Электронная библиотека » Павел Федотов » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 20:56


Автор книги: Павел Федотов


Жанр: Культурология, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

61

Сян-цюань в простонародье не был популярен, потому что простолюдины думали о нем по-разному. Один, допустим, думал: «Слишком уж это для нас сложно». Другие думали: «Лучше уж мы изучим школу золотого кулака и проломим все головы». А третьи простолюдины относились к тем, кто любил сян-цюань как гуманное боевое искусство. Би Цзин как раз к этой категории простолюдинов относился. А вот неуязвимый мастер Цзи Ши ни к одной из вышеперечисленных категорий не принадлежал. Потому что он любил все боевые искусства и считал, что они все до поры до времени гуманные. Так бы все и остались при своем мнении, если бы не случай.

Забрел однажды в деревню, где жили Би Цзин с неуязвимым мастером Цзи Ши, один бродячий монах. И не простой монах, а такой, что палец ему в рот не клади. По дереву пнет, так и нет дерева, по голове кого стукнет, так уж только один раз получается, потому что откуда ж после его удара голове на плечах взяться. И нрав у этого монаха был под стать его дурным привычкам – деревья и головы ломать ради удовольствия. Обычно встретит он кого, так сразу обе руки на уровень груди поднимает. Одинокий путник смотрит – на одной руке у монаха дракон, на другой руке тигр, поэтому поспешно к смерти приготовляется. Не зря, надо отметить, потому что добрые люди с такими метками по дорогам не шляются.

А день, когда этот злой монах пришел в деревню, выдался на редкость погожий и приятный. Неуязвимый мастер Цзи Ши встал утром, сян-цюань позанимался пару минут и подумал: «В такой погожий весенний день просто грех тренироваться». Поэтому он решил провести день в праздности и спокойствии. Но, видно, не все ладилось у неуязвимого мастера Цзи Ши с кармой. То ли он в прошлой жизни собаку какую незаслуженно пнул, то ли Би Цзину на тренировке в глаз попал, когда тот ритуальный поклон выполнял. Этого, кроме неуязвимого мастера Цзи Ши, никто не знал. А он-то знал хорошо, потому что неуязвимый мастер Цзи Ши был мастер великий и все свои бесчисленные перерождения назубок знал. Но если уж неуязвимый мастер Цзи Ши решал провести день в праздности, то в карме своей он не рылся и не вычислял ничего, как скрупулезник какой. А просто сидел неуязвимый мастер Цзи Ши, за рассветом наблюдал, трубку курил да о всяких приятных вещах думал.

И тут, на тебе, – монах объявляется с кулаками, как два булыжника, с носом, которому все равно, и с пятками, которые в снегу не мерзнут, в огне не горят. Ясное дело: его вид не внушал доверия. Но неуязвимый мастер Цзи Ши доверял людям, поэтому он поначалу лояльно отнесся к гостю.

А гость, наоборот, отнесся к неуязвимому мастеру Цзи Ши без всякой дружеской теплоты. Он думал только одно: «Вот сейчас пополню свою коллекцию коренным зубом еще одного мастера».

Встал он в боевую стойку и двинулся в сторону неуязвимого мастера Цзи Ши. Но неуязвимый мастер Цзи Ши был великим мастером сян-цюань. В мягком стиле сян-цюань ведь как – чем противник сильнее, тем лучше. Ну а для противника, ясное дело, хуже. Но монах был необузданным и темным, он таких тонкостей боевого искусства не знал. И зря, потому что, только он своим кулаком взмахнул, как, описав замысловатую дугу в воздухе, врезался в землю. А неуязвимый мастер Цзи Ши незамедлительно ему тогда голову открутил, как гусю какому недорезанному.

Вообще надо отметить, что неуязвимый мастер Цзи Ши головы обычно никому никогда не сворачивал, а только показывал, что может провести прием до конца. Потому-то Би Цзин, к примеру, и думал, что искусство сян-цюань гуманное. Со стороны китайскому простолюдину могло показаться, что неуязвимый мастер Цзи Ши поступил негуманно, проведя прием сян-цюань до конца, и что он основательно этим поступком подмочил свою будущую карму. Но если простолюдины так думали, то мастера ушу так не думали, потому что они-то хорошо понимали, что своим приемом неуязвимый мастер Цзи Ши сохранил жизнь многим простолюдинам, а что касается кармы, так у мастеров нет ее, как нет комаров на Джомолунгме.

62

Однажды Би Цзин решил: «Буду-ка я добрым, как ягненок. Не буду я на неуязвимого мастера Цзи Ши косо смотреть.

Когда неуязвимый мастер Цзи Ши об этом узнал, он очень огорчился. И не потому, что ягнят не любил, а просто потому, что добрый Би Цзин никак в замыслы неуязвимого мастера Цзи Ши не вписывался. И это неспроста, потому что на Би Цзина достаточно косой взгляд кинуть, и он уже пять дней тренироваться усердно будет, к предстоящему поединку готовиться.

А мастеру сложнее. Он ведь сам гармония, и бой ему вроде как не бой. У неуязвимого мастера Цзи Ши, например, бой – это как слабость души была. Любил он поединки, что тут поделать. Но ведь к поединкам серьезным готовиться надо, а как готовиться, если спокойствие божественное в душе дремлет?

Вот и приходилось неуязвимому мастеру Цзи Ши на хитрость идти. Бывало, идет неуязвимый мастер Цзи Ши и улыбается себе и миру блаженно. Глядь, Би Цзин промелькнул впереди. Неуязвимый мастер Цзи Ши сразу лицо суровое делал и пронзительно, со зловещей ухмылкой на Би Цзина смотрел, а в душе, понятно, по-прежнему блажен был. Ну а Би Цзин что? Би Цзин, как Би Цзин, где уж ему замыслы мастера разгадать. Он думал только: «Нe к добру это неуязвимый мастер Цзи Ши так зловеще улыбается».

Подумает, подумает и бежит блоки жесткие отрабатывать. А неуязвимому мастеру Цзи Ши только этого и надо, чтобы Би Цзин форму поддерживал, позлей был. Потому что неуязвимый мастер Цзи Ши, когда с Би Цзином сражался, он энергию отрицательную Би Цзина в свою положительную обращал.

И все прекрасно было, и тут вдруг – на тебе – Би Цзин подобрел.

Расклеился. Как девица красная. Бей его, не бей – он ни злости, ни удара в ответ. Задумался тут неуязвимый мастер Цзи Ши: «Вот, – думает, – когда Би Цзин был против меня, он был как бы за меня, а теперь он не против меня, но и не за меня. Не Би Цзин, а прямо предмет какой-то бездуховный».

«Ну раз Би Цзин такой вот бесполезный, значит что?» – задался вопросом неуязвимый мастер Цзи Ши.

Взял он лук, стрелы и пошел к дому Би Цзина. Смотрит неуязвимый мастер Цзи Ши, а Би Цзин комплекс сян-цюань уже не выполняет, а вроде как молится кому-то. Присмотрелся неуязвимый мастер Цзи Ши, видит, оказывается, на крыше Би Цзинского дома Будда Великий сидит и потешается, шепчет сказку какую-то Би Цзину. А Би Цзин-то Будду не видит и считает: «Это я сам, Би Цзин, так думаю».

Вздохнул неуязвимый мастер Цзи Ши, видя, что Би Цзину уже ничем практически не помочь. Поднял он свой лук, натянул тетиву, вытер плечом скупую слезу мастера и пристрелил Великого Будду. Будда-то Буддой, но спарринг-партнер тоже нужен. Такая вот мастерская концепция.

63

Как-то раз стал Би Цзин златорогого быка императора охранять и заодно тех пастухов, которые быка этого пасли. Бык был сытым, здоровым, злым, и рога у него все больше и больше золотились. Бывало, зазевается одинокий путник. Ну и все на этом. Поминают его, как звали. Сгинет он на рогах златорогого быка.

Будто и не был вовсе.

Шел как-то раз сам неуязвимый мастер Цзи Ши по полю, где пасся этот бык. Уверенно шел. Потому что мастер всегда уверенно ходит по полям, даже если там стада златорогих быков пасутся. Но бык-то хоть и златорогий, но все равно бык, где уж ему мастера от не мастера отличить. Би Цзин вон, хотя и не бык, но все равно мастера от не мастера не отличал. Одним словом, между златорогим императорским быком и неуязвимым мастером Цзи Ши инцидент вышел.

Даже не то чтобы инцидент, а просто златорогий бык голову опустил и замычал свирепо и копытом землю рыть стал. На то он и бык. Би Цзин вон и тот, если впадал в состояние слепой ярости, так ногами все равно землю не рыл, потому что Би Цзин – существо разумное, не чета быкам. Одним словом, пока златорогий бык стал время на свои вызывающие замашки бычьи терять, неуязвимый мастер Цзи Ши как даст ему кулаком в золотой pог и отрубил его у самого основания.

Бык-то, он хоть и бык, но златорогий бык да еще вдобавок и императорский. Потому умный он, сразу смекнул, что если ему и второй золотой рог обломают, то, кроме как на жаркое к празднику Золотого дракона, он будет вряд ли нужен императору. Поэтому златорогий бык развернулся и был таков.

С этого все и началось. Император назначил Би Цзина главным дознавателем. Осмотрел Би Цзин императорского быка н говорит:

– Тут не чувствуется руки мастера, скорее, это почерк дилетанта-любителя.

– Почему? – спрашивают Би Цзина пастухи.

– Потому, – отвечает Би Цзин, – что почерк мастера отличается особой изощренностью.

Ну, пастухи – люди простодушные, они думают: «Да, узоров на обложке рога и впрямь нет. А будь это мастерский удар, так обязательно узоры бы цветастые остались. Или резьба какая».

Откуда ж им знать, необразованным-то пастухам, что pога у быков одинаково, без узоров ломаются, будь то удар мастера, будь то просто удар каменной кувалдой мясника. Но Би Цзин был парень простодушный и потому простодушно в почерке мастера попытался разобраться. Потому что он по простоте душевной и не знал, что легче ноги протянуть, чем в почерке мастера разобраться. А для златорогого императорского быка всё этим и закончилось.

64

После истории со златорогим быком императора неуязвимый мастер Цзи Ши призадумался. Думает: «Чем бы таким меня мастера от не мастера Би Цзина отличить, чтобы не только императорскому, но и простому быку понятно было, что носа, куда не надо, нe суй?» Думал, думал неуязвимый мастер Цзи Ши: «А, может, браслет какой мудреный на руку повесить? Ан нет, ведь браслет и у Би Цзина есть. А, может, татуировку устрашающую на лице сделать? Тоже неэстетично для человека порядочного. В общем, не было подходящего решения. Да случай помог.

Подходит как-то Би Цзин к неуязвимому мастеру Цзи Ши и говорит:

– Какого, интересно, цвета смерть?

А сам думает: «Вот тут-то я неуязвимого мастера Цзи Ши в неловкое положение и поставлю». Да не тут-то было. Потому что неуязвимый мастер Цзи Ши так и сказал:

– Черного цвета смерть, Би Цзин. Точно, черного, тут уж не сомневайся.

Би Цзин удивился и говорит:

– Откуда ж ты знаешь, неуязвимый мастер Цзи Ши? Вот третий патриарх в своих писаниях утверждал, что смерть синяя.

– Неужто ты моим познаниям не доверяешь? – спросил неуязвимый мастер Цзи Ши Би Цзина обиженно.

Би Цзин, как всегда, замялся: мол, не так чтобы не доверяю, но есть кое-какие сомнения.

Но неуязвимый мастер Цзи Ши любил конкретность и не любил, когда ему Би Цзин недоверие высказывал. Он так и говорил:

– Би Цзин, надо быть искренним. Да – так да. Нет – так нет.

Ну а ежели нет – так нет, значит, я постараюсь ясность в поставленный вопрос внести по мере сил.

Ну и внес ясность. Недаром говорят, что мастеру два удара ни к чему. Душа Би Цзина, как увидела, что Би Цзин скончался, так сразу из тела вон. А неуязвимый мастер Цзи Ши реакцией отменной обладал, потому душу Би Цзина за ногу успел поймать. Поймал, повертел в руках, покрутил и спрашивает:

– Ну что ты там видишь, душа Би Цзина?

– Темно, хоть глаз выколи, – отвечает душа Би Цзина.

– Да при чем же тут глаз, я тебя, душа Би Цзина, о цвете спрашиваю. Цвет-то какой?

– Черный, черный, – говорит душа Би Цзина.

– Вот видишь, а ты говорил – синий. Цвет смерти всегда черный, понял, душа Би Цзина?

– Понял, – говорит душа Би Цзина.

– То-то же, – сказал неуязвимый мастер Цзи Ши:

Потом скомкал душу Би Цзина в комочек и в ухо тела Би Цзина затолкал. Би Цзин тут сразу порозовел, приободрился, словом, ожил. А неуязвимый мастер Цзи Ши стал с тех пор черный пояс носить. Как нововведение, отличавшее мастера от не мастера. Не из бахвальства, которое мастеру, как известно, чуждо, а чтобы враги опасались. А когда любопытные спрашивали его:

– Ты, наверное, неуязвимый мастер Цзи Ши, самый сильный и опасный, раз у тебя пояс цвета смерти?

– Нет, я не самый опасный, потому что тигр самый опасный, – отвечал неуязвимый мастер Цзи Ши.

– Странно, почему тигр? – удивлялись любопытные.

– Потому, что у него много черных поясов.

Так неуязвимый мастер Цзи Ши говорил, как обычно, из скромности. Правда, как утверждает императорский писарь Чун Чи, однажды неуязвимый мастер Цзи Ши все-таки признался императрице Поднебесной, что не тигр, а он самый сильный и опасный. Это произошло потому, что в тот раз честность взяла верх над скромностью.

65

В Поднебесной было принято говорить недомолвками. А неуязвимый мастер Цзи Ши любил говорить обо всем прямо. Допустим, взойдет к нему на гору Би Цзин и давай грубить. Камень какой-нибудь схватит и говорит: «Этот камень не в этом углу горы должен лежать, а в том. Сян-цюань надо не так выполнять, а так».

Но неуязвимый мастер Цзи Ши – человек этикета, – он всегда гостю рад. Когда Би Цзин его замучает, так сказать, он меч свой из ножен достает, камень точильный и начинает лезвие править.

Гостя, конечно, тоже вниманием не обходит, говорит с ним вежливо:

– Вот, – говорит, – тоже был случай. Один дядюшка вот так камни перекладывал с места на место. Сян-цюань советовал не так выполнять. Да и вообще…

И доброжелательно так на Би Цзина поглядывает между делом.

Меч на солнце искрится, так поблескивает приятно, работа спорится.

Би Цзин тоже был этично воспитан, поэтому хозяина обычно не задерживал.

А однажды он недомолвки в словах неуязвимого мастера Цзи Ши не услышал. А неуязвимый мастер Цзи Ши и говорит:

– А вот был еще один случай, когда один дядюшка шел по дороге, задумался, люди ему: «Телега! Телега!» кричат, да где уж там. Придавило, как таракана.

– И что? – спрашивает Би Цзин. В тот раз он был рассеян. Причем, в самом прямом смысле слова.

– И что, и что, – ворчал потом неуязвимый мастер Цзи Ши, вытирая меч.

– В третий раз поясню. Вот был один случай…

Суть в том, что неуязвимый мастер Цзи Ши всегда хотел быть правильно понятым.

66

Однажды Би Цзин прочитал в древнем тексте, что на вещи надо смотреть так, как они есть. Ну, то есть, не на слова надо так смотреть, а на дела, на неуязвимого мастера Цзи Ши. До этого же Би Цзин всегда смотрел на неуязвимого мастера Цзи Ши по-другому. То есть, бывало, услышит Би Цзин, что неуязвимый мастер Цзи Ши – мастер сильный, смотрит на него украдкой: «Где же этот неуязвимый мастер Цзи Ши свое мастерство прячет. Хоть бы одну черточку мастерскую увидеть». И думает Би Цзин: «В чем же, интересно, неуязвимый мастер Цзи Ши эту черточку проявит? Может, во взгляде? Ну, то есть, как орел смотреть по сторонам начнет. А, может, манерой разговора? То есть, слова с пекинским акцентом произнесет. А, может, как начальник императорской стражи, то есть, чеканя каждый слог. А, может, в одежде черточка отыщется. Ну, то есть, в строгом наряде, как у пингвинов».

Пингвинов, правда, сам Би Цзин не видел, но слыхал от императорского морехода о пингвинах немало. Одним словом, ни черточки от неуязвимого мастера, ни полчерточки. Поэтому Би Цзин думал: «Вот я, Би Цзин, парень прозорливый, а черточек мастерских в неуязвимом мастере Цзи Ши не замечаю, значит, что? Значит, вывод: пункт 1 – неуязвимый мастер Цзи Ши не мастер; пункт 2 – значит, и Би Цзин – мастер».

Впрочем, так было раньше, еще до того, как Би Цзин узнал о том, что на вещи надо просто смотреть.

Словом, стал Би Цзин на вещи просто смотреть, не только, разумеется, на вещи, но и на людей. Раскрепостился Би Цзин, прямо не Би Цзин, а чань бинь какой-то стал. Встретит кого, так раскрепощенность свою показать не забудет. По голове ладошкой дружески похлопает. Ритуальный поклон при приветствии так сделает, что и не понятно, с какой стороны у него голова. Если бы руки в Китае принято было жать, так много бы китайцев без рук осталось. Национальная трагедия таким образом могла случиться. И это только потому, что Би Цзин раскрепостился. Вещи, так сказать, по-простому понимать начал. Ну, то есть, захочет крикнуть, так хоть уши затыкай. Захочет кашлянуть, так полсела ходят потом кашляют, болеют. Ну и все остальное таким же образом.

Долго ли, коротко ли расхаживал Би Цзин в раскрепощенном состоянии, трудно сказать. Однажды он неуязвимого мастера Цзи Ши встретил и раскрепощенно ему первую попавшуюся мысль сообщил:

– Ты, – говорит, – неуязвимый мастер Цзи Ши, как бы не мастер, а полумастер. Это сразу видно.

– А, – отвечает неуязвимый мастер Цзи Ши сдержанно, – понятно. – А сам думает: «Интересно, раскрепощенный Би Цзин лучше закрепощенного Би Цзина или хуже? Так не узнаешь, надо проверить».

– Пойдем, раскрепощенный Би Цзин в горы, я покажу тебе дорогу мастеров.

Би Цзин только рад. Поднялись они на высоченную скалу.

Неуязвимый мастер Цзи Ши и говорит Би Цзину:

– Вон, иди, Би Цзин, по той узкой тропинке над обрывом, она-то и есть мастерская тропа.

Би Цзин похваляется:

– Да я с закрытыми глазами.

А неуязвимый мастер Цзи Ши советует Би Цзину:

– Можешь и с открытыми глазами, только ушами не хлопай.

– Хорошо, – говорит Би Цзин и на мастерскую тропу выходит.

Идет, глазеет и удивляется: «И это мастерская тропа? Да я таких мастеров!.. Да и ушами хлопать могу – хоть бы хны. Я – Би Цзин. Раскрепощенный».

И хлопнул ушами, раз всего хлопнул, а хлопанье услышалось дважды. Думает: «Что за дела, на один хлопок два звука. А, – думает, – эхо». И глаза шире открывает. Смотрит, ворона перед носом у него летит. – Ну и эхо у вас тут в горах, – говорит вороне Би Цзин.

– Это не эхо, – отвечает ворона, – это я лечу и крыльями хлопаю.

– А я тогда что делаю, – спрашивает раскрепощенный Би Цзин.

– А ты, – говорит ворона, – ко второму хлопку готовишься.

– Э, э, э, – говорит Би Цзин, – я же не перепел какой, у меня крыльев-то нет. – Да ничего, – говорит ворона, – ты просто чувствуй себя, как птица в поднебесье, и на вещи проще смотри.

Тут второй раз хлопок и раздался. Раскрепощение в одну сторону, Би Цзин в другую. Точнее, не Би Цзин, а лепешка из Би Цзина.

67

Однажды неуязвимый мастер Цзи Ши захотел покурить. Он вышел во двор. И бросил взгляд на луну. Луна светила зловеще. «Не к добру», – подумал неуязвимый мастер Цзи Ши.

И точно, предчувствие мастера не обмануло. Глядь, идет огромный буддийский монах, пьяный и грозный. И ладно – пьяный, ладно – грозный. Так и в руке еще нож поблескивает.

– Ха! – говорит монах.

– В каком смысле? – укрепился в своих наихудших подозрениях неуязвимый мастер Цзи Ши.

– Да вот, поспорил с наставником: хорошо ли заточен мой нож, – и лезвие щупает так, со значением.

Но неуязвимого мастера Цзи Ши трудно было напугать. Он только шляпу китайскую свою надвинул слегка на глаза, чтобы не слетела вдруг. И трубку перебросил из правого уголка рта в левый. Потом усмехнулся и достал из-за спины арбалет, сдул с него пыль и участливо говорит:

– Знаете, мой арбалет показывает хорошую кучность попадания.

Монаху пришлось призадуматься. Еще бы, показатели стрельбы неуязвимого мастера Цзи Ши были в округе хорошо известны. Впрочем, монах был стреляный воин, чтобы вот так просто сдаться. Поэтому он поднял руку:

– Одну минуту.

И через минуту появился с длинным копьем в руке.

– Хорошее копье, – сообщил он неуязвимому мастеру Цзи Ши, – поверхность шероховатая, это из-за зарубок. Формула проста: один человек – одна зарубка.

Ситуация создалась щепетильная. Противники застыли в напряженном ожидании. Каждый ждал, когда оппонент ошибется. Лунный свет высвечивал только настороженные торсы противников. Шла безмолвная и бескомпромиссная борьба…

Наутро неуязвимый мастер Цзи Ши насчитал 77 зарубок на копье монаха. «Совсем еще мальчик был», – с грустью подумал неуязвимый мастер Цзи Ши и вырезал 199-ю зарубку на своем арбалете. А потом мысль светлая промелькнула: «199 – что за число хорошее такое, священное, можно сказать, число». В тот день у неуязвимого мастера Цзи Ши было радостное настроение. Поистине только мастер может быть счастливым из-за такой мелочи, как новая зарубка на арбалете.

68

Даосы в Поднебесной любили порою выпить. А неуязвимый мастер Цзи Ши не любил злоупотреблять вином. Хотя в состоянии даосизма порой пребывал. Пришел к нему однажды мастер Ли Цзы и говорит:

– Слышал я, что люди говорят, что ты, неуязвимый мастер Цзи Ши, даосизму целую неделю предаешься? Может, школу пьяного мастера открыть решил?

– А что ж тут такого, мастер Ли Цзы? Если дао не против, то почему бы и нет? Может, и ты дао попробуешь?

Maстер Ли Цзы оглянулся и, удостоверившись, что никакой любопытный ученик из-за забора не подглядывает, согласился:

– Почему ж не испробовать, коли дао само дао наполняет, да и выдержка у него немалая.

Люди через пару веков, вспоминая мастера Ли Цзы, говорили:

– Да, хорошим мастером был Ли Цзы, да и даосом был знатным.

А о неуязвимом мастере Цзи Ши говорили:

– Да, хорошим мастером был неуязвимый мастер Цзи Ши и, хотя знатным даосом не был, но в даосских штучках хорошо разбирался.

А Великий Будда на небе в такие минуты был в недоумении. Потому что думал: «Все, что ни есть, все дао. А я кто?»

Тут к нему какой-нибудь ассур бестелесный с полным рогом небесного вина подлетел. Великий Будда отхлебнет пару глотков и хлоп себя рукой по лбу: «Вот я забываю (если можно так выразиться). Я ведь тоже в дао. Значит, тоже даос знатный. А люди все как бы по моему образу сотворены. Значит, тоже даосы. Их много, а я тут один». И зовет духов мастера Ли Цзы и неуязвимого мастера Цзи Ши, чтобы не скучно было. Мастер Ли Цзы нальет себе небесного вина и говорит:

– Знаешь что, Великий Будда, вино у тебя что-то некрепкое.

А неуязвимый мастер Цзи Ши на землю с облаков посматривает. Понимает тут Великий Будда, что мастера по земле соскучились, и говорит:

– Что, вам в раю у меня плохо, что ли? Самые комфортабельные места для вас.

– Ну что тебе ответить, чтобы не обидеть? – отвечает на это обычно неуязвимый мастер Цзи Ши Великому Будде.

– Даосизм, он ведь, как ты знаешь, на земле только даосизм. А на небе он как сон даоса.

Жалко Великому Будде друзей-даосов на землю отпускать, да делать нечего. Потому в тот раз, когда мастер Ли Цзы к неуязвимому мастеру Цзи Ши зашел, они и Будде Великому чашку вина земного налили. Великий Будда в тот раз так надаосился, что наутро луну забыл загасить, так она целый день и прогорела на небосводе.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации