочно соображал, куда бы еще она могла деться. Он обернулся и увидел стоявших на пороге Джорджа, Моргана и Ферри. Их лица были искажены тревогой.

– Обыщите дом сверху донизу, – крикнул он. – Мы должны ее найти.

И подумал: «В любом случае...»

Но поиски не дали ничего. Джером встретился с Джорджем и Ферри на нижней площадке главной лестницы. Голос Джорджа заметно дрожал:

– Кэрлан уверен, что Рейчел не возвращалась в дом с террасы.

– Я найду ее хоть под землей, – Джером огляделся вокруг, ища глазами брата. – Где, черт возьми, Морган?

Взволнованный голос донесся из кабинета Софии:

– Джером, иди сюда! Ты должен на это взглянуть.

Он вбежал в комнату. Морган стоял перед французским бюро, выдвигая ящики и ящички.

– Смотри, – Морган ткнул пальцем в лист бумаги, почти целиком исписанный. Рядом лежало перо. – Наверное, наш приезд оторвал Софию именно от этого занятия.

Джером бросил взгляд. На бумаге ровными рядами чернели слова, написанные почерком, который он, не задумываясь, назвал бы почерком своей жены. Он пробежал глазами текст и понял, что София сочиняла предсмертную записку, которую, несомненно, собиралась подписать именем Рейчел. В этом якобы прощальном послании Рейчел обвиняла Джерома в жестоком обращении и в том, что он отказался от своего ребенка, объясняя, что именно это толкнуло ее на самоубийство.

Джером присел в кресло рядом со столом, стараясь подавить отчаяние.

София была настоящим дьяволом. Если бы Гриффин не вывел ее на чистую воду, Джером мог бы поверить и этой записке.

Он посмотрел на скрючившееся на полу тело.

– Яд действует очень быстро, – мрачно сказал Морган. – София умерла за несколько минут.

– Если бы она не умерла, я бы задушил ее собственными руками, – сказал Джером. Слова его уже ничего не могли изменить. Просто всплеск бессильной ярости. Он погружался в ад и не хотел этого. Морган содрогнулся.

– Но на ее месте мог оказаться ты, если бы ей удалось оцарапать тебя этим кинжалом...

Джером устало подумал, что, может, это было бы лучше. Морган передал Джерому маленькую кожаную записную книжку. Она была открыта на странице, заполненной мелким почерком.

– Ты это должен прочесть. Это дневник Софии. Пожалуй, других доказательств не нужно. Она ив самом деле была сумасшедшей.

По мере того, как Джером читал записи, возрастал его ужас. София в своем нарастающем безумии намеревалась сделать своим следующим мужем его самого – как будто бы это было возможно. Ее больной мозг уже не мог воспринимать реальность. Она свято верила, что как только покончит с Рейчел и Альфредом, сможет добиться его внимания и стать герцогиней. Она постепенно травила мужа, торопя его к могиле.

Морган сказал:

– Альфреду неимоверно повезло, что мы приехали.

Если бы только повезло и Рейчел!

Морган показал Джерому и другие страницы дневника. Более ранние записи были посвящены Стивену, которого София ненавидела за то, что он пытался отговорить дядю жениться на ней.

Решив отомстить, она наняла людей, которые схватили Стивена в Дувре. Они-то и сдали его в матросы, разыграв спектакль с судебными исполнителями и полицией. Стивен был объявлен закоренелым преступником, ловким вором, который выдает себя за графа Арлингтона и убеждает владельцев магазинов отпускать ему товары в кредит. Вот почему никто не поверил Стивену, когда он протестовал и называл свое истинное имя.

София знала, что у Стивена практически нет шансов выжить и вернуться в Англию. Она с удовольствием представляла себе, что придется перенести несчастному страдальцу, прежде чем он умрет. Такова была эта, видимо, изначально порочная натура.

Кроме всего прочего, выяснилось, что София жестоко завидовала красоте Рейчел и всеобщей любви к ней. Она, пожалуй, искренне недоумевала, чем она хуже. Когда же выяснилось, что в случае смерти Стивена Уингейт-Холл унаследует именно Рейчел, София решила, что ей пригодится наемный убийца. Изворотливость Софии была поистине удивительной. Наемник, по ее плану, своими разговорами в трактире должен был создать полное впечатление того, что нанят Джорджем.

В тот самый день, когда в Рейчел неудачно стреляли, к Альфреду приехал лорд Феликс с предложением жениться на его племяннице. София сообразила, что сможет отхватить на этом деле солидный куш, а с убийством можно и подождать. Лишние деньги никому еще не мешали.

Но Рейчел неожиданно разрушила планы тети, выйдя замуж за Джерома. София некоторое время бесцельно бушевала. Слабости тоже были ей не чужды. Она попыталась отравить Рейчел, но жертвой пали несчастные котята. Рейчел будто хранили небесные силы, но София в безумии своем была готова поспорить и с Богом. Вновь был нанят убийца, на этот раз лучший стрелок в Англии. На это София не поскупилась. Именно от его выстрела и спас Джером жену в «Королевских Вязах».

София не оставила их в покое и в Лондоне. Поездка даже оказалась ей на руку. В ход пошли подложные письма к Дентону. Поразительное сочетание, но безумная женщина была дьявольски хитра. Она все рассчитала. Герцог придет в неописуемый гнев, отправит Рейчел домой. Положение ее будет таково, что она, несомненно, примчится в Уингейт-Холл. И здесь София наконец довершит задуманное, отправив Рей-чел вслед за своими многочисленными мужьями.

Кто бы усомнился в том, что молодая герцогиня, отвергнутая мужем и предположительно беременная от другого мужчины, от отчаяния лишила себя жизни? Тем более при наличии записки.

Сам дьявол разгуливал по Англии в обличье Софии Уингейт!

Джером отбросил кожаный альбом, словно это был ядовитый скорпион, и выскочил на террасу, где в последний раз видели Рейчел. Он сорвал фонарь с крюка рядом с дверью и бросился в темноту в отчаянной попытке найти свою жену.

Он выкрикивал ее имя снова и снова, но ответом ему была глубокая тишина. Если она умерла, он не станет жить. Он последует за Рейчел, и непрощенная душа его будет вечно гореть в адском пламени.

Джордж Морган и Ферри бесцельно бродили вокруг дома, не заходя далеко. Они были уже уверены, что с поисками можно не торопиться. Многие слуги плакали.

Джером стоял, тяжело дыша, и не знал, куда кинуться. К нему подошел Морган. Джером увидел, как блестят слезами глаза брата при свете факела, который он держал в руке, и понял, что Морган считает Рейчел мертвой.

– В такой темноте искать бесполезно, Джером. Опомнись. Прошло столько времени. Самое большее, на что мы можем надеяться, – это найти тело Рейчел. Отложим поиски до утра. Мужайся, брат.

Но Джером, сердце которого разрывалось от горя и чувства вины, отказывался смириться. Он упрямо твердил, что Рейчел жива, непременно жива. Пока он своими глазами не увидит ее тело, она жива. Как утопающий хватается за соломинку, он держался за глупую надежду, на чудо.

– Я не уйду отсюда. – Его голос охрип от криков. – Я буду искать, пока не найду ее.

Джером как безумный бродил по Уингейт-Холлу. После долгих часов тщетных блужданий – для него эта ночь превратилась в бесконечность, где нет времени, – он познал отчаяние, глубже и темнее которого не могло быть.

Он пошел в конюшню, оседлал лошадь и зачем-то поскакал по ночной дороге к лесному дому. Бессмысленно, все бессмысленно. Когда Джером приблизился к темному тихому зданию, комок подступил к его горлу, он вспомнил, как Рейчел «похищала» его. Как он разгневался, когда проснулся и обнаружил, что его привязали к кровати.

Теперь он отдал бы все на свете, чтобы оказаться снова в этом положении. Пусть все вернется'назад. Он был счастлив, но не хотел в это верить.

Проклятие! Как он был глуп! Слишком поздно он понял, какому бесценному сокровищу позволил ускользнуть из его рук. Его душа как будто превратилась в горстку пепла, его сердце умерло.

Дверь дома была открыта, и он вошел внутрь, нащупал на столе у входа подсвечник. Джером зажег свечу и, освещая дорогу ее слабым пламенем, вошел в спальню, где когда-то сделал Рейчел своей женой. Приблизившись к постели, он вспомнил о той волшебной ночи, которую провел здесь с Рейчел, а проснувшись на следующее утро, увидел рядом на подушке ее милое лицо.

Он посмотрел вниз и чуть ли не уронил свечу, потому что увидел ее на том же самом месте. Ее блестящие черные как смоль волосы разметались по изголовью. Она спала. На мгновение он решил, что это бесплотное видение его помутившегося сознания.

Но это была правда. Изумительная, потрясающая, невозможная правда!

Перед ним действительно лежала Рейчел во плоти.

Она спала глубоким сном, и это было чудо!

Поначалу Джером просто смотрел на нее, не смея поверить своим глазам, затем поставил подсвечник на стол и склонился над женой. Он возносил к небу жаркие благодарственные молитвы за то, что снова сможет прижать это живое теплое тело к себе, вдохнуть запах лаванды.

Ее прекрасные глаза распахнулись. Он наслаждался их красотой, а Рейчел смотрела на него с недоумением. Джером знал, что через мгновение она совсем проснется... и вспомнит все, что произошло между ними.

Так и случилось. Ее глаза вдруг сделались холодными. Сначала она замерла в его руках, а потом попыталась его оттолкнуть, но он не отпускал ее.

– Оставь меня! – воскликнула она, яростно сопротивляясь. Он отпустил ее. Как он сможет вымолить у нее прощение? Когда? И сможет ли вообще?

Его сердце тоскливо сжалось, когда она посмотрела на него и отодвинулась на другой край кровати, стараясь держаться от него как можно дальше.

Рейчел натянула на себя покрывало.

– Уходите! Немедленно уходите! Вы отказались от своего ребенка! Я не хочу вас видеть. Джером протянул к ней руки.

– Рейчел, умоляю...

– Не трогайте меня! – Ее голос сделался холодным, как снег.

Джером замер от ужаса, увидев непривычно жестокие и непримиримые ее глаза.

Теперь ему предстояло со всею ясностью осознать, какую она боль испытывала, когда Джером отверг ее.

– Послушай! – взмолился он. – Мы оба пали жертвой дьявольских козней Софии. Она хотела нас разлучить. Неужели ты позволишь ей это?

– София? – Рейчел недоумевала.

– Это она подделала твои письма к Дентону. Исчезновение Стивена ее рук дело. Эта ужасная женщина завладела Уингейт-Холлом по фальшивым бумагам...

Джером спешил рассказать Рейчел все. У него была слабая надежда, что она, осознав, каким ядовитым туманом окутала их София, хоть немного смягчится по отношению к нему.

Его жена содрогнулась.

– Как это ужасно! Я просто не могу понять... эти письма... Я не могла отличить этот почерк от своего собственного.

– Я тоже попался на эту удочку. Но я должен был чувствовать твою правоту. – Джером попытался взять Рейчел за руку, но она отдернула ее. – Я – дурак. Как я мог не доверять тебе?

– Да, – произнесла она холодно.

– Слава Богу, ты не выпила это проклятое молоко. София хотела отравить тебя.

Глаза Рейчел округлились. Так, значит, ее ужасное подозрение... Запоздалый страх закрался все душу.

– Боже! Я так и не смогла заставить себя выпить его.

– Это счастье, но все же почему?

Она нахмурилась, пытаясь выразить словами те смутные опасения, которые одолевали ее в тот момент.

– Тетя София была так любезна со мной... так мне сочувствовала. Она как-то совсем не удивилась моему приезду. Она вообще была какая-то другая, будто ее подменили. Сама принесла мне молоко, вместо того чтобы приказать слугам. Она никогда так не делала раньше.

– И ты решила не пить его?

– Да нет, наоборот, но... – Рейчел содрогнулась при мысли о том, как близко поднесла стакан к губам. Как ни странно, ее остановил рассказ Бенджи.

Рейчел пристально посмотрела на Джерома.

– Почему ты не рассказал мне, что моих котят отравили?

Джером даже не знал, что ответить. В эту минуту он выглядел настолько беспомощным, что ей пришлось удерживать себя от страстного желания погладить его по голове, убрать упавшую на его лоб прядь и всячески утешить.

– Ты не знаешь, сколько раз я проклинал себя за это. Я просто не решился тебе сказать. Я так не хотел, чтобы ты огорчалась из-за смерти котят. – Джером посмотрел на Рейчел с нежностью. – Я боялся. Ты бы сочла себя виноватой, потому что дала им это молоко.

Да, так бы она и сделала. Оказывается, муж понимал ее лучше, чем она думала. Наконец-то Рейчел разгадала странное поведение Джерома в тот день, когда он насильно вывез ее из Уингейт-Холла.

– Так, значит, ты нашел мертвых котят и поэтому ворвался ко мне в комнату и увез меня.

– Да. Я уже тогда любил тебя, но не мог признаться в этом даже себе. Я знал только, что должен немедленно увезти тебя из этого проклятого дома, прежде чем тебя убьют.

Он тяжело перевел дыхание и потянулся, чтобы прикоснуться к ней, но она отодвинулась. Слишком много горьких воспоминаний стояло между ними. Боль была так свежа!

Он вспыхнул от ее молчаливой неприязни.

– Что... Что ты сделала с отравой? – Вылила на землю с краю от террасы. Я боялась, что кто-нибудь выпьет это по ошибке. Я не очень верила, что молоко отравлено, но... – Рейчел опустила глаза. – Потом я пришла сюда, чтобы спрятаться и подумать, куда мне идти дальше.

– София больше никогда не причинит нам зла. Она мертва.

Рейчел резко подняла голову.

– Что?! Как это случилось?

– Она напала на меня с отравленным кинжалом, но во время борьбы поранилась. Похоже, она без яда и шагу не делала. Это погубило ее в конце концов.

– Боже правый! – воскликнула Рейчел. Она думала, что ее сердце навсегда закрыто для мужа, который предал своего ребенка. Но одна мысль, что София могла убить Джерома, привела ее в ужас.

– Не печалься. Мир стал гораздо лучше без нее, – сказал Джером, неправильно объяснив себе убитое выражение Рейчел. – У меня есть для тебя и хорошие новости. Возможно, ты была права, и Стивен жив.

Рейчел вскрикнула от радости. Значит, ее молитвы о брате были услышаны.

Джером рассказал ей про корабль, который подобрал Стивена. Рейчел, не в силах сдержать переполнявшее ее возбуждение, воскликнула:

– Я знала, что он жив! Я знала!

– Не торопи события, любовь моя! Будем надеяться. – Джером снова попытался взять Рейчел за руку, но она оттолкнула его. – К несчастью, мы ничего не знаем об этом корабле, кроме того, что он шел под британским флагом.

– Я уверена, что Стивен жив!

– Если это так, любимая, мы его найдем, обещаю. – Джером улыбнулся. – У меня есть и еще одна хорошая новость. Джордж вернулся. Эти странные письма, которые ты получала от него, тоже писала София.

Рейчел просияла.

– Почему ты раньше не сказал мне об этом? Мне не терпится его увидеть!


Вскоре Джером с Рейчел подошли к дверям дома, Она взбежала вверх по ступенькам, нетерпеливо рванула парадную дверь и устремилась внутрь. Пустынный холл был слабо освещен. На шум из библиотеки вышел Джордж. Увидев Рейчел, он замер, глядя на нее как на привидение.

Она бросилась ему на шею. Джордж не сразу пришел в себя, но вскоре целовал и обнимал сестру крепко, будто боялся, что она снова исчезнет.

– Слава Богу! Рейчел, мы уже думали, что ты умерла, – сказал Джордж дрожащим от волнения голосом.

Джером молча смотрел на трогательную встречу. Теперь он не сомневался, что Джордж любил свою сестру так же сильно, как и она его.

Джером слегка ревновал, глядя, с какой нежностью Рейчел смотрит на брата. Своему мужу она так и не позволила до себя дотронуться.

Еще с полчаса брат с сестрой сидели рядышком на софе, разговаривая друг с другом так, как будто они были в. комнате только вдвоем. Когда Джером пытался вступить в беседу, Рейчел даже не посмотрела на него.

Наконец, заметив, как Рейчел подавила зевок, Джордж сказал:

– Тебе пора прилечь: Сегодня был ужасный день для нас всех, и для тебя в особенности. Тебе нужен отдых. – Он усмехнулся. – Твой муж сказал мне, что я скоро стану дядей.

При упоминании о ребенке Рейчел бросила на Джерома столь уничтожающий взгляд, что сердце его сжалось. Он втайне надеялся, что, узнав о злодеяниях Софии, Рейчел простит его подозрения, но теперь понял, что прощения не будет.

После такого взгляда он даже не пытался проводить жену наверх. Она вышла из гостиной с Джорджем, а Джером ждал еще двадцать бесконечных минут. Когда прошло достаточно времени, чтобы она успела лечь в постель, он подхватил серебряный подсвечник и, тяжело ступая, будто волоча за собой цепи собственных грехов, пошел наверх, в спальню.

В комнате было темно. Он вошел и тихо закрыл за собой дверь. Подойдя к ее постели, Джером увидел, что его жена приподнялась и посмотрела на него.

– Убирайся вон!

– Я должен с тобой поговорить, Рейчел.

Он сел на постель рядом с ней. Боль сжимала его сердце. Неужели она никогда его не простит? Неужели он потерял ее навечно? Что ему сделать, чтобы снова завоевать ее? Как он будет жить без ее любви? Он готов был сдвинуть горы, чтобы она вернулась, нежная и доверчивая, в его объятия.

– Джером склонился к ней.

– Пожалуйста, любимая, позволь мне тебя обнять.

Она отпрянула от него. В ее глазах зажегся гнев, опаливший его отчаянную надежду.

– Никогда меня так не называй! – Ее твердый и решительный голос напомнил ему тот самый день в Лондоне, когда он так же непреклонно прогонял ее от себя – Ты совсем не любишь меня. И сам это прекрасно знаешь.

Джером вспыхнул. Именно так, или примерно так, сказал он ей тогда в Лондоне. Теперь жестокие слова вернулись к нему, и он должен был пережить это.

– Я люблю тебя. И я потрачу остаток своей жизни, чтобы доказать тебе это.

– О! Тебе не хватит и вечности!

«Она права», – подумал он в отчаянии. Преодолима ли вообще эта ненависть, с которой она смотрит на него.

– Я же написала тебе, что никогда больше не вернусь. Так это и будет.

Холодная решимость в ее голосе ранила его сердце. Если ему не удастся вымолить у нее прощения, за свою жизнь он не даст и пенса.

Джером немного подвинулся к ней, но Рейчел отстранилась. В конце концов этот человек отказался от их ребенка! Этого она не могла ему простить.

– Не трогай меня. Не смей прикасаться ко мне!

– Рейчел, – взмолился Джером, – ты моя жена. Я люблю тебя больше всех на свете. Я даже не думал раньше, что способен так сильно любить.

Она посмотрела на него. Это был вновь ее любящий и нежный Джером. Он снова с нею, но неуловимо проступал облик того разъяренного и полного ненависти человека, который гнал ее из Лондона.

Возможно ли это? А если он снова превратится в жестокого незнакомца, который отказывался от их ребенка? С тех пор, как это случилось, Рейчел преследовал неотступный страх, что, когда ребенок родится, муж может отнять его у нее и отдать на воспитание. При мысли об этом она вдруг истерично вскрикнула:

– Я никогда не позволю тебе забрать у меня моего ребенка!

– Нашего ребенка, – поправил он. Она все еще не могла успокоиться.

– Ты сказал, что никогда не признаешь этого ребенка своим.

Джером выглядел измученным.

– О Господи! Я не думал этого, любимая. Я был в отчаянье, почти без ума.

Могла ли Рейчел поверить ему? Ведь от этого зависела судьба ее ребенка.

– Нет, я не позволю отдать моего ребенка на воспитание, – упрямо повторила она.

Джером, казалось, ничего не понимал:

– Но у меня и в мыслях такого не было. Неужели ты думаешь, что я могу оторвать ребенка от его матери!

Глаза Джерома смотрели так печально, что Рейчел поняла, он вспомнил то время, когда его собственная мать покидала его, несмотря на все мольбы.

– Каким негодяем ты меня считаешь! – Он вдруг осознал весь ужас ее обвинений. – Возможно, я это заслужил. Конечно, я наговорил тебе такое, но я был поглощен собственной болью и обидой, я просто не мог думать.

Джерому постепенно удавалось смягчить непримиримость Рейчел. Он ласково провел кончиками пальцев по ее щеке. О, это было так приятно. Она не ожидала, что когда-нибудь он снова прикоснется к ней с такой нежностью.

– Поверь мне, любимая! Я мчался сюда молить тебя о прощении. – Его глаза были полны страдания. – Думаешь, я не знаю, как сильно ранил тебя? Я бы отдал все, чтобы это исправить.

Прежде чем она осознала, что он делает, он поднял ее на руки. Рейчел попыталась его оттолкнуть, но он не отступил.

– Нет, позволь мне ощутить, что ты действительно жива. Мне больше ничего не нужно. Ты даже не представляешь, любимая, в каком я был отчаянии, – когда обнаружил, что ты исчезла... и этот пустой стакан на террасе. Он будет теперь моим вечным ночным кошмаром. Я боялся, что тебя уже... – его голос пресекся, – нет.

Несчастное лицо Джерома лучше всяких слов убеждало ее, как сильно он ее любит, но рана в сердце все еще кровоточила.

– Пожалуйста, – умолял он. – Поверь, что я люблю тебя.

Да, но ведь раньше он тоже ее любил, но все же поверил, что она написала эти ужасные письма, и в гневе отказался от их ребенка. Это воспоминание было мучительнее всего, и она отвернулась.

– Я говорила тебе, любить – значит верить, а я больше тебе не верю.

– Я заслужил это. – В его голосе послышалось отвращение к самому себе. – Никто лучше меня не знает, каков вкус предательства. Теперь ты и сама видишь, как тяжело вернуть доверие.

Да, теперь Рейчел это понимала, но от этого ей не стало легче.

– Я думал, что заплатил ужасную цену, когда обнаружил неверность Клео. Но, Боже мой, что стоят все мои муки, если я потеряю тебя!

Джером выглядел настолько несчастным, что Рей-чел снова пришлось подавить в себе желание его успокоить.

– Любимая, мы созданы друг для друга. Это бывает очень редко. Мои чувства к Клео – ничто по сравнению с тем, что я испытываю к тебе, И именно это сделало меня настолько уязвимым. Пожалуйста, прости меня.

Неожиданно он поцеловал ее в губы жадно и нежно. Рейчел старалась оттолкнуть его, но безуспешно.

– Н-е-ет! – Крик, которым она пыталась спасти себя от безрассудства, превратился в стон наслаждения. Джером опустил ее на постель и наклонился, лаская кончики ее грудей. Неистовое желание разлилось по ее телу.

Его губы касались ее кожи С горячечной настойчивостью, растопившей холод сопротивления. Он прервал поцелуй, глаза его выражали невыносимую боль.

– Прости, любимая, что я сомневался в тебе. Клянусь, больше этого никогда не случится!

– Как я могу тебе верить? – спросила она с грустью в голосе.

– Я все знаю, любимая. Больше такого не случится. Слово Парнелла!

Но Рейчел все еще не верила.

– Да? А если Кэрлан скажет тебе, что я завела здесь любовника среди конюхов?

– Я ни за что не поверю. Конечно, иногда я бываю резким дураком, но все-таки я человек, который учится на своих ошибках. Прости меня, любимая.

Его губы вновь приникли к ее рту. Он расстегнул ее рубашку. И она шелковой волной легла вокруг бедер.

Желание просыпалось в ней постепенно под его ласками, но она упрямо отодвинулась от него и сказала:

– А если я скажу тебе, что завтра приезжает Тони Дентон, чтобы забрать меня с собой в Лондон?

Вместо ожидаемого ею взрыва негодования муж усмехнулся:

– Но ты ведь не скажешь мне этого. Потому что это ложь, а ты никогда не будешь мне лгать, правда?

– Что, если Дентон просто приедет ко мне сюда сам?

– Я знаю, что между вами ничего нет. Ведь Дентон уже выиграл спор с Биркхоллом и, наверное, мчится в Лондон, чтобы забрать свои деньги.

Рейчел окаменела.

– Но он не выиграл его. Я никогда... Джером нежно закрыл ей рот рукой.

– Дорогая, они поспорили не на тебя.

– Но на кого же?

– На Эмили Хекстабл. Это она была той самой женщиной, с которой Дентон проводил ночи.

Рейчел засмеялась и долго не могла остановиться.

– Прелестно, не так ли? – сказал Джером. – Моргану доставило особенное удовольствие еще раз напомнить мне, что, женившись на ней, я бы стал не просто глубоко несчастным, но к тому же и рогатым.

Слава Богу, ты спасла меня от этой страшной участи, моя сладкая искусительница. Пожалуйста, любимая, поедем домой в «Королевские Вязы».

– Нет! Теперь, когда София мертва, я должна оставаться здесь и восстановить ущерб, который она причинила. Мне нужно столько всего успеть сделать до возвращения Стивена. Он доверил мне Уингейт-Холл, и я не могу его подвести.

Джером покорно вздохнул.

– Хорошо, тогда я тоже останусь здесь и помогу тебе.

– Зачем же? Ты ведь совершенно не выносишь север.

– Мне годится любое место, где находишься ты. – Он упрямо стиснул зубы. – Я останусь в Уингейт-Холле, пока ты не согласишься поехать со мной. Не важно, сколько времени для этого потребуется.

Зная, как Джером любил «Королевские Вязы», Рейчел удивилась, что он готов пожертвовать им ради того, чтобы остаться с ней. Это тронуло ее сильнее, чем все его клятвы.

Он наклонился и посмотрел на нее своими сверкающими глазами, полными обожания и восхищения.

– Ты самая прекрасная женщина, которую я когда-либо видел. Скажи, что прощаешь меня.

– Н-е-е-ет.

Ее отказ вновь потонул в стоне, оттого что Джером покрывал нежными поцелуями ее лицо и шею. Его руки блуждали по ее телу, а он шептал:

– Пожалуйста, прости меня... Рейчел ничего не ответила, подставляя тело его ласкам, о которых она мечтала все эти дни.

Он нежно положил обе руки на ее пока еще плоский живот и склонился над ним, покрывая его Поцелуями, и что-то нежно шепча.

– Что ты делаешь?

– Говорю нашему ребенку, как сильно его отец любит и ждет его, – произнес он голосом ласковым и мягким, как бархат.

Сердце Рейчел забилось от радости, любви и желания.

Джером поднял голову, их взгляды встретились.

– Любимая, я не могу дождаться, когда буду держать на руках нашего, малыша. Прости мое безумие я мою ревность.

– Нет! – выдохнула она, пока его губы и руки неистово ласкали ее.

– Прости меня, – бормотал он, снова принимаясь целовать ее груди. Ее соски изнывали от жажды его прикосновений. Его рука блуждала по ее телу, рождая в ней жаркие волны желания, становившегося нестерпимым.

– Прости меня, – молил он.

Хотя Рейчел давно уже его простила, она не торопилась произнести вслух это. Ей так нравилось, как он просил прощения!

Джером скользил губами вниз по ее телу, покрывая его страстными поцелуями.

– Прости меня, – умолял он, поглаживая ее языком и дотрагиваясь до самых чувствительных точек тела, распаляя ее желание.

Ее тело изнывало от голода, который мог утолить только он. Но Джером, кажется, не собирался этого делать.

Вместо этого он использовал все свое умение, чтобы до предела разжечь ее, а затем отступил. Это был до мелочей продуманный танец страсти, который сводил ее с ума.

– Пожалуйста, – застонала Рейчел, когда сладкая пытка сделалась невыносимой.

– Прости меня. – Джером приподнял голову, в в его глазах она увидела обещание вечного счастья. – Прости меня, моя единственная любовь.

Больше она не смогла бы вынести сладостного мучения.

– Да-а-а.

Его глаза затуманились слезами. Он облегченно вздохнул и поцеловал ее, прошептав:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации