Электронная библиотека » Нора Робертс » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Расплата за смерть"


  • Текст добавлен: 12 марта 2014, 00:06


Автор книги: Нора Робертс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Адвокаты разразились протестами и возражениями, однако Рикер нажал на кнопку, и панель опустилась, отгородив законников от комнаты. Он сейчас был бледнее, чем в тот момент, когда Ева вошла в гостиную.

– Это вы берегитесь, лейтенант. Те, кто осмеливается мне угрожать, обычно плохо кончают.

– А вы еще раз просмотрите информацию обо мне, Рикер, и убедитесь в том, что я всегда кончаю хорошо.

Они оба встали. Ева надеялась, что он хотя бы на секунду потеряет контроль над собой – этого было бы достаточно.

– Думаете, что можете со мной тягаться? Думаете, что ваш жетон для меня что-то значит? – Рикер повертел пальцами перед носом Евы. – Я сотру вас в пыль! Уничтожу!

– Попробуйте, а тогда уж и поглядим, кто кого.

На скулах Рикера перекатывались желваки, но он заставил себя немного отступить.

– Полагаете, что Рорк вас защитит? Напрасно. Он ослабел, размяк и стал сентиментальным, да еще попал под каблук жены. В свое время у меня были на его счет великие планы; теперь они тоже есть, но – другие.

– Если вы, Рикер, знаете обо мне так много, то должны знать и то, что я никогда не нуждалась в чьей-либо защите. Однако Рорку все равно будет приятно узнать, насколько панически вы его боитесь. Мы с ним здорово посмеемся над вами, Рикер!

Ева повернулась и сделала шаг к двери, но Рикер схватил ее за руку. Под ложечкой у нее неприятно екнуло, но она спокойно обернулась и холодно посмотрела на него.

– Ну, давайте!

Пальцы Рикера сжались, больно впившись в ее предплечье, но их хватка тут же ослабла. «А ты не так уж хорошо владеешь собой», – подумала Ева.

– Я провожу вас, – сказал Рикер.

– Я сама найду выход, а вам, Рикер, советую заняться делом. Вам следует получше замести следы, поскольку я собираюсь перевернуть каждый камушек, под которым вы можете спрятаться, и это доставит мне огромное удовольствие.

Ева вырвала руку и пошла к двери. Тут же рядом с ней возникла улыбающаяся горничная.

– Надеюсь, ваш визит к нам оказался приятным, лейтенант? Я провожу вас к выходу.

За спиной Евы послышался звук бьющегося стекла. «Нет, – снова подумала она, мысленно улыбаясь, – ты плохо владеешь собой».

На том же электрокаре ее довезли до ворот, и трое верзил неотрывно следили за тем, как она садится в машину и уезжает.

Через десять минут Ева заметила за собой «хвост». Преследователи даже не пытались маскироваться. Она не увеличила скорость и продолжала ехать в обычном режиме, но через двадцать миль на дорогу вынырнула еще одна машина и пристроилась впереди. Ее взяли в «коробочку».

«Ну что ж, давайте поиграем!» – мысленно усмехнулась Ева и вдавила педаль газа в пол. Перестроившись в левый ряд, она легко обогнала машину, которая шла впереди, и одновременно набрала на автомобильном телефоне номер полиции. Сейчас для нее было главным изобразить панику. Она вывернула руль вправо, и машина, вильнув задом, съехала с главного шоссе на трассу, ведущую к Нью-Йорку.

– Я знаю, вы от меня не отвяжетесь, – пробормотала она. – Говнюки!

Ева снова вдавила педаль в резиновый коврик, и машина бешено рванула вперед. Дорога, к счастью, была свободна, и ничто не мешало Еве осуществить задуманное. Разогнавшись, она одновременно нажала педали тормоза и сцепления, резко крутанув руль влево. Машина, завизжав шинами, развернулась на сто восемьдесят градусов и остановилась. Ева включила сирену, выхватила пистолет из наплечной кобуры и выскочила из автомобиля.

Не ожидавшие такого поворота событий, преследователи тоже затормозили и остановились: одна машина с левой стороны дороги, другая – с правой. Ева подскочила к одной из машин и, наставив пистолет на водителя, закричала:

– Выйти из машины! Всем! Руки держать на виду!

Покосившись вправо, она заметила, что пассажир во второй машине сунул руку за пазуху, и выстрелила в фары автомобиля. Стекло со звоном разлетелось, и тут же в отдалении послышалось завывание сирен.

– Вылезайте из машины, да побыстрее! – Свободной рукой Ева вытащила из кармана служебное удостоверение. – Полиция Нью-Йорка! Вы арестованы!

Один из водителей выбрался из машины. Вид у него был обескураженный, но он пытался возражать:

– На каком основании?

– Начнем с превышения скорости, а там видно будет. Руки – на крышу, ноги расставить!

К задержанным уже приближались подъехавшие полицейские из патрульной службы.

– Заковать их в наручники, лейтенант? – спросил один.

– Да, так будет лучше. Они сопротивлялись при задержании. И вот еще, посмотрите сюда. – Она похлопала водителя по пиджаку и нащупала рукоятку револьвера. – Оружие! Да еще запрещенное законом. Ну, ребята, у вас – большие проблемы.

В результате торопливого обыска на свет божий явились две унции «Экзотики», шесть унций «Зевса» и набор отмычек.

– Отвезите этих обормотов в Центральное управление, – велела Ева патрульным. – Предъявите им обвинение в незаконном хранении наркотиков, запрещенного оружия и пересечении границ между штатами со всем этим хозяйством.

Она мстительно улыбнулась и отряхнула руки.

– Да, кстати, не забудьте о злостном превышении скорости. Мистер Рикер очень на вас рассердится, мальчики. Очень!

Ева села в машину и пристегнула ремень безопасности.

«Нервничаешь, Рикер, нервничаешь, – подумала она, потирая предплечье в том месте, куда вцепились его пальцы. – Никогда не отдавай приказы в состоянии раздражения. Итак, первый раунд за мной».

6

Дверь в комнату детективов приоткрылась, и в образовавшуюся щель просунулась голова Йена Макнаба. Человеку с волосами до плеч и в канареечных штанах трудно напустить на себя безразличный вид, но Макнаб старался изо всех сил.

У него имелся вполне благовидный предлог, чтобы прийти сюда. Детективы, работавшие по делу Коли, обращались в отдел электронного сыска с запросами на свидетелей, и Макнаб отыскивал всю необходимую им информацию.

Но главная причина его прихода заключалась не в этом. Она находилась в маленьком отсеке, отделенном от остального помещения стеклянными стенами, – девушка, которая сидела там за письменным столом и разбиралась в каких-то бумагах, становилась особенно привлекательной, когда напускала на себя деловой вид.

Увы, Макнаб был в нее влюблен. Вообще-то обычно он избегал глубоких чувств и следовал принципу «имей все, что шевелится». Его цель на данном этапе жизни – переспать с как можно большим количеством женщин. Ну любил он это, что теперь поделать! Однако в данном случае судьба сыграла с ним злую шутку. Пибоди вошла в его жизнь в своих тяжелых полицейских ботинках и выутюженной форме, да так в ней и осталась.

С ней было нелегко. Разумеется, в конечном итоге Макнаб все же затащил ее в постель – если это выражение вообще уместно в данном случае, поскольку они занимались сексом на полу в кухне, в кабине лифта, в машине, в стенном шкафу и вообще везде, где только можно. Однако нужно признать, что при всем этом Пибоди отнюдь не сходила с ума по Макнабу. А вот он – наоборот… Офицер Делия Пибоди перевернула жизнь Йена Макнаба!

Он вошел в каморку Пибоди и уселся на край ее письменного стола.

– Привет, сладкая! Как дела?

Пибоди даже не подняла глаз на своего поклонника.

– Зачем приперся? Снова сорвался с поводка?

– Нас в отделе не сажают на цепь, в отличие от вас. Как тебе работается в этом аквариуме?

– Замечательно. Пошел вон! Не видишь, я занята.

– Делом Коли? Все только об этом и говорят. Бедняга!

В голосе Макнаба прозвучало искреннее сочувствие, поэтому Пибоди все же удостоила его взглядом. И увидела, что его зеленые глаза не просто печальны – в них читалось неподдельное горе.

– Н-да… Ну ничего, мы найдем ту тварь, которая это сделала. Уж Даллас постарается!

– Да, она это умеет. Ваши ребята просили нас проверить кое-каких людей. Так вот, весь наш отдел – от Фини до последнего стажера – занимается только этим.

Пибоди фыркнула:

– А ты почему сачкуешь?

– Меня послали узнать, нет ли у вас какой-нибудь новой информации. Давай, Пибоди, колись. Мы же в одной лодке! Расскажи мне что-нибудь. Не могу же я вернуться с пустыми руками!

– Вообще-то у меня ничего особенного нету, но… – Она оглянулась, будто боялась, что в ее крохотном стеклянном пенале прячется шпион. – Не пойму я, что задумала Даллас. Она уехала, не взяв меня с собой, и даже не сказала куда. Но несколько минут назад она мне позвонила. Сказала, что сейчас должны приехать патрульные полицейские и привезти четырех козлов, которым предъявят обвинение сразу по нескольким статьям, а я как можно быстрее должна прокинуть их имена по компьютеру. Она тоже едет сюда.

– Ну, и что ты выяснила?

– Все четверо – «заслуженные» бандиты со многими отсидками. Разбой, ограбления, покушения на убийство… Но это еще не все. – Пибоди понизила голос. Макнабу пришлось наклониться, и его ноздри уловили запах ее шампуня. – Эти мерзавцы связаны с Максом Рикером.

Макнаб открыл рот, но Пибоди приложила палец к губам и зашипела:

– Тсс-с-с!

Компьютерщик осекся и, боязливо оглянувшись, шепотом спросил:

– Ты думаешь, Рикер причастен к убийству Коли?

– Не знаю. Но Коли входил в состав группы, которая прошлой осенью устроила облаву на Рикера. Он, правда, был на вторых ролях и даже не выступал на суде. Да и процесс-то продолжался всего три дня, после чего Рикер вышел на свободу. Однако Даллас, судя по всему, раскопала что-то такое, от чего Рикеру не поздоровится.

– Хорошие новости!

– Можешь рассказать своему начальству о четырех гориллах, которых взяла Даллас. Но имя Рикера пока не упоминай.

– Я готов повиноваться, но мне нужен стимул. Как насчет сегодняшнего вечера?

– Не знаю. Все зависит от Даллас. – Пибоди смотрела на лучезарную улыбку Макнаба, и что-то внутри ее таяло. Благоразумие боролось с безрассудностью, и безрассудность явно побеждала. – Ну, может, мне удастся отвертеться.

Макнаб наклонялся все ниже.

– Если ты сумеешь отвертеться, – проворковал он, – мы могли бы…

На столе пронзительно заверещал зуммер, и Макнаб подскочил, словно пробка от шампанского.

– Черт, это майор!

– Молчать! – хладнокровно приказала Пибоди. Уитни никогда раньше не появлялся в комнате детективов, а тут – пожаловал собственной персоной.

– О, черт! Он идет сюда!

Пибоди и сама это видела. Она с трудом подавила в себе желание одернуть форму.

– Детектив Макнаб! – Уитни остановился, загородив собой весь дверной проем. – Вас что, перевели сюда из отдела электронного сыска? Вы теперь работаете у нас?

– Нет, сэр! – отрапортовал Макнаб, словно новобранец на плацу. – Отдел электронного сыска работает совместно с отделом по расследованию убийств над делом детектива Коли! Мы уверены, что сотрудничество двух наших отделов поможет скорейшему раскрытию преступления.

Макнаб только что честь не отдал, вытянувшись перед Уитни по стойке «смирно». «Молодец! – подумала Пибоди. – Ему палец в рот не клади!»

– И все же, детектив, я полагаю, вам лучше вернуться в свой отдел и не мешать нашим сотрудникам выполнять свои обязанности.

В ту же минуту Макнаб растворился в воздухе, словно демон, услышавший третий крик петуха.

– Сержант, – обратился Уитни к Пибоди, – вы уже нашли информацию относительно четырех арестованных, о которых сообщила лейтенант Даллас?

– Да, сэр!

– Давайте. – Он протянул к ней раскрытую ладонь.

Пибоди поспешно включила распечатку документов.

– Сэр, согласно инструкции, я отправила эту информацию лейтенанту Даллас – на ее служебный и автомобильный телефон, – доложила она и протянула майору выползший из принтера листок.

Уитни, читая распечатку, пробурчал нечто нечленораздельное. В этот момент дверь открылась и на пороге возникла Ева.

– Пройдемте в ваш кабинет, лейтенант! – мгновенно среагировал начальник, и Пибоди поразилась тому, как жестко прозвучал его голос.

Ева незаметно подала ей знак, и Пибоди, выйдя из своего «аквариума», отправилась вслед за ними. Ева открыла замок, пропустила внутрь майора и свою помощницу. Пибоди почувствовала, что в воздухе явно пахнет жареным, но еще не знала, кого именно насадят на вертел.

– Слушаю вас, сэр, – с достоинством произнесла Ева. – Что вам угодно?

– Мне угодно узнать, почему вы пересекли границу штата и, находясь вне зоны нашей юрисдикции, не согласовав свои действия с начальством, подвергли допросу Макса Рикера!

– Начнем с того, что я не обязана согласовывать с начальством каждую беседу, которую считаю необходимым провести в интересах следствия. Кроме того, в интересах того же следствия я уполномочена действовать даже вне зоны юрисдикции нашего отдела.

– И нарушать гражданские права жителей другого штата?

Ева почувствовала прилив злости, но ничем не выдала себя.

– Чьи же права я нарушила, майор?

– Мне позвонил адвокат Рикера – кстати, до этого он разговаривал с начальником Управления – и угрожал подать в суд на вас, на полицию Нью-Йорка и на весь город за то, что вы нарушили гражданские права Макса Рикера, а также напали на четырех его сотрудников и незаконно задержали их.

– Да неужели? – изумилась Ева. – Быстро же он действует! Даже не ожидала, что я задела его так сильно! А теперь, майор, если не возражаете, я изложу вам мою версию. Все происходило по обоюдному согласию. Я созвонилась с Рикером, попросила его о встрече, и он согласился. Беседа состоялась в его доме, причем я зачитала ему его права в присутствии шести адвокатов. Прошу вас, майор. – Ева вынула из сумочки магнитофонную ленту. – Здесь все записано – от первого до последнего слова.

– Хорошо. Я на это надеялся. – Уитни взял кассету. – Однако, как бы там ни было, втягивать Рикера в дело об убийстве детектива Коли – опасно и хлопотно. Советую вам позаботиться о том, чтобы подвести под ваши обвинения солидную базу.

– Не сомневайтесь, сэр. Я знаю свои обязанности.

– В таком случае скажите, пожалуйста, входит ли в ваши обязанности безумная гонка по шоссе, которая окончилась аварией для двух автомобилей, а также задержание четырех человек с угрозой для их жизни и жизни ни в чем не повинных прохожих?

Еве хотелось зарычать, но она сумела сдержаться.

– Когда я возвращалась из Коннектикута в Нью-Йорк, за мной установили слежку две машины, в каждой из которых находилось по два человека, – проговорила Ева сухо. – Я пыталась избавиться от «хвоста», однако преследователи не отпускали меня, нарушая при этом скоростной режим. Не желая стать причиной дорожно-транспортного происшествия, я свернула с оживленной трассы на боковую дорогу и пересекла границу штата. В этот момент две преследовавшие меня машины увеличили скорость и приблизились вплотную к моему автомобилю. Я расценила это как знак опасности и вызвала подмогу. А поскольку дальнейшие действия преследователей были непредсказуемы, я включила сирену, развернула машину и задержала их. Таким образом…

– Лейтенант…

– Позвольте мне закончить отчет об этом досадном инциденте, сэр.

Хотя в груди Евы бушевало пламя, голос ее оставался бесстрастным.

– Хорошо, лейтенант. Заканчивайте.

– Итак, я представилась, сообщила, что являюсь сотрудником полиции, и потребовала, чтобы они вышли из автомобилей. В этот момент один из задержанных сделал подозрительное движение, и я пресекла его, выстрелив в фары машины. Впоследствии выяснилось, что у него за пазухой действительно находилось оружие, причем запрещенное законом. После моего запроса о помощи прибыли две полицейские машины. В результате обыска, который, замечу, не противоречит закону в случае задержания подозрительных элементов, были обнаружены несколько доз наркотиков, запрещенное законом оружие, набор отмычек и два тяжелых обрезка трубы, явно предназначенных для использования в качестве оружия. В связи со всем вышеизложенным я попросила патрульных полицейских отвезти задержанных в Управление и оформить на них дела. После этого я созвонилась с моей помощницей и попросила ее установить личности задержанных.

Голос Евы был холоден, словно кладбищенский мрамор. Она торжествовала победу, но внешне это никак не выражалось.

– Так что, майор, меня невозможно упрекнуть в нарушении процессуальных норм и – тем более – чьих-то гражданских прав.

Уитни сунул кассету в карман и скупо улыбнулся:

– Хорошо сработано, Даллас, черт меня побери!

– Спасибо, сэр, – выдавила из себя Ева. Последние пять минут обошлись ей недешево.

– Злишься, что я тебя прижал?

– Да, сэр. Злюсь.

– Что ж, нормальное дело. – Уитни побарабанил пальцами по карману, в который положил кассету от диктофона. – Я надеялся на то, что ты сумеешь прикрыться, но не был в этом окончательно уверен. Только учти, Даллас, адвокаты Рикера сделают все, чтобы распять тебя на кресте. А я буду за этим наблюдать.

– С адвокатами я справлюсь.

– Не сомневаюсь. – Уитни посмотрел в окно, откуда открывался отвратительный вид на проезжую часть, и подумал, как Ева может работать в таких чудовищных условиях. – Вы намерены каким-либо образом оправдываться, лейтенант?

– Никак нет, сэр.

– Ясно. – Лицо Уитни стало мрачным и сосредоточенным. – Мы не признаемся в своих ошибках. Вот и хорошо! Итак, вы отрицаете любые обвинения, а я делаю вид, что верю вам. Однако даже при таком раскладе вы, лейтенант Даллас, не можете отрицать, что поставили Управление в очень сложное положение, когда вовлекли в расследование господина Рикера.

– Для меня «сложное положение» – это убийство детектива Коли.

– Не надо играть словами, лейтенант, – фыркнул майор. – И не надо думать, что мне все равно, будет найден убийца детектива Таджа Коли или нет. Если Рикер и впрямь имеет к нему отношение, то мне его шкура нужна не меньше, а даже больше, чем вам. Да, больше! – добавил он. – А теперь объясни мне вот что. Если Рикер добровольно согласился встретиться и поговорить с тобой, почему после этого он послал по твоему следу четырех костоломов?

– Я слишком сильно зацепила его.

– На тебя это похоже, лейтенант.

Уитни обвел взглядом кабинет Евы. Ей стало неуютно, и она поерзала на своем скрипучем стуле. Уитни откинул голову и рассмеялся:

– Ладно, не обижайся на мое ворчание, Даллас. Отчасти оно объясняется твоими отвратительными стульями. И вообще, объясни, ради бога, почему ты сидишь в такой конуре? Ведь ты же лейтенант, начальник! Ты можешь потребовать себе нормальный кабинет.

– Мне здесь нравится, босс. Так удобнее работать – ничто не отвлекает. Потому что, когда у человека появляется большой кабинет, он расставляет в нем хорошие стулья, мягкие кресла, и к нему начинают постоянно ходить в гости друзья и коллеги – просто так, чтобы посидеть и поболтать, мешая тем самым работать.

Уитни сокрушенно покачал головой:

– Уж кто-кто, а я это хорошо знаю. Налей-ка мне того замечательного кофе, которым снабжает тебя Рорк.

Ева подошла к кофеварке и налила в кружки густой крепкой напиток.

– Майор, позвольте сказать вам кое-что неофициально.

– Дай кофе – и можешь говорить, не закрывая рта, хоть целый час. О боже, какой аромат!

Ева улыбнулась, припомнив тот день, когда она впервые попробовала кофе Рорка. Он не шел ни в какое сравнение с той дрянью, которой ей приходилось пробавляться до тех пор, и с того дня она уже не могла пить ничего другого.

– Рорк в свое время был связан с Рикером кое-какими делами, – заговорила Ева, решив довериться Уитни. – Однако он порвал с ним всякие отношения более десяти лет назад. Рикер не забыл и не простил этого Рорку. Он с удовольствием отомстит ему – хотя бы через меня, если у него это получится. Во время нашего разговора я несколько раз упомянула имя Рорка, чтобы позлить Рикера, и мне это удалось – он буквально вышел из себя. Если я и дальше буду давить на это его больное место, он вполне может окончательно потерять над собой контроль.

– Он действительно так сильно хочет посчитаться с Рорком?

– Не то слово! Но он его боится и от этого бесится еще сильнее. Правда, сам Рикер считает это чувство не страхом, а ненавистью. Думаю, потому он и послал вслед за мной своих горилл – это было не обдуманное решение, а эмоциональный порыв. В иной ситуации он бы так не поступил. Рикер достаточно умен, а тут вдруг приказывает четырем бандитам догнать сотрудника полиции и напасть на него. Ведь он знает, что в итоге следы неизбежно приведут к нему! Но он вышел из себя и отдал такой приказ. Он хотел достать меня, потому что я высмеяла его, потому что я коп и потому что я – жена Рорка.

– Если ты действительно унизила его, то теперь постоянно должна быть настороже. Тебе еще повезло: ведь он мог обрушиться на тебя раньше, чем ты выбралась из его логова.

– Нет, он вряд ли решился бы на это в собственном доме. Я, конечно, рисковала, но это был тщательно просчитанный риск. Если я сумею расколоть одного из четырех задержанных молодчиков, возможно, нам удастся сильнее нажать на Рикера.

– Так просто их не расколоть, – заметил Уитни.

– У меня получится! Я намерена во что бы то ни стало добраться до Рикера. Он поскользнулся на торговле наркотиками. Не стоило ему лезть в это дело. Я вдоль и поперек изучила все имеющиеся на него материалы – это просто учебное пособие по тому, как дурачить правосудие. После того как его взяли, началась длинная цепь различных недоразумений: путаница с вещественными доказательствами, исчезновение главного свидетеля обвинения, который, между прочим, должен был находиться под защитой полиции, загадочная потеря письменных свидетельств и так далее. На суде эти маленькие бреши превратились в огромную дыру, через которую Рикер и выскользнул на свободу.

– Повторю то, что уже говорил тебе: никто не мечтает засадить Рикера за решетку сильнее, чем я. Но его причастность к убийству Коли притянута за уши. У тебя нет никаких доказательств.

– Я их добуду, – коротко ответила Ева. Она вспомнила Уэбстера с его туманными намеками, но сейчас было еще не время говорить с майором о своих подозрениях.

– Послушай, Даллас, ты не имеешь права превращать расследование убийства в свою личную вендетту по отношению к Рикеру.

– А я и не превращаю. Я просто хочу проработать все возможные версии.

– Что ж, дело поручено тебе – тебе и решать. Но не наделай ошибок, лейтенант. Если Коли действительно заказал Рикер, он прихлопнет тебя без колебаний. А из того, что ты мне сейчас рассказала, можно сделать вывод, что дело Коли не единственная причина, по которой он может это сделать.

– Это он может наделать ошибок, если я пойду на него в открытую. А я – нет.

* * *

После разговора с шефом Еве предстояла беседа с четырьмя адвокатами – по одному на каждого задержанного. Все они были лощеными мужчинами в костюмах по пять тысяч долларов. Однако их задача усложнялась тем, что задержание было оформлено по всем правилам, запротоколировано и даже записано на видеопленку.

– Видеозапись… – Один из адвокатов, которого звали Кенард, побарабанил наманикюренными ногтями по видеокассете. – Откуда нам знать, что вы не сфабриковали ее для того, чтобы оправдать незаконное задержание моего клиента?

– А какого черта ваш клиент ехал за мной от Коннектикута до самого Нью-Йорка?!

– Разве закон запрещает езду по общественным дорогам?

– Имея при себе запрещенное оружие?

– Мой клиент заявляет, что оружие в его машину подбросили вы.

Ева повернулась к «клиенту» – мужчине весом сто двадцать килограммов, с руками размером с лопату и лицом, которое могло нравиться разве что его матери, да и то при условии, что она страдает близорукостью. Он до сего момента ни разу не раскрыл рта.

– Надо же, какая я ловкая! Значит, он утверждает, что у меня в рукаве находилось четыре самозарядных автоматических пистолета, а также пара винтовок с оптическими прицелами, и я ждала, когда мне попадется под руку какой-нибудь беззащитный штатский человек, чтобы подбросить ему весь этот арсенал? Только потому, что мне не понравилось его лицо, так, что ли?

– Мотивы вашего поведения неизвестны моему клиенту.

– Ваш клиент – кусок дерьма, который вляпывается в подобную ситуацию уже не в первый раз! Несколько нападений с нанесением тяжких увечий, хранение запрещенных законом предметов, покушение на изнасилование – вот лишь неполный перечень обвинений, которые ему уже предъявлялись. Не делайте вид, будто вы защищаете мальчика из церковного хора, Кенард! С таким послужным списком он теперь точно загремит за решетку, причем надолго. По моим оценкам, лет на двадцать пять, в колонию строгого режима и без права досрочного освобождения. Не бывал еще в таких заведениях, приятель? Скоро побываешь! – Ева хищно улыбнулась. – По сравнению с тамошними наши здешние камеры покажутся тебе дворцами!

– В ваших словах я усматриваю преднамеренное оскорбление и попытку запугивания моего клиента, – заявил адвокат. – Ему больше нечего сказать.

– Неужели? Странно: ведь до сих пор он говорил без умолку. Так что? – обратилась она к арестованному. – Ты согласишься стать жертвенным бараном Рикера? Думаешь, он будет горевать, когда тебе впаяют четвертак?

– Лейтенант Даллас! – повысил голос Кенард, но Ева не отводила взгляда от громилы и увидела, как в его глазах промелькнула тень беспокойства.

– Сам по себе ты мне не нужен, Льюис, и если хочешь спасти свою шкуру, то должен со мной сотрудничать. Кто послал тебя сегодня по моему следу? Назови имя, и я немедленно выпущу тебя на свободу.

Кенард поднялся:

– Разговор окончен!

– Окончен, Льюис? Ты этого вправду хочешь? Хочешь ночевать в «обезьяннике» и начать отбывать свои двадцать пять лет прямо сегодня? Неужели он платит тебе так много, что ты согласен проводить в вонючей тюремной камере двадцать четыре часа в сутки в течение двадцати пяти лет? Дожидаться своей очереди, чтобы полежать на нарах, постоянно находиться под наблюдением телекамер – когда писаешь, какаешь и занимаешься онанизмом? Там очень неуютно, Льюис! Тюрьма – для наказания, а не для перевоспитания, что бы ни говорили об этом наши политики.

– Прекратите, лейтенант! Разговор окончен, и я настаиваю на предварительных слушаниях по делу моего клиента.

– Будут ему слушания. – Ева тоже встала. – Ты, Льюис, просто олух, если полагаешь, что этот говорун в дорогом костюме пытается защитить тебя.

Льюис поднял глаза.

– Мне не о чем говорить с легавыми и со шлюхами, – фыркнул он, но Ева вновь уловила в его взгляде страх.

– Видимо, и то и другое относится ко мне? – Нажав кнопку на столе, Ева вызвала конвоира: – Уведите этого говнюка обратно в камеру. Спи спокойно, Льюис. А вам, Кенард, спокойной ночи не желаю. Я слышала, что акулы никогда не спят.

С этими словами она вышла из комнаты для допросов и, завернув за угол, вошла в соседнее помещение, отгороженное от предыдущего прозрачным с одной стороны зеркалом. Там в течение всего этого времени стояли Уитни и Пибоди, наблюдая дуэль между Евой и адвокатом.

– Предварительные слушания назначены на завтрашний день, – сообщил Уитни. – Начало в девять утра. Кенард и его компания будут землю рыть, чтобы вытащить этих подонков на свободу.

– Ясное дело. Но эту ночь наши мальчики все же проведут в камерах. Перед слушаниями я хочу еще раз надавить на Льюиса. Майор, сделайте так, чтобы его дело рассматривалось последним. Завтра утром я снова поговорю с ним. Мне кажется, что он может расколоться быстрее, чем другие.

– Согласен. А ты сама, лейтенант, когда-нибудь бывала в колониях строгого режима?

– Нет, сэр, но я слышала, что там несладко.

– Это не то слово! Продолжай разыгрывать эту карту, Даллас. Льюису нужно нарисовать такую картину, чтобы по ночам при мысли о подобной перспективе он рыдал в подушку. А теперь отправляйся домой и отоспись.

– Окажись я на его месте, я прокляла бы свою мать за то, что она родила меня на свет, – констатировала Пибоди, когда майор удалился. – А что, он действительно может схлопотать двадцать пять лет строгого режима?

– Еще как! Будет знать, как связываться с копом. Правосудие этого не любит. Ну ничего, сегодня ночью у него будет время поразмышлять на эту тему. Как следует поразмышлять! Завтра утром жду тебя здесь в половине седьмого. Я собираюсь заняться им как можно раньше. А ты будешь стоять рядом со злобным, жестоким лицом.

– С удовольствием! Вы тоже едете домой? – спросила Пибоди, помня, что часто, отправив ее домой, начальница еще подолгу засиживалась в рабочем кабинете.

– Да-да, еду. После общения с этой мразью мне хочется принять душ. Итак, в шесть тридцать, Пибоди!

– Так точно, босс.

* * *

Ева не успела пообедать и была вдвойне расстроена, выяснив, что неизвестный, который регулярно воровал из ее кабинета шоколадные батончики, добрался до новой заначки. Пришлось удовольствоваться сиротливым яблоком, которое кто-то из детективов неосторожно забыл в общем холодильнике. Заморив с его помощью червячка, Ева, когда добралась до дома, мечтала уже не о еде, а о горячем душе.

Она была немного разочарована тем, что Соммерсет не встретил ее, как обычно, в вестибюле и, таким образом, не состоялась их традиционная ежевечерняя перепалка.

«Итак, первым делом – душ! – решила Ева, взбегая по ступенькам на второй этаж. – А потом – на поиски Рорка». Найти человека в этом огромном доме было задачей не из легких. Пока она будет находиться в душе, нужно решить, о каких событиях бурного сегодняшнего дня стоит рассказать Рорку, а о каких лучше умолчать. Вероятно, ради сохранения семейного покоя о стычке с Рикером пока стоит помалкивать.

Войдя в спальню, Ева увидела цветы. Их было невозможно не заметить, поскольку гигантский – метра полтора в обхвате – букет красовался в самом центре комнаты, а запах от него был таким сильным, что хотелось чихать. В следующую секунду Ева увидела, что у букета есть длинные тощие ноги в черных брюках. Соммерсет! С душем придется повременить.

– Это мне? Господи, Соммерсет, не следовало этого делать! Если Рорк узнает, какой страстью вы ко мне пылаете, он даст пинка в вашу тощую задницу и уволит вас ко всем чертям. Впрочем, моя жизнь превратится тем самым в подлинное блаженство.

– Опять шутите! – сварливо ответил старик из-за охапки цветов. – И снова оскорбляете меня! Этот чудовищный и безвкусный букет был только что доставлен частным курьером.

– Осторожно! Не наступите на кота! – крикнула Ева, увидев, что Соммерсет занес ногу и в тот же момент на его пути возник величавый Галахад.

К удивлению Евы, Соммерсет проворно убрал ногу, едва не отдавив кошачий хвост, а животное вальяжно прошествовало по своим делам. Решив больше не рисковать, дворецкий водрузил букет на низкий журнальный столик, стоявший у дивана.

– Этот букет – вам, – сообщил Соммерсет. – Так что теперь мучайтесь с ним сами.

– Кто его прислал? Такие цветы не во вкусе Рорка.

– Разумеется! – желчно фыркнул старик и театрально закатил глаза, показывая, что он до глубины души оскорблен таким безвкусным выбором. – Вероятно, вас таким образом решил подкупить кто-нибудь из многочисленных преступников, которые составляют круг вашего общения.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 3.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации