Электронная библиотека » Шиван Вивьен » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Список"


  • Текст добавлен: 16 апреля 2018, 10:40


Автор книги: Шиван Вивьен


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Ферн фыркает:

– Это другое, Эбби.

– Почему же? Пусть я никогда и не попадала в список отличников, но все равно радуюсь за тебя.

– Потому что попасть в этот список – настоящее достижение. Это свидетельство упорного труда и затраченных усилий. А ты сможешь вписать в заявление на колледж, что тебя назвали самой красивой среди девятиклассниц?

Ферн смеется над своей шуткой, отчего Эбби хочется заткнуть уши.

– Проехали, – шипит она.

– Почему бы тебе не сосредоточиться на домашнем задании, а не на телевизоре? И перестань тратить все свободное время, просматривая в Интернете дурацкие платья, – советует Ферн, а потом поворачивается на стуле лицом к столу. – Почему бы не заняться тем, что важно? Попытаться выиграть приз, который действительно поможет тебе в этой жизни?

– Эти платья не дурацкие, Ферн, – огрызается Эбби. – Может, ты и думаешь, что попасть в список – глупость, но это не так. Это честь!

Ферн поднимает карандаш. Но вместо того, чтобы вернуться к выполнению домашнего задания, она долго смотрит на стену.

– Список не изменит твою жизнь, Эбби, – наконец говорит она. – Я не пытаюсь тебя обидеть, но и не хочу пасть к твоим ногам из-за чего-то настолько бессмысленного. Если попадешь в список отличников, я первая поздравлю тебя. И даже украшу твою кровать воздушными шариками.

Эбби не хочется плакать, но, кажется, слезы неизбежны. К счастью, звонит ее сотовый. Так и не ответив Ферн, она хватает его и выходит из спальни. Но перед этим из вредности делает громче звук на телевизоре.

– Привет, Лиза. – Эбби прислоняется к стене, чувствуя, как рамки с фотографиями впиваются в ее спину.

Она слышит, как Ферн глубоко вздыхает и встает, чтобы выключить телевизор.

– У тебя расстроенный голос, – говорит Лиза. – Что случилось?

Эбби закусывает губу. Ей хочется рассказать Лизе о ситуации с учебой и мистере Тиммете, но она слишком стесняется этого.

– Все из-за сестры, – вместо этого громко говорит она и заглядывает в комнату.

Ферн уже склонилась над книгами, вернувшись к домашнему заданию, и Эбби взглядом мечет кинжалы в ее спину.

– Честно говоря, с тех пор как вышел список, она ужасно себя ведет по отношению ко мне.

Лиза понижает голос:

– Мне не хочется, чтобы ты подумала обо мне плохо… или что-то еще… но, послушай, Ферн просто завидует тебе. Ты же знаешь это, правда?

Эбби раздраженно фыркает:

– Нет, не завидует.

– Да завидует, дурилка! Ладно, слушай. Ее оценки выше твоих. Но неужели ты ничего не замечала? Держу пари, Ферн отдала бы все свои идеальные табели за твою ДНК. В смысле, ты намноооого красивее ее.

Где-то в глубине души Эбби думает так же. И иногда после ссор с Ферн эта мысль всплывала в ее голове. Эбби это совершенно не нравилось, будто это был страшный секрет, а она сама – ужасным человеком хотя бы из-за того, что думала об этом.

Но от Лизиных слов Эбби становится лучше. В некотором смысле.

Глава 23

После тренировки Даниэла выходит из запотевшей душевой бассейна и открывает шкафчик. Он освещается изнутри желтовато-зеленым светом. Она получила эсэмэску от Эндрю: «Встретимся у входа в бассейн после твоей тренировки».

Прошлым вечером, вернувшись домой из торгового центра, девушка позвонила Эндрю, и они до рассвета проговорили по телефону. Она описала ему свое платье для танцев – светло-розовое, с короткими воздушными рукавами. Даниэла никогда не носила ничего подобного, но это платье определенно было женственным и хорошо на ней смотрелось, несмотря на то что рукава плотно обтягивали руки. Больше всех таким выбором была ошарашена ее мама, которая поклялась продавщице, что не видела дочь в таком наряде со времен ее первого причастия.

Хоть тема списка ни разу не поднималась, Даниэла задавалась вопросом, что думал об этом Эндрю и что говорили о ней его друзья. Она могла бы спросить парня, но не хотела портить себе настроение разговором об этом.

Но сегодня – совсем другое дело. Эндрю избегал ее в школе, и Даниэла стала чрезмерно подозрительной. Он стыдился ее? К тому же его сообщение казалось немного резким. Неужели он решил с ней расстаться сегодня?

С волос Даниэлы на экран телефона капает вода. Она стирает ее полотенцем и видит, что кое-что не заметила: «:)».

Даниэла выдыхает, а ведь она даже не осознала, что задерживала дыхание. Если бы Эндрю хотел с ней расстаться, то не поставил бы смайлик. Все сомнения девушки рассеялись, как облако, пытающееся закрыть солнце. Она уже не может дождаться встречи со своим парнем.

Хоуп протискивается мимо Даниэлы к своему шкафчику:

– Придешь ко мне на ужин? У нас будет тако. И я покажу тебе свой наряд на танцы. Знаю, что многие девочки наденут платья, но я думаю надеть джинсы и симпатичную кофту или что-то подобное. Не знаю. Мне некомфортно в платьях. Не могу в них танцевать.

Даниэла чувствовала то же самое, но все равно купила платье, потому что знала – надень она что-то другое, и ее прозвище обретет второе дыхание.

– Сегодня не могу, – говорит Даниэла. – Встречаюсь с Эндрю.

– О! – Хоуп, кажется, удивлена. – У вас, ребята, все нормально?

– Конечно, все хорошо, – улыбается Даниэла. – А что?

Выжимая волосы, она чувствует, что Хоуп не отводит от нее взгляда.

– Ну… просто ты говорила, что с тех пор, как развесили список, Эндрю ведет себя странно. Сдержанно.

Даниэла и правда по глупости призналась Хоуп, пока они делали домашнюю работу, но теперь сожалеет, что вообще упомянула об этом.

– Не то чтобы он странно себя ведет, – старается пояснить она. – Просто мы особо об этом не разговаривали, вот и все.

– Думаешь, он когда-нибудь этого захочет? Ну, знаешь, поговорить об этом?

– Надеюсь, нет.

Даниэла мажется дезодорантом. И очень надеется, что аромат ванили замаскирует запах хлорки. Он всегда остается на ней на какое-то время, сколько бы она ни терла себя в душе.

– Не хочу заводить с ним неприятных разговоров. Даниэла и этот-то разговор продолжать не хочет. Вместо того чтобы причесать волосы и слегка накраситься, она поспешно запихивает вещи в рюкзак.

Хоуп присаживается на скамейку:

– Разговор не обязательно должен быть неприятным, Даниэла. Но Эндрю должен сказать хоть что-то. Типа, что ему все равно. Что он считает тебя красивой… и не важно, что говорят другие…

– Можешь, пожалуйста, замолчать? – сердится Даниэла.

Она надеется, что никто из девушек в раздевалке не слышал этих унизительных попыток надавить на нее. Затем поворачивается к Хоуп спиной и на секунду закрывает глаза. Эндрю ей такого не говорил. А если бы сказал, то стало бы только хуже. Будто она была жалкой слабачкой, которой нужно, чтобы ее утешали.

– Извини, – говорит Хоуп. – Я просто думаю, что ты заслуживаешь лучшего.

– Знаю.

И Даниэла действительно знает это. Но все равно продолжает складывать вещи.

– Созвонимся позже, – предлагает Хоуп.

Выходя из раздевалки, Даниэла тотчас же дает себе обещание никогда никому не рассказывать об их с Эндрю отношениях. Хоуп еще не раз припомнит ее слова, вырвав их из контекста и полностью переиначив. И хоть Даниэле не хочется, чтобы Хоуп плохо думала о ее парне, правда в том, что та не все понимает. Ее не было с ними летом. И у нее никогда не было парня. Эндрю просто встал между ней и ее лучшей подругой. По пути Даниэла заходит в туалет и там приводит себя в порядок. Спускаясь с лестницы, она видит в окно Эндрю и его друзей. Прислоняется к перилам и с минуту наблюдает за парнями. «Издалека Эндрю, который пытается выкрутиться из захвата Чака, кажется младше», – думает она. Он самый маленький среди друзей.

Чака забирает его папа на спортивной машине. А потом, буквально через минуту, подъезжает минивэн. В него набиваются остальные парни, а Эндрю присаживается на обочину, будто ждет, когда за ним приедут. Он машет вслед уезжающему минивэну, а когда тот заворачивает за угол, поднимается, берет свой рюкзак и направляется к входу в бассейн.

Даниэла поворачивается и бежит. Ей хочется добраться до места встречи раньше Эндрю. А еще она не хочет думать о том, знают ли его друзья, что они встречаются.

Девушка переводит дух, и в этот момент Эндрю выходит из-за угла. Заметив ее, он расплывается в широкой улыбке. Он явно рад ее видеть. А Даниэла счастлива видеть его радость. Это значит больше, чем любой банальный разговор или неуклюжее извинение за список. Это совершенно искренняя эмоция.

– Ни за что не угадаешь, – говорит Эндрю, закинув руку девушке на плечо. – Родители уехали из города. В последнюю минуту нарисовался какой-то проект.

Глаза Даниэлы загораются.

– О, правда?

Их родители очень строгие. Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как им удавалось остаться наедине, без всякого надзора, как это было на Кловер-Лейк.

– Мы могли бы заказать еду и немного потусоваться. – Эндрю берет Даниэлу под руку. – Я скучал по тебе.

– Я тоже по тебе скучала.

Даниэла звонит родителям и говорит, что поест тако у Хоуп дома. А потом они с Эндрю идут по тропинке через лес.

Как только они заходят в дом, Эндрю прижимает Даниэлу к двери и впивается ей в губы. Они страстно целуются. А затем опускаются прямо на почту, которая лежит на коврике в коридоре с тех пор, как ее просунули в прорезь на входной двери. Даниэле нравится напор Эндрю, как он хватает ее за кофту, пытается трогать там, где не трогал раньше.

Она взбирается на него, стараясь казаться сексуальной и раскованной, как того требует момент. Но тут что-то ее сбивает. Ей кажется, что, сидя на Эндрю, она крупнее его. И боится, что может его раздавить. Будто она мальчик, а он девочка.

– Хочешь, остановимся? – спрашивает Эндрю. А затем медленно убирает руки. – Что случилось?

Даниэле не хочется говорить. Но они не затрагивали эту тему с того разговора в понедельник. И девушка вздыхает:

– Это все дурацкий список.

Эндрю водит кончиками пальцев вверх-вниз по ее руке:

– Не думай об этом.

– Как я могу об этом не думать? – скатываясь с него, спрашивает Даниэла. – Как ты можешь не думать?

Эндрю садится и обхватывает голову руками:

– Надень маску, помнишь?

Даниэле не нравится, к чему все идет.

– Я не это имею в виду. У меня может быть самая большая, самая классная и замечательная маска во всем мире, но я все равно знаю, что обо мне говорят. – Эндрю молчит, поэтому девушка продолжает: – Твои друзья до сих пор подкалывают тебя из-за меня?

– В основном Чак. Он всех бесит. Но это не будет длиться вечно. Я переживу.

Даниэле претит мысль о том, что Эндрю дразнят из-за нее. Возможно, их стратегия игнорирования не помогает. Возможно, настало время противостоять этой проблеме.

– Ты должен ударить Чака, когда он в следующий раз оскорбит меня. – Несмотря на всю серьезность момента, Даниэла улыбается. – Или, может, я ударю.

Эндрю стонет:

– О, да! Замечательная идея, Даниэла. И после этого все уж точно будут считать тебя мужиком. Ты правда хочешь говорить об этом?

Даниэла снова целует парня. Она убеждает себя в том, что ей не важно мнение друзей Эндрю. Важно лишь то, что он видит в ней девушку. Свою девушку.

Поддавшись порыву, Даниэла берет Эндрю за руку, подносит ее к вороту своей кофты и с его помощью снимает ее. На пару секунд она замирает, чтобы он мог расстегнуть ее лифчик. Но Эндрю лишь сидит и пялится на нее, поэтому Даниэла сама тянется к крючкам. Ее руки так сильно трясутся, что ей не сразу удается расстегнуть их.

Наконец Эндрю начинает приходить в себя. Тянется и прикасается к ней там, где никогда прежде не касался.

Даниэла закрывает глаза и погружается в ощущения, что Эндрю дарит ей. Она знает, что она не мужик. Но ее парню необходимо об этом напомнить.

Четверг

Глава 24

Дженнифер еще даже не успела выбраться из машины, как Дана и Рейчел уже подбежали к ней с радостными, взволнованными улыбками:

– Ох, Дженнифер!

– У нас есть еще одна хорошая новость!

– Да ладно вам, девчонки, – говорит Дженнифер. Она берет книги и запирает машину. – Не думаю, что переживу что-то еще.

Повернувшись к ним, Дженнифер видит, что на их одежде до сих пор наклеены стикеры «Голосуем за Королеву Дженнифер». Она думала, что эта шутка надоест им за вчерашний день. Очевидно, это не так.

Девушки вместе идут к школе. Рейчел приобнимает Дженнифер и спрашивает:

– Что будешь делать завтра вечером?

– Думаю, ты знаешь ответ, – говорит Дженнифер.

Она произносит слова тихо и робко. Словно это давно знакомая им шутка.

Дана обгоняет подруг на несколько шагов и поворачивается, чтобы посмотреть на Дженнифер:

– Хочешь пойти в пятницу на вечеринку? Все идут. Футболисты…

– Подожди, – перебивает ее Дженнифер. – Я думала, что тренер обзванивает игроков вечером перед игрой, чтобы убедиться, что они сидят дома.

Рейчел качает головой:

– Чушь собачья, которую рассказывают новичкам, чтобы те не расслаблялись. В любом случае, там соберутся все наши, а ты будешь почетным гостем.

– Серьезно? – Дженнифер не верит своему счастью.

Вечеринка. Возможно, для всех остальных школьников это что-то обыденное, незначительное. Но Дженнифер всегда об этом мечтала. Хотя никогда – даже в самых сумасшедших фантазиях – она не представляла себе, что станет почетным гостем.

– Ты не шутишь? – Дженнифер пристально смотрит на Рейчел.

За эту неделю она не раз считала происходящее шуткой, гадая, когда испарится все хорошее, что случилось с ней в последнее время.

Девушки доходят до ступенек. Дана открывает дверь и придерживает ее для Дженнифер.

– Вечеринка будет посвящена королеве Дженнифер, – говорит она. – И пропуском на нее станет билет на танцы с твоим именем, написанным на корешке для голосования.

Рейчел наклоняется и шепчет:

– Не хочу тебя обнадеживать, Дженнифер, но есть шанс, действительно реальный шанс, что ты станешь Королевой.

По телу Дженнифер пробегают мурашки. Почему люди, которые так унизили ее, теперь стремятся превознести? Понятно, что не все. Дженнифер точно это знает. Довольно многие парни до сих пор смотрят на нее так, словно она вообще не должна была родиться, или вообще не замечают ее. И некоторые девчонки поступают так же, в основном те, что младше и красивее. Как будто Дженнифер, став Королевой, может разрушить неприкосновенность института танцев. Словно она наркоман, который собирается осквернить вечеринку своим присутствием.

И конечно же есть Марго.

– Спасибо вам большое, девочки, – бормочет Дженнифер. – Я… я точно «за». Где собираемся?

– У Марго, – улыбается Дана.

Дженнифер останавливается и качает головой:

– Нет. Марго не согласилась бы на такое. Не захотела бы…

– Она хочет, – уверяет подругу Рейчел. – Она сама нам так сказала.

– Марго сама предложила эту идею! И согласилась, чтобы мы посвятили вечеринку Королеве Дженнифер, – говорит Дана.

– Правда, скорее всего, на ней не будет стикера, – быстро добавляет Рейчел; ее взгляд мечется между Дженнифер и Даной. – Это смотрелось бы странно. Ведь ты же знаешь, она твоя соперница.

Дана кивает:

– Я знаю, что между вами в прошлом были какие-то разногласия, но с тех пор столько воды утекло.

Дженнифер смотрит на счастливых и взволнованных девушек, отчаянно желая поверить в эту ложь.

Только она знает правду. У нее нет никаких шансов.

Но ей, к большому ее удивлению и облегчению, плевать.

– Я так рада, что ты придешь!

Дана тянется к ней, чтобы обнять, и Дженнифер слышит, как что-то шуршит. А когда подруга отступает, она видит на кофте Даны стикер «Голосуйте за Королеву Дженнифер».

– Вы точно уверены, что я должна…

Рейчел кивает, хотя Дженнифер даже не договорила…

– Думаю, все будут рады, что ты этого хочешь.

Дженнифер моргает:

– А почему я не должна этого хотеть?

Дана похлопывает ее по спине:

– Вот и мы о том же. Ну что ж, Дженнифер, увидимся позже.

Она определенно умерла и попала в рай. Дженнифер достает книги, вешает куртку в шкафчик и закрывает его.

Но голоса, звучащие в коридоре, возвращают девушку на землю.

– Я слышала, что Сара какает в пакет, чтобы потом принести его на танцы.

– О господи! Ее же арестуют за это, да? В смысле, это преступление, разве нет?

– Возможно, они отменят танцы. Чтобы обезопасить нас.

Сара Сингер!

Забавно, что ее преградой к сказочным танцам будет вовсе не Марго.

Вместо того чтобы направиться на классный час, Дженнифер выходит на улицу. Без куртки там прохладно. Она сильнее прижимает учебники к груди, чтобы защититься от ветра. Сару легко найти. Та сидит на своей скамье. Рядом, уткнувшись носом в книгу, сидит парень, который постоянно таскается за ней. Дженнифер не хочется им мешать. Но слишком многое стоит на кону. Поэтому она идет к ним.

Сара поднимает голову и ухмыляется ей:

– Ого, привет, Дженнифер.

– Могу я спросить тебя кое о чем?

Сара и ее парень обмениваются взглядами. Словно их удивляет вежливость Дженнифер.

– Это свободная страна, – усмехается Сара.

Дженнифер глубоко вдыхает и сразу жалеет об этом. Она не представляет, как парень Сары может сидеть рядом с ней. Дженнифер стоит в нескольких шагах от них, и даже тут чувствуется вонь.

– Я слышала, ты купила билеты на танцы. Это правда?

– А что? Ты попросишь меня стать твоей парой?

Дженнифер хочет послать Сару куда подальше, но она точно знает, что именно такой реакции та и добивается. Эта девчонка постоянно пытается кого-нибудь взбесить, и Дженнифер не позволит себе попасть в эту ловушку.

– Я хочу знать, планируешь ли ты какой-нибудь выходкой испортить танцы.

– Выходка? Ты о чем?

Дженнифер бесит, что Сара так гордится собой.

– Я… я не знаю. Что-нибудь, чтобы поквитаться со всеми за то, что тебя внесли в список? Именно поэтому от тебя так плохо пахнет, да?

Сара в притворном шоке прикрывает рот ладошкой:

– Я не знаю, о чем ты говоришь. Мне не терпится попасть на танцы. Я уже и наряд себе выбрала. – Голос у Сары невинный, как у актрисы ситкома из старого телевизионного шоу. – И очень грубо говорить людям, что от них плохо пахнет, Дженнифер. Я думала, ты, как никто другой, знаешь об этом.

Дженнифер закатывает глаза:

– Слушай, ты совершаешь большую ошибку. Все возненавидят тебя, если ты испортишь танцы.

Сара передвигается на край скамьи и наклоняется вперед:

– Мне плевать, если все меня возненавидят. Потому что я ненавижу их. Ненавижу абсолютно всех в этой школе.

Дженнифер отступает. Это было ошибкой. Что толку разговаривать с человеком, который настолько ослеплен злостью. Если кто и должен расстраиваться из-за списка, то это Дженнифер. У Сары нет на это права – ее имя попало в список впервые. И если уж ей плевать, как она утверждает, тогда почему она так упорно стремится испортить всем праздник?

– Хорошо, – говорит Дженнифер. – Но чтобы ты знала, я расскажу директору Колби все, что услышала здесь.

Она переводит взгляд на окно директора Колби. Она надеется, что та сейчас на месте и услышала весь этот разговор.

– Почему ты так отчаянно защищаешь танцы, Дженнифер? – смеется Сара. – В смысле, ты же не думаешь, что станешь Королевой?

Дженнифер перекладывает книги в другую руку и невольно открывает стикер «Голосуйте за королеву Дженнифер».

– О господи! – шепчет Сара и пихает локтем своего парня. – Смотри! Смотри на ее стикер! Ох, черт, Дженнифер, ты и правда надеешься! Ты обманываешься, думая, что это произойдет!

– Ты выставляешь себя дурой, – говорит ее парень.

Дженнифер смотрит на Сару:

– Ты просто завидуешь.

Сара начинает вызывающе хохотать. Этот смех уж точно не искренний, и Дженнифер это понимает. Он наигранный, как для шоу. Как и выкрашенные в черный цвет волосы, все эти цепочки, а также слово «УРОДИНА», почти нечитаемое под слоем грязи на ее лбу.

– Завидую чему? Что я не уродливый талисман популярной компашки? Это насмешка, Дженнифер. Над тобой! Ты должна послать этих девчонок. Они используют тебя. Смеются над тобой за твоей спиной! Они относились к тебе как дерьму все четыре года, а ты, по сути, даешь им поблажку, потому что они трясут какой-то жалкой сгнившей морковкой перед твоим носом. Не важно, дадут тебе корону со стразами или нет. Они все равно считают тебя уродиной.

Невольно Дженнифер повышает голос:

– Сама знаю, кто я, ясно? И принимаю это. Но стремлюсь быть лучше. Ты… ты злишься, потому что хочешь быть одной из них, но слишком боишься признаться себе в этом.

Сара встает и тычет пальцем в Дженнифер:

– Ты думаешь, эти стервозные чирлидерши тебе подруги? Да им насрать на тебя!

– И что? – смеется Дженнифер. – А тебе нет?

– Нет. – Сара упирается руками в бока. – Мне не насрать на тебя, Дженнифер. Мне тебя жаль. Ты купилась на этот дерьмовый цирк. И я не делаю тебе гадости. Не притворяюсь кем-то другим. А теперь отвали от моей скамьи.

Дженнифер уходит, чувствуя, как ее трясет. Она не может согреться, пока шагает до кабинета Колби. А оказавшись там, проходит мимо секретаря и входит без стука:

– Директор Колби? Мне нужно с вами поговорить.

– Входи, Дженнифер. Я надеялась, что ты забежишь поболтать. Должна сказать, я всерьез подумывала отменить танцы.

Дженнифер застигнута врасплох.

– Подождите… Что?

Директор Колби поднимает бровь:

– Мне жаль. Я видела везде эти стикеры «Голосуйте за Королеву Дженнифер» и подумала…

– Я не поэтому зашла.

– Так тебя все устраивает?

Дженнифер робко улыбается и откидывает волосы за плечо, чтобы было видно стикер на ее груди:

– Да. В смысле, я думаю, это мило. Хорошо, что люди делают это ради меня. Меня всегда считали уродиной. И немного безумно думать, что меня могут выбрать Королевой танцев. – Это правда. – Поэтому, пожалуйста, не отменяйте танцы из-за меня. Меня возненавидят! Будут во всем винить! – Девушка чувствует подступающие слезы.

Директор Колби выглядит удивленной.

– Хорошо, – соглашается она. – Ладно. Думаю, я неверно оценила ситуацию. – Она качает головой. – Так о чем ты хотела поговорить, Дженнифер?

– О Саре Сингер, – отвечает Дженнифер. Она разглаживает свой стикер, уделяя особое внимание уголкам, которые отклеились от ее свитера. – Вы должны остановить ее.

Глава 25

Марго нависает над обеденным столом, отчего на пустое место, которое обычно занимала она, падает тень. Ее бесит чувство, будто ей нужно приглашение, чтобы сесть рядом с подругами. Будто ее место теперь принадлежит Дженнифер.

Рейчел с Даной не отводят взглядов от своих йогуртов. Они отрывают фольгу со стаканчиков и медленно в унисон размешивают его пластиковыми ложками, отчего плотная белая масса окрашивается в розовый цвет.

Марго ставит поднос и усаживается на стул. Она подумывает отплатить подругам молчанием, но слишком злится, чтобы сдержаться.

– Дженнифер присоединится к нам сегодня за ланчем? – спрашивает она.

– Она либо в библиотеке, либо до сих пор разговаривает с директором Колби, – отвечает Дана.

– О чем?

– А тебе-то что? – спрашивает Рейчел, наконец посмотрев ей в глаза. – Ты что, нервничаешь?

К ним присоединяются парни. Мэттью, Джастин и Тед. Они со стуком опускают свои подносы.

Марго прищуривается и шепчет:

– С чего бы мне нервничать?

Дана наклоняется:

– Люди начинают гадать, не ты ли составила список. И не потому ли ты злишься, что не ожидала такого эффекта. Не ожидала, что Дженнифер может стать Королевой танцев вместо тебя.

– Вы серьезно? – Марго старается не повышать голос. Ей не хочется, чтобы парни, а конкретно Мэттью, услышали этот разговор. – Это Дженнифер такое болтает? – удивляется она. – Что я составила список?

– Нет, – говорит Дана. – Так некоторые говорят.

Некоторые. Марго интересно, некоторые – это сколько?

Входит ли Мэттью в их число? Ей никогда не приходилось беспокоиться о том, что о ней говорят другие, потому что это были обычно комплименты.

– И чтобы ты знала, Дженнифер не говорила нам ничего плохого о тебе. – Рейчел обменивается взглядами с Даной, а потом добавляет: – На самом деле она думает, что ты помогаешь нам агитировать «Голосуйте за Королеву Дженнифер». И… что ты пригласила ее на свою завтрашнюю вечеринку.

Марго качает головой:

– Нет. Нет. Нет.

– Я не понимаю тебя, Марго, – усмехается Рейчел. – Я думала, тебе плевать, станешь ли ты Королевой танцев. По-моему, ты говорила, что это ерунда.

– Мне плевать, стану ли я Королевой танцев, – соглашается Марго.

Она произносит это громко, чтобы Мэттью ее услышал. И хоть в некоторой степени это не так, она вынуждена скрывать это, словно позорный секрет.

Марго не хочется упускать шанс, на который она надеялась с той минуты, как узнала, что попала в список: она будет Королевой танцев, а Мэттью – Королем. Они выйдут на танцпол, и Мэттью наконец посмотрит на нее так, как она об этом давно мечтала. Как на девушку, с которой он хочет встречаться.

Дана склоняет голову:

– Тогда почему ты пытаешься снизить шансы Дженнифер на победу?

– Я ничего такого не делаю. И если честно, думаю, что вам должно быть стыдно умолять людей проголосовать за нее. Как бы мне хотелось, чтобы вы перестали притворяться, что Королева танцев – достойный титул… щедрый приз, который вы, девчонки, вручаете Дженнифер.

Марго перебивает Рейчел:

– Во-первых, мы не умоляем. Мы призываем компенсировать то, что последние четыре года ее называли самой уродливой ученицей школы. Ты не думаешь, что Дженнифер заслуживает хотя бы на один вечер почувствовать себя красивой? После всего, через что она прошла.

Марго осторожно подбирает слова:

– Я знаю, вы думаете, что делаете хорошее дело, но давайте начистоту. Ни один человек не проголосует за Дженнифер, потому что считает ее красивой. Это либо розыгрыш, чтобы вызвать на сцену уродину, либо люди просто хотят почувствовать себя лучше за то, что все эти годы обращались с Дженнифер как с дерьмом.

Дана смеется:

– Так же, как это делала ты, Марго?

Марго не верится, что ее подруги решились наконец поговорить с ней об этом.

– Вы утверждаете, я не могу решать, с кем дружить, а с кем нет?

– Конечно же можешь. Но все знают, почему ты сделала такой выбор, Марго.

Марго делает большой глоток молока. Оно теплое, и от упаковки как-то странно попахивает, но она продолжает его пить. И лишь когда не остается ни капли, она говорит:

– Хорошо. Я не буду врать и говорить, что внешность Дженнифер здесь ни при чем. Это не так.

Она замолкает на несколько секунд, позволяя своему заявлению повиснуть в воздухе, к тому же именно Рейчел и Дана в какой-то степени поспособствовали разрыву ее дружбы с Дженнифер. Почему они забыли об этом? Или, может, сейчас их гложет совесть и именно поэтому они придумали свой план?

– Но эта причина была не единственной.

Марго глубоко вдыхает и пытается очистить свой разум, внезапно переполнившийся мыслями, которые она уже давно похоронила и о которых не хотела даже вспоминать.

– Дженнифер… из-за нее я стыдилась самой себя.

Марго знает, что это звучит безумно, и поэтому замирает в ожидании реакции Рейчел и Даны. Как Дженнифер могла влиять на нее? Ведь это Марго бросила подругу. Она ушла. Дана ласково похлопывает ее по плечу:

– Мы знаем. И теперь у тебя есть шанс все исправить. Очистить свою совесть.

Марго морщится.

Очевидно, подруги ослышались. Или это она оговорилась?

Она подразумевала, что эти негативные чувства появились до того, как она перестала дружить с Дженнифер. А не после разрыва их дружбы. На самом деле сейчас она понимает, что тогда была совершенно другим человеком. Сомневающимся. Несмелым. Робким. Все это сошло на нет, как только она перестала общаться с Дженнифер.

– Что будет после танцев? Вы все еще будете общаться с ней? Приглашать ее на мои вечеринки?

Конечно же Марго и сама знала ответ. Девчонки бросят Дженнифер. И, честно говоря, она с нетерпением ждет этого момента. Ждет, когда закончатся танцы, да и всё остальное тоже.

– Может, это вы составили список? И именно вы чувствуете вину за это?

– Ты думаешь, это сделали мы? – со всей серьезностью спрашивает Рейчел.

– А вы думаете, это я? – столь же бурно парирует Марго.

– Мы знаем, что ты хороший человек, Марго. И вот почему тебе стоит прислушаться к нам, – вмешивается в разговор Дана. – Ведь именно ты можешь оказаться в этой ситуации очень-очень плохим человеком. Мы пытаемся защитить тебя.

Рейчел кивает на Мэттью. Головы парней опущены. Но Марго знает, что они все слышат.

– Не позволяй своей гордости все испортить, – добавляет Дана.

– Ну же, Марго. Разреши Дженнифер прийти к тебе на вечеринку.

Марго не хочется уступать, но она устала. К тому же не похоже, что у нее есть выбор. Если она не отменит вечеринку, Дженнифер придет. Она не упустит такой возможности.

Глава 26

Сара поднимает руки и выгибает спину. Не только потому, что чувствует боль или усталость. Но еще и потому, что ее дыхание настолько же ужасное, если не хуже, что и запах ее тела. А затем притворно зевает, главным образом из-за того, что в кабинете директора Колби очень тихо.

Ей кажется, что даже видно, как из подмышек ее грязной черной футболки и открытого рта выплывает смог, который скользит по поверхности прибранного стола директора Колби. А та, в свою очередь, подносит чашку с чаем к губам и, вдыхая пар, делает глоток. Сара закусывает губу, чтобы не рассмеяться. Уморительно наблюдать за директором Колби, которая старательно притворяется, будто от Сары пахнет не так, как от дерева гинкго на Островке Девятиклассников во время цветения. Та даже не ставит чашку обратно на стол. А держит ее под носом и говорит:

– Мне пожаловались на тебя, Сара.

Девушка не удивлена. Весь сегодняшний день она, как никогда раньше, активно вела себя на уроках. Вызывалась ответить на каждый вопрос, и ее рука взлетала в воздух снова, и снова, и снова, распространяя вонь по кабинету. Учителя быстро раскусили ее замысел и изо всех сил старались игнорировать противную девчонку. Но Сара не перестала поднимать руку.

На самом деле ее это только подстегнуло. Ей было плевать, вызовут ее или нет.

Но сейчас Сара молчит. Она разыгрывает задумчивость, скребет грязным пальцем щеку, и куски омертвевшей кожи забиваются под ноготь.

– Не уверена, что понимаю, о чем вы говорите, директор Колби. – Сара не скрывает сарказма.

Этим утром она еле удержалась от того, чтобы сдаться.

Когда Сара уселась позавтракать хлопьями, ее мама пообещала дать ей сотню баксов, если она примет душ, и пятьдесят, если переоденется.

Еще раньше Сара сказала маме, что проводит научный эксперимент для школьного проекта, и ведь она почти не соврала, поэтому и придерживалась этой истории: «Ты хочешь, чтобы я завалила проект, мам?» А затем Сара улыбнулась, прикрывшись стаканом апельсинового сока, и сделала большой глоток.

Ее напугало, что сок показался практически безвкусным. Если бы не цвет, то она бы решила, что пьет воду.

Сара поднялась в ванную, открыла рот и высунула язык. Он был покрыт плотной ворсистой пленкой, которая напоминала мох дремучего леса, что покрывает скалы Маунт-Вашингтона. Только ее язык цвета мертвого тела – бледный и болезненно серый.

Ее зубная щетка висела прямо над раковиной. Перед глазами. Она манила ее больше, чем сигареты на этой неделе. Сара закрыла глаза, провела языком по зубам и помечтала о том, как круто было бы почистить их какой-нибудь ярко-синей ментоловой пастой. А потом еще воспользоваться ополаскивателем для полости рта. Он, возможно, будет обжигать, как кислота, но это и к лучшему, зато выжжет грязь с ее зубов и десен. А затем Сара выплюнет все это в ярко-белую раковину, как влажный песок. И ее рот хотя бы изнутри вновь будет здоровым и ярко-розовым.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации