Электронная библиотека » Роберт Вардеман » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 14:19


Автор книги: Роберт Вардеман


Жанр: Космическая фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 7

Бортовой журнал капитана.

Звездная дата 4904,2:

«Спок, Маккой и четверо человек из СБ взяты в плен обитателями планеты. Но беда никогда не приходит одна – посол Зарв со своими подчиненными без разрешения транспортировались на планету. Затрата энергии, потреблявшейся для незапланированного использования транспортатора, вынудила нас полностью перекрыть седьмой уровень. Теперь этой зоной можно будет пользоваться только после того, как мы снова достигнем некоторой степени мощности ВОРП-двигателей. Контакт с населяющей планету цивилизацией представляется все менее и менее возможным. Если, как считает Спок, аборигены общаются посредством некоей формы телепатии, шансы на успешные переговоры – как относительно освобождения узников, так и насчет приобретения столь необходимой нам экранировки – практически равны нулю».

– Капитан, есть связь с послом. Он и Мек Джоккор не взяли с собой коммуникаторов; я получаю информацию через видеоканал трикодера Лорритсона, – Ухура набрала на клавиатуру нужную комбинацию, и на экране переднего обзора появилось изображение телларитянина.

Кирк, не давая Зарву возможности заговорить первым, торопливо сказал:

– Вы транспортировались без моего разрешения, а я пока еще капитан этого корабля. Немедленно возвращайтесь. Вам грозит смертельная опасность.

– Ерунда, Кирк, никакой опасности. Мы – дипломаты. Мы знаем, как контролировать ситуацию и как контактировать с иными культурами. В отличие от ваших горе-контактеров мы уже установили конструктивные, рабочие взаимоотношения с местным населением.

Зарв повернулся и указал на Мека Джоккора, стоящего на бархатисто-зеленом дерне – ноги широко расставлены, на лице играет выражение абсолютного блаженства. Кирк с изумлением наблюдал, как черты лица инопланетянина начинают расплываться, с каждой секундой все меньше и меньше напоминая человеческие. Похоже, Мек Джоккор постепенно возвращался в свою первоначальную растительную форму… вот уже и руки вроде бы превратились в ветви, покрытые листьями, слегка трепещущими от легкого ветерка, дующего откуда-то из полей…

– Видите? Он делает успехи. Не будучи телепатом, он общается с ними посредством каких-то других невербальных способов. У нас все получится. Мы вызволим ваших офицеров и достанем вам материал для экранировки.

– Вы имеете дело с культурой, совершенно отличной от тех, с которыми нам когда-либо доводилось встречаться. Спок не болван. Он не стал бы… – Кирк осекся, не закончив своего предостережения.

Мек Джоккор вдруг напрягся, затем изогнулся. Ступни его будто пустили корни в почву под бархатисто-зеленым «ковром». Из дерна взметнулись коричневые змеи и, обвившись вокруг лодыжек Мека Джоккора, заскользили вверх по его ногам, кусая их. Человек-растение дернулся, пытаясь высвободиться, но змеи, продолжая двигаться по спирали вокруг его ног, поднимались все выше и выше, пока он не упал на колени. Ни звука не сорвалось с губ псевдорта, и это делало страшную сцену еще более кошмарной. Мек Джоккор испытывал ужасную боль, но был не способен выразить ее голосом.

– Не прикасайся к нему, Зарв! – рявкнул Кирк. Слишком поздно. Телларитянин бросился на выручку своему помощнику, намереваясь сорвать коричневые ленты, опутывавшие тело Мека Джоккора. Как только посол дотронулся до одной из змей, стоящие чуть поодаль гуманоиды мгновенно пришли в движение. Подскочив к Зарву, они схватили его и потащили прочь… не обращая никакого внимания на Дональда Лорритсона, который застыл на месте, раскрыв рот.

– Не понимаю, – пробормотал он в свой коммуникатор, – что происходит? Почему они атаковали нас?

– Не вас, а Зарва. Вас они не заметили, и слава Богу. Приготовьтесь к транспортации на корабль. Посла и Мека Джоккора попытаемся вернуть позже.

– А если все же попробовать пообщаться с аборигенами?

– Не стоит, Лорритсон. Они – телепаты. Мек Джоккор чем-то рассердил их. Посол вмешался, вот они его и схомутали. Не привлекайте к себе внимания.

Кирк повернулся к Зулу.

– Есть энергия для транспортатора?

– Сэр, некоторые затруднения с коммутацией. Мистер Скотт только что дал мне немного дополнительной энергии от импульсных двигателей для удерживания «Энтерпрайза» на орбите. Можно попробовать перевести некоторое ее количество на транспортатор.

– Так пробуйте, черт побери!

– Есть, сэр.

Кирк вскипел от злости, наблюдая за происходившим внизу, на планете. Трикодер Лорритсона продолжал добросовестно транслировать сцену пленения Зарва и Мека Джоккора. Гуманоиды волокли упиравшуюся парочку в сторону города, собираясь, несомненно, запереть обоих дипломатов в загоне, вместе со Споком и остальными.

– Лорритсон, не надо! Вы ничем не сумеете им помочь! – прокричал Кирк.

Дипломат, проигнорировав его отчаянный призыв, помчался к контактной группе гуманоидов. Капитан, прикусив в бессильной ярости нижнюю губу, увидел, как Лорритсон отважно набросился на ближайшего аборигена и сбил его с ног. Через аудио-канал упавшего на землю трикодера Лорритсона донесся звук тяжело топочущих ног, затем на видеоэкране появились отвратительного вида животные, похожие одновременно на земных гориллой на веганских «солнечных дьяволов». Жуткие существа окружили всю группу…

Плененные дипломаты прекратили сопротивление. Всех троих, включая потерявшего сознание Лорритсона, потащили в направлении города.

– Ну что, Зулу, удалось восстановить энергию в транспортаторном модуле?

– Удалось-то удалось, сэр, но… не везет нам. При скачке напряжения во время коммутации вышел из строя дальномер.

Пальцы Кирка непроизвольно вцепились в подлокотник кресла. Час от часу не легче! Без дальномера невозможно транспортировать с планеты тех, чьи коммуникаторы не настроены на нужную частоту. Спок и его спутники потеряли свои коммуникаторы в пылу схватки или во время обыска; Зарв и Мек Джоккор вообще не взяли их с собой, а трикодер Лорритсона валялся на земле, бесполезный для точного определения местонахождения узников.

– А никак нельзя использовать транспортатор без дальномера или коммуникаторной связи?

– Сэр, – скептически начал Зулу, – ошибись мы даже на одну миллиардную часть метра, любой попавший в луч транспортатора мгновенно погибнет, поскольку атомы его перемещаются в произвольном порядке, Нет, нужен или дальномер… или один из коммуникаторов, на который мы смогли бы нацелиться. А действовать вслепую…

Зулу безнадежно махнул рукой.

– Ухура, можешь определить местонахождение коммуникаторов?

– Секундочку, сэр. Готово. Вот они, капитан, все в одном месте за городом. Даю изображение на экран.

Картина представляла мало интересного. Из-за слишком большого расстояния до планеты трудно было разглядеть какие-либо подробности, хотя стало ясно, что коммуникаторы не получили повреждений. Ухура сместила фокус на кораль, куда заточили Спока, Маккоя и остальных из первой злосчастной группы высадки. Теперь к ним присоединился и Зарв со своими помощниками. Несмотря на оказываемое ими сопротивление, они, похоже, были целы и невредимы.

– Им надо помочь выбраться из этого загона и добраться до коммуникаторов.

– Каким образом, капитан? – спросил Чехов.

– Готовь фазеры. Мы прожжем дыру в заборе, потом прерывистым фазерным огнем укажем им дорогу к коммуникаторам. Спок поймет. Зулу, когда они добегут до коммуникаторов, нужно перевести всю энергию, какую только возможно, на транспортатор.

– У нас едва хватает энергии для ограниченного использования транспортатора, функционирования систем жизнеобеспечения и удержания «Энтерпрайза» на орбите. Нам придется постоянно переключать энергию с фазеров на транспортатор и обратно.

– А подобная коммутация и спалила нам дальномер, – тяжко вздохнул Кирк. Он понимал, что Скотт работает сейчас, как Геракл, поддерживая «Энтерпрайз», в более или менее функциональном состоянии. – Передайте мистеру Скотту, чтобы он был готов переключиться по моей команде.

– Есть, сэр.

Кирк взглянул на видеоэкран, затем приказал:

– Прицел на северный периметр кораля. Фазеры, огонь!

Ничего.

– Фазеры, огонь! В чем дело, Чехов? Огонь!

– Сэр, фазерные расчеты не отвечают.

– Проклятие! Пойду туда.

Он вскочил с кресла, крикнул «Зулу, принимай управление» – и метнулся к турболифту.

Ворвавшись несколько минут спустя в фазерный модуль, он тотчас увидел ту же картину, что и в прошлый раз. Снова отсек был безлюден. Снова фазерщики покинули свои посты. Однако на этот раз их самовольный уход грозил почти неминуемой смертью Споку, Маккою, дипломатам и людям из СБ.

– Сэр, не прикасайтесь, пожалуйста, к пульту.

Кирк обернулся и увидел несколько членов экипажа из команды СБ, выстроившихся в шеренгу вдоль задней переборки.

– Использование фазеров против живых существ недопустимо.

– Немедленно займите свои посты. Это приказ! Мы лишимся наших товарищей, если вы не подчинитесь!

– Мы с готовностью исполним любые ваши приказы, сэр, за исключением тех, которые предполагают насилие. Мы не сделаем этого. Лорелея все нам объяснила.

У Кирка не было времени на споры. Он повернулся к пульту и начал программировать фазеры на огневую последовательность. Когда вспыхнули огни индикаторов готовности, он ударил по кнопке интеркома.

– Чехов, огонь! Я установил фазеры в режим трехсекундных очередей. Никакого ответа.

– Чехов? – позвал Кирк. – Отвечай. Что случилось? Открывай огонь!

– Сэр… – послышался неуверенный голос навигатора, – сэр, я свяжусь с вами через несколько минут.

Кирк прогнулся, будто ему саданули кулаком под дых. С трудом выпрямившись, он обернулся и сказал:

– Вы все… вон отсюда! Живо!

К его облегчению и удивлению, они повиновались и потянулись к выходу. Кирк схватил со стеллажа ручной фазе? и, держа их под прицелом, вышел вслед за ними в коридор. Закрыв за собою дверь, он лучом фазера мгновенно приварил ее край к переборке в нескольких местах. Сварной шов не позволил бы теперь кому-либо быстро проникнуть в модуль и вывести из строя панели управления.

– Возвращайтесь в свои каюты и оставайтесь там впредь до дальнейших распоряжений, – приказал Кирк и заторопился на мостик, отчаянно надеясь, что его худшие опасения не сбудутся.

* * *

Едва взойдя на мостик, он понял, что окончательно утратил контроль над экипажем. Опять офицеры стояли маленькими группками, тихонько обсуждая… что? Скорее всего, философию пацифизма, внушенную им Лорелеей, тоскливо решил капитан.

Но Кирк не желал сдаваться без боя.

– Чехов, открыть фазерный огонь! – прокричал он.

Младший лейтенант Чехов обернулся и медленно покачал головой.

– Прошу меня простить, капитан, но оружием мы эту проблему не решим.

– Вы слышали мой приказ, мистер? Выполняйте!!!

Чехов снова покачал головой и оставил свой пост. Зулу, чуть помедлив, присоединился к нему. Слева от Кирка вполголоса переговаривались между собой лейтенант Эвиттс и Ухура, изредка бросая на капитана косые взгляды. А капитан стоял как вкопанный, чувствуя себя крошечным островком в разбушевавшемся штормовом море. Никто из офицеров на мостике не желал заниматься своей работой.

Кирк обратил взор к видеоэкрану и увидел кораль, в котором содержались Спок и остальные узники. Как раз в этот момент один из офицеров СБ начал взбираться по шипам на колючую стену загона. Он почти достиг верха, и тут из стены вдруг стремительно вырос еще один шип толщиной в человеческую руку и пронзил смельчака в области живота. Парень затрепыхался, как рыба на остроге; лицо его мертвенно побледнело, глаза вылезли из орбит, в уголках рта запузырилась кровавая пена. Звукового сигнала не поступало, и Кирк не слышал предсмертных криков, вырывавшихся из широко открытого рта несчастного. Офицер дернулся последний раз и безжизненно повис на громадном шипе.

Ужасное зрелище побудило Кирка к немедленным действиям. Он ринулся к пульту, оттолкнув с дороги Чехова, и с силой надавил кнопку пуска фазера… но подбрюшье «Энтерпрайза» не изрыгнуло смертоносного фазерного огня. Триггер не сработал.

– Фазеры выведены из строя Джеймс, несмотря на ваши усилия воспротивиться этому, – прошептал нежный тихий голос, от которого у Кирка по спине прошел холодок. Резко повернувшись, капитан вперил взгляд в Лорелею, неторопливо направляющуюся к нему от турболифта. Она шла грациозной поступью – милое, изящное и непорочное дитя, да и только. Но на лице ее не осталось и следа детской чистоты и наивности. Оно несло на себе отпечаток забот и тягот долгой многотрудной жизни.

– Я сожалею, что мне пришлось так поступить с вами, Джеймс. Поверьте мне, прошу вас. То, что я сделала, является своего рода агрессией, но агрессией, не несущей смерть. А вот ваш путь ведет только к смерти. Мой путь несоизмеримо гуманнее. Пацифизм – это Истинный Путь.

– Да взгляните вы на экран! Только что погиб один из моих младших офицеров. Его уже не вернешь, Лорелея. Он умер насильственной смертью, а я мог предотвратить ее. Позвольте мне прожечь шипованные стены загона, чтобы вызволить моих людей и дипломатов. Они смогут транспортироваться на корабль, если доберутся до своих коммуникаторов.

– Ваш офицер умер потому, что сам предпринял насильственные действия. Они обернулись против него же. Нет, Джеймс, я не могу позволить вам использовать фазеры против беззащитной цивилизации.

– Лорелея, но ведь это мятеж.

– Да, ваш экипаж взбунтовался, согласно вашим законам. Но не моим. Мир должен торжествовать, даже если это означает нарушение законов. Во Вселенной существует высшее призвание – сохранение жизни. И никакие неестественные, искусственные законы не должны противоречить этому.

Кирк снова почувствовал, как его опутывает паутина ее слов, деформируя и искривляя его взгляды на жизнь. В его голове мелькнула мысль: «Мир – это единственный путь. Я был не прав, приказывая фазерным расчетам открыть огонь». Лорелея подошла совсем близко к нему, и тут он впервые уловил исходящий от нее тонкий нежный аромат, благоухание, от которого закружилась голова. Кирк оперся рукой о консоль компьютера, чтобы не упасть, и стоял так несколько секунд, пытаясь собраться с мыслями.

Мир. Война. Нет войне. Все перемешалось.

– Я не хочу насилия! – вскричал он. – Вы заставляете меня делать это.

– Вы хотите быть миролюбивым, Джеймс. И вы можете стать таковым. Положите фазер. Гармоничное сотрудничество поможет нам достать материал для экранировки. Мы решим все вопросы только мирным путем, а не агрессией.

Вибрирующая энергетика ее слов проникала, казалось, в каждую клеточку его организма, и Кирк осознал, что начинает ей верить. Нет, больше того – начал верить Лорелее, ежесекундно убеждаясь в ее правоте, но… Немного повернув голову, Кирк увидел на экране безжизненное тело молодого офицера, насаженное на чудовищный шип, конец которого, испачканный уже свернувшейся черной кровью, выступал из тела убитого дюймов на десять…

– НЕТ! – взревел капитан. Волна гнева и адреналина мгновенно смыла преграду, воздвигнутую коварными словами Лорелеи. – Ухура, Чехов, Зулу, послушайте меня. Мы должны спасти их… спасти всех нас!

– Капитан, она права, – заговорила тихим голосом Ухура. – Агрессией ничего хорошего не добьешься.

Ее взгляд сфокусировался на какой-то точке, находящейся скорее где-то ближе к бесконечности, нежели на мостике «Энтерпрайза», и она добавила:

– Вы знаете, что мое имя означает «мир»?..

– Проклятие! – Кирк решительно двинулся к турболифту, понимая, что, если он останется здесь, Лорелея в конце концов сломит и его волю.

– Не надо, Джеймс, не уходите. Вам некуда бежать. На борту «Энтерпрайза» все теперь согласны со мной.

– Мне не следовало давать распоряжение на ведение ваших дебатов с Зарвом. Я допустил большую ошибку, предоставив вам возможность непосредственного контакта с экипажем.

– Никакой ошибки, Джеймс. Вы позволили мне коснуться души каждого. Служение делу мира не может быть ошибкой. Смиритесь, Джеймс. Пожалуйста, – с мольбой в голосе произнесла она. – Пожалуйста.

Кирк шагнул в лифт, дверь с шипением закрылась, и капитан отправился на палубу машинного отделения. «Энтерпрайз» казался ему сейчас мертвым кораблем, с которого вдруг пропал весь экипаж; эдаким космическим «Летучим Голландцем», безвольно вращающимся по орбите… Но нет, жизнь еще теплилась внутри стального корпуса громадного звездолета, и совсем угаснуть ей не давали искусные пальцы Скотта, его терпение, с которым он едва ли не уговаривал импульсные двигатели выдать хоть чуточку больше энергии, его самоотверженность, с которой он оберегал свои умирающие ВОРП-двигатели.

Аварийные огни над дверью машинного отделения уже не горели. Скотт наконец-то устранил утечку радиации, которая на время превратила вотчину Монтгомери Скотта в смертоносную ядерную ловушку. Кирк вошел в помещение… и сердце его упало.

Скотт, Макконел и с дюжину техников бесцельно слонялись по машинному отделению, не обращая внимания ни на двигатели, ни на обслуживающее оборудование.

– Скотти… неужели и ты тоже? – в полной растерянности прошептал Кирк. – Но ведь мне без тебя не обойтись. Ни за что.

– Сэр, вы не правы. Прислушайтесь к этой девушке. Она дело говорит.

Капитан Джеймс Т. Кирк лишился последней поддержки. Он никогда не ожидал, что Скотт предаст его. Самые преданные члены его экипажа отвернулись от него, наслушавшись мелодичных речей Лорелеи. Он сорвал миротворческую миссию Зарва. Он допустил то, что его корабль практически выведен из строя. Его друзья попали в плен и умирают на чужой, враждебной планете.

Кирк доковылял до ближайшего кресла и тяжело опустился в него.

– Капитан, вы выглядите усталым, – сочувственно произнес подошедший к командиру Скотт. – Мы сами справимся. Сделаем все, что необходимо.

В мозгу у Кирка будто что-то щелкнуло.

– Нет! Это мой корабль. Я никому не уступлю командование судном. Ни тебе, ни Лорелее, ни кому-либо еще. Я несу за него ответственность и не сдам его без боя!

Он встал на ноги, оттолкнул Скотта и повернулся к двери. Выход заблокировала команда СБ во главе с Лорелеей.

– Джеймс, – грустно сказала она, – вы насквозь пропитаны ядом насилия. Вы заражаете им окружающих, заставляя их сомневаться в необходимости отказа от применения насильственных методов.

– Ты промыла им мозги. Не знаю, как тебе удалось, но ты настроила их против меня, против Федерации. Они учинили мятеж.

– Они просто сделали еще один шаг ко всеобщей гармонии, к единению. Когда становишься частью единого целого, не остается места конфликтам.

Кирк вскинул фазер, но он опоздал. Его опередили. Последнее, что он услышал, были печальные слова Лорелеи.

– Вы всего лишь оглушены. Даже такое насилие причиняет мне душевную боль, но оно необходимо для предотвращения дальнейшей его эскалации.

Покалывающий луч фазера сковал нервы Кирка. Тело его судорожно дернулось, и он медленно осел на пол, потеряв сознание.

* * *

Откуда-то издалека донесся свист ветра, качающего верхушки деревьев. Шум, напоминающий капель, всколыхнул в мозгу Джеймса. Кирка давнишний, почти забытый образ: дождь, падающий с листьев. Капитан испытывал такое ощущение, будто собственное тело отвергает его; боль хлестала его органы чувств и навязывала ему действительность. Он застонал и перевернулся на спину. Солнечные лучи залили его лицо приятным теплом, и Кирк, прищурившись от неожиданного света, прикрыл глаза рукой. Полежав еще несколько секунд, он с трудом принял сидячее положение. Свежеопавшие листья под ним измялись, издавая какой-то влажный аромат, а ровный, будто подстриженный дерн, который он уже видел с мостика «Энтерпрайза», как бы струился под его ладонями, словно некая жидкость.

Кирк огляделся. Его транспортировали на поверхность планеты.

– Мой коммуникатор! – вскричал он, машинально хватаясь за место на поясе, где обычно висел прибор. Коммуникатор исчез. Кирк понял, что Лорелея сослала его на планету. Мгновенно охватившая его паника так же быстро улетучилась, как только Кирк осознал, что он мог бы оказаться в гораздо худшем положении, если бы Лорелея решила заключить его в тюремную камеру на борту судна. Из корабельной арестантской не сбежишь. А здесь, на свободе, у Кирка еще оставался шанс выкрутиться.

«Перво-наперво найду Спока и Маккоя, мы вернемся на «Энтерпрайз»… а там посмотрим, чья возьмет», – рассуждал Кирк. Он погрозил небесам кулаком, потом осторожно поднялся на ноги и некоторое время стоял неподвижно, глядя сквозь деревья на травянистую равнину, куда транспортировались обе группы «первого контакта». «Пора в путь», – подумал Кирк, но помедлил, услышав какое-то шуршание в опавшей листве. Он повернул голову на шорох.

Небольшие животные, не крупнее земных домашних кошек, деловито копошились в листьях, отыскивая гусениц и других насекомых, пожирали их и быстро перебегали на новое место. Заинтересованный, Кирк последовал за зверюшками, наблюдая за их действиями. Он ясно видел, что хотя каждый участок, где шарят лапами зверьки, буквально кишит гусеницами и личинками, животные поедают лишь по несколько штук, затем двигаются дальше. Странно. При таком обилии пищи животные могли бы пировать не сходя с одного места – пока ничего не останется, – прежде чем отправиться на поиски нового источника питания.

Тишина начинала действовать Кирку на нервы. Насекомоядные существа, за которыми он «шпионил», не издавали никаких звуков – ни писка, ни визга, ни довольного урчания при поглощении пищи. Животные, очевидно, не имели ни ушей, ни голосовых связок… и не обращали ни малейшего внимания на Кирка. Нахмурившись, он зашагал по мягкому дерну, огибая деревья. Вскоре лес кончился. Кирк прошел еще несколько метров и вдруг остановился. Что-то обеспокоило его больше, чем тишина. Он оглянулся на лес, и тут до него дошло.

Здесь нет подлеска, беспорядочно растущих кустов или травы. Лес такой аккуратный, словно садовник постоянно ухаживает за ним. Казалось, каждый кустик или травинка растет в строго определенном месте. И ни на одном растении не видно ни насекомых-паразитов, ни следов болезни, ни увядших листьев.

– Похоже на сад, – пробормотал Кирк, отворачиваясь от леса.

И тут он увидел группу гуманоидов, идущих ему навстречу. Что делать? Ждать, пока они приблизятся или бежать назад и укрыться под сенью этого ухоженного стерильного леса? В конце концов Кирк решил, что аборигены уже засекли его, и бегство может спровоцировать их на погоню, которая неизвестно чем закончится. Он замер, напряженно ожидая их приближения…

А они прошли мимо, даже не взглянув в его сторону.

– Эй, вы! – позвал он, ошарашенный таким отсутствием внимания к своей персоне. – Погодите!

Они продолжали идти, не сбавляя и не убыстряя шага.

– Стойте!

Они маршировали в унисон, в полном согласии друг с другом.

– Да остановитесь же! – проорал Кирк… и прикусил язык.

«Идиот», – обругал он себя. У них ведь нет слуха. Хоть заорись, толку не будет никакого. Капитан начал искать оброненный Лорритсоном трикодер, вскоре он нашел его и первым делом отключил трансляцию на «Энтерпрайз». Нельзя было допустить, чтобы Лорелея догадалась о том, что он планирует.

Скрестив ноги, Кирк уселся на ковер из мягкого дерна и принялся изучать показания трикодера, пытаясь составить из разрозненных кусочков информации более или менее цельную картину этой необычной планеты. С каждой секундой он убеждался в том, что гуманоиды игнорируют происходящие вокруг них странные вещи, активно реагируют только на попытки прямого, физического контакта. Споков метод слияния разумов побудил одного из гуманоидов нанести вулканцу удар. Змеи атаковали Мека Джоккора, когда тот «пускал корни» в почву; аборигены накинулись на него все одновременно, как бы в полном согласии друг с другом.

– Полное согласие, – пробормотал Кирк. Потом еще раз повторил:

– Полное согласие, – будто пробуя фразу на вкус. Он заложил в трикодер несколько возможных вариантов, сверяя результаты по мере того, как портативный прибор обрабатывал данные и выдавал окончательные выводы.

– Полная гармония, – произнес наконец капитан. Он начал рыться в дерне, пока не обнаружил на глубине нескольких сантиметров корнеобразные усики. Трикодер тихонько замурлыкал, когда Кирк провел им над растениями. И вдруг откуда ни возьмись появилось небольшое животное с носом в виде крошечной лопатки. Кирк испуганно вскочил на ноги, а существо погрузило нос в почву и принялось набрасывать на обнаженные усики кусочки развороченного Кирком дерна, которые мгновенно срастались, вновь образуя сплошное бархатисто-зеленое покрытие. Завершив работу, зверушка удалилась так же тихо, как и пришла. Спустя несколько секунд на поверхности не осталось и следа «насильственных» действий Джеймса Т. Кирка.

– Самовосстанавливающаяся планета, – вслух констатировал капитан. – Нарушаешь какую-то одну часть, и тотчас же все остальное спешит на помощь, чтобы устранить повреждение. Но… лесные животные поедают все-таки некоторых личинок, хотя далеко не всех. Пожирая их, они тоже нарушают баланс. Или так и должно быть – некоторые жертвуют собой ради пропитания других?

Окончательно запутавшись, Кирк отключил трикодер. Жалко, что рядом нет Спока или Боунза. Они, может быть, и решили бы эту экологическую головоломку.

Кирк направился в сторону города, стараясь ни на что не наступать, кроме короткой, будто подстриженной травы, из боязни причинить вред какому-либо живому существу. «Скорей бы найти Спока, – подумал он. – Одному мне не совладать с Лорелеей и не вернуть «Энтерпрайз»… а возможно, и не выжить на этой планете».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации