Электронная библиотека » Софья Бенуа » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 2 апреля 2014, 01:56


Автор книги: Софья Бенуа


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Софья Бенуа
Хюррем. Знаменитая возлюбленная султана Сулеймана

© Бенуа С., 2013

© ООО «Издательство «Алгоритм», 2013


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


Глава 1
Роксолана. История украинской жены османского султана

Интерес к исторической фигуре Хюррем в наше время несомненно связан с выходом на экраны прекрасного турецкого сериала «Великолепный век».

Сведения о происхождении Роксоланы (Хюррем) весьма противоречивы. Потому что документальные источники и письменные свидетельства, рассказывающие о жизни Хюррем до ее появления в гареме, отсутствуют. О происхождении этой великой женщины нам известно из легенд, литературных сочинений и донесений дипломатов при дворе султана Сулеймана. При этом практически все литературные источники упоминают о ее славянском (русинском) происхождении.

Роксолана, она же Хюррем (согласно историко-литературной традиции, имя при рождении – Анастасия или Александра Гавриловна Лисовская; точный год рождения неизвестен, умерла 18 апреля 1558 года) – наложница, а затем жена османского султана Сулеймана Великолепного, мать султана Селима II.

Первые подробности о ранних годах жизни Хюррем до попадания в гарем появляются в литературе в XIX веке, тогда как жила эта удивительная женщина в XVI веке. И, следовательно, верить подобным «историческим» источникам, возникшим через столетия, можно лишь в силу своего воображения. Однако и мы станем придерживаться этой версии, ибо она самая распространенная. Но позже мы обязательно познакомимся с новейшей версией происхождения Хюррем, открывшейся недавно благодаря просочившимся сведениям из секретных архивов Ватикана!

Итак, согласно польской литературной традиции, настоящее имя нашей героини было Александра, она являлась дочерью священника Гаврилы Лисовского из Рогатина (Ивано-Франковская область). В украинской литературе XIX века ее именуют Анастасией из Рогатина. Эта версия красочно изложена в романе Павло Загребельного «Роксолана». Тогда как по версии другого писателя – Михаила Орловского, изложенной в исторической повести «Роксолана или Анастасия Лисовская», девушка была родом из Чемеровец (Хмельницкая область). В те давние времена, когда там могла родиться будущая Хюррем Султан, оба города находились на территории Королевства Польского.

В Европе Хюррем стала известна как Роксолана. Причем это имя было в буквальном смысле изобретено Огьером Гизелином де Бусбеком, гамбургским послом в Османской империи и сочинителем латиноязычных «Турецких записок». В своем литературном труде он, основываясь на том, что Хюррем происходила с территории проживания племени роксоланов или аланов, назвал ее Роксоланой. При написании книги «Великолепный век. Все тайны знаменитого сериала» автору пришлось обращаться к этой непростой теме происхождения главной героини популярного турецкого сериала, девушке-славянке, ставшей мировой знаменитостью. Вот что удалось выяснить.


Обратившись к официальному историческому источнику – энциклопедии – мы узнаем, что в древности роксоланы (roxolani или rexolani; «русые аланы» или «цари аланов») – авангардные княжения мощного античного полиэтноса аланов, с которым или в составе которого взаимодействовали аорсы, савары-северы и другие народы. Известны с II–III вв. до н. э. В начале эры цари роксоланов брали у низовий Дуная дань с императоров Рима. Справедливо отмечается значительная роль роксоланов в этническом и культурном развитии части восточнославянских племен на территории Северного Причерноморья, что признают не только иранисты, но археологи и языковеды-слависты.


Мерьем Узерли в роли Хюррем Султан в турецком сериале «Великолепный век»


Историки древнего мира, к примеру, Гай Плиний Секунд, Луций Анней Сенека и другие отмечали, что вдоль Истра (Дуная) живут племена скифов, сарматов, роксоланы и аланы. В 60-х годах н. э. роксоланы изрядно досаждали Римской империи, нападая на ее города и поселения. Аланы и роксоланы имели своих царей. А образ жизни этих воинственных племен во многом соответствовал образу жизни средневековых казаков с их традиционным поклонением мечу. Еще из истории известно, что в VI в. н. э. анты севернее Крыма и Азовского моря заняли значительную часть тех земель, на которых в I–IV вв. доминировали аланы и роксоланы.

Великий ученый М.В. Ломоносов утверждал, что историки должны отождествлять роксолан с росами/русами. Он утверждал, что варяги-россы в древности назывались роксоланами или россоланами (так как россы были соединены с аланами), причем наиболее правильным он считал название россоланы, так как роксоланы являлось искажением, введенным греками.

Северную европеоидность алан античным авторам приходилось подчеркивать такими словами: «Почти все аланы высоки ростом и красивы, с умеренно белокурыми волосами». Ю.А. Кулаковский, прекрасно знавший весь свод источников об аланах, переводил из старых источников дословно: «волосы у них русоватые»; «они (аланы) не имели никакого понятия о рабстве, будучи все одинаково благородного происхождения, и в судьи они до сих пор выбирают лиц, долгое время отличавшихся военными подвигами».

Возможно, именно из такой семьи прапраказаков и вышла наша славянская героиня Анастасия (или все же Александра?).

Михаил Литвин (Mikhalon Lituan), посол Литвы в Крыму в середине XVI века писал в своей хронике 1550 года: «…любимая жена турецкого императора, мать его старшего сына и наследника, была в свое время похищена из наших земель».


Карта расселения сарматских племен


Весьма почитаемый в Турции английский историк Лорд Кинросс, автор книги «Расцвет и упадок Османской империи», так говорит об этом персонаже, сыгравшем весьма значительную роль в истории Османской империи: «На протяжении двух последних десятилетий Сулейман больше, чем когда-либо, подпал под влияние чар своей славянской фаворитки и ставшей широко известной европейцам как Ла Росса, или Роксолана. Пленница из Галиции, дочь украинского священника, она получила от турок прозвище Хюррем, или «Смеющаяся», за свою счастливую улыбку и веселый нрав».

Реальный свидетель тех событий Ганс Дерншвам, прибывший в Стамбул в 1555 году, в своих путевых заметках писал: «Сулейман больше других наложниц полюбил эту девушку с русскими корнями, из неизвестной семьи. Хюррем же смогла получить документ о свободе и стать его законной женой во дворце. Помимо султана Сулеймана Великолепного, нет в истории падишаха, который бы настолько прислушивался к мнению своей жены. Что бы она ни пожелала, он тут же исполнял».


Добавляя некоторые подробности к теме происхождения Хюррем, вспомним, что не так давно творческая общественность Хмельницкой области Украины проводила мероприятия в связи с 500-летием со дня рождения знаменитой Роксоланы. Заметим: предполагаемого рождения! Отмечая эту круглую дату, несколько тихих городков считали, что будущая султанская жена родилась в 1505 году именно в их «пенатах». На звание родного городка Роксоланы-Хюррем претендовали как минимум двое: Чемеривцы и Рогатин. При этом сам городок Чемеривцы появился только в… 1565 году.


Городок Рогатин – одно из предполагаемых мест рождения Роксоланы


«Железные» аргументы о месте происхождения великой султанши состоят в том, что в 1919 году писатель и общественный деятель Осип Назарук, пребывая в Каменце-Подольском, что недалеко от Чемеривцев, пишет историческую повесть «Роксолана. Жена халифа и падишаха (Сулеймана Великого), завоевателя и законодателя». Писатель отмечал, что «польский посол Твардовский, который был в Царьгороде в 1621 году, слышал от турок, что Роксолана родом из Рогатина, другие данные свидетельствуют, что она родом из Стрийщины. Известный поэт Михаил Гославский пишет, что из городка Чемеривцы на Подолье».

О том, что дочь священника Анастасия Лисовская, известная в истории под именем Роксолана, «из Чемеривцев родом», говорится и в исторической повести Михаила Орловского «Роксолана, или Анастазия Лисовская», напечатанной в «Подольских епархиальных ведомостях» от 1882 года.

Но, как мы понимаем, главным «законодателем места рождения» великой исторической персоны стал, конечно, известный украинский писатель Павло (Павел) Загребельный, создавший свою незабываемую «Роксолану». Описывая ее внешность и быт автор красочно представляет: «В ее крови были неистовость отца и легкий нрав матери. Гнездилось это у нее в душе в таком беспорядке, что даже строгий учитель Иероним Скарбский, к которому посылал ее Гаврило Лисовский в ожидании чудес от своей единственной дочери, не смог навести в той душе хоть какой-то порядок, а, наоборот, еще больше взбудоражил все то, что до времени было приглушено, жило только в зародыше, еще и не проклевываясь к жизни. <…>. Пережила утрату матери, которую четыре года назад взяла в плен орда так же, как теперь ее самое, бесследно исчез несчастный отец в пылающем Рогатине, пережила собственную смерть или какое-то подобие смерти, чтобы теперь воскреснуть, как на старенькой иконе в отцовской церкви Святого духа, но не в таинственном сиянии святости, не для поклонений вопящей от восторга, одуревшей от чуда толпы, а для прозябания понурого, почти животного. Единственное, что она могла, – это возвращаться без конца памятью в родной Рогатин, к крутым тропкам со щекочущим спорышом по сторонам, к густому малиннику за раскидистой грушей, которая зимой грустно чернела среди снегов, а летом накрывала зеленым шатром чуть ли не всю усадьбу Лисовских. И дом свой видела с крутых улиц Стамбула так явственно, словно стояла перед ним, дом из толстых сосновых бревен, просторный, с окнами на высокий ольшаник, за которым внизу бежит Львовская дорога, упираясь возле вала под горой в Львовские ворота со старым перекидным мостом через ров, а во рву буйство лопухов, лягушки блаженствуют в вечных дождевых лужах, змей и ужей скапливается такое множество, что вот-вот поползут они на Рогатин».


Роман «Роксолана» Павло Загребельного


В хрестоматиях украинской литературы правдиво указывается, что «Писатель изобразил Роксолану как национальную героиню, которая сконденсировала в своем характере наиболее существенные черты национального сознания». Но с таким же успехом любой талантливый автор мог придать ей черты национального самосознания; в зависимости от поставленной задачи Роксолана могла явиться русской или даже польской национальной героиней.

Кстати, выскажу свое мнение от прочтения книги П. Загребельного. Как мы помним, турки прозвали возлюбленную султана Сулеймана Хюррем – «смеющаяся, счастливая», девушкой, дарящей улыбки и смех. Такой ее воспринимали все окружающие. Но для Павло Загребельного эта жизнерадостная красавица становится вечной страдалицей, мученицей в объятиях тирана, заточенной в золотую клетку неволи. Как думаете, смогла бы такая героиня получить свое прозвище: счастливая?! Вопрос риторический. А потому пожелаю читателям «Роксоланы» относиться к этой книге с некоторой долей скептицизма.

Одна из авторов Интернета под ником agritura на удивление точно подметила: «Роксолану воспел в своем романе Павел Загребельный, а в 90-х годах был снят украинский сериал о знаменитой землячке. Сериал, на мой взгляд, нудный и бездарный. Главную роль сыграла красивая актриса Ольга Сумская, на которую наложили жутчайший вульгарный макияж и обрядили в наряды, кажется, взятые напрокат у фотографов на Ялтинской набережной».


Ольга Сумская в образе Роксоланы


Впрочем, следует отдать должное талантливому автору: он сумел прекрасно передать быт и антураж дворца Топкапы (также правильно: Топкапи) времен правления султана Сулеймана и пребывания в нем славянки Хюррем. Служившей, между прочим, на пользу и во имя процветания Османской империи – своей второй Родины, подарившей ей истинную Любовь и счастье Материнства. Но то, что привлекает в первую очередь в ее образе любопытных потомков – это масса интригующих событий, связанных с жизнью Роксоланы и ее возлюбленного султана, «правителя мира».


Согласно некоторым авторам, а в их числе и П. Загребельному, прообразом Роксоланы стала украинская девушка Настя Лисовская, которая родилась в 1505 году в семье священника Гаврилы Лисовского в Рогатине – небольшом городке на Западной Украине. В XVI ст. этот городок был частью Речи Посполитой, которая в то время страдала от опустошающих набегов крымских татар. Летом 1520 года, в ночь нападения на поселение юная дочь священника попала на глаза татарским захватчикам.

Наряду с этим в разные годы некоторыми исследователями выказывались серьезные сомнения, что Роксолана вообще могла проживать на территории Руси, Украины или нынешней Польши.

И если с местом обитания «королевы Османской империи» (как станут заслуженно называть Хюррем) все обстоит не совсем ясно, то вопрос о том, как незабвенная и странная Анастасия, она же Александра Гавриловна Лисовская стала Роксоланой, имеет простое объяснение: венецианские послы-баилы в своем донесении из Стамбула называли ее Роксоланой, – потому что именно так на латыни звали русских людей. Но это мы уже с вами выяснили. Но есть и другая разгадка ее происхождения, которая может свидетельствовать, что зарубежные послы были введены в заблуждение. Возможно, вполне умышленно. А так ли это – мы узнаем по ходу написания этой книги.


Один из портретов Роксоланы


Возвращаясь к источнику, который вдохновил миллионы людей на новое прочтение (познание) истории времен расцвета Османской империи, укажем, что моментально ставший знаменитым турецкий сериал «Великолепный век» показывает сложный жизненный путь славянской красавицы, полный трагедий, интриг, закулисных игр, измен, коварства и, конечно же, большой любви. Главную героиню, ставшую Хасеки (с тур.: возлюбленной) Хюррем, еще совсем юной похитили крымские татары, после чего девушка была несколько раз перепродана, пока однажды не оказалась в Стамбуле, где турецкий визирь подарил ее султану Сулейману. Казалось бы, судьба прекрасной наложницы предначертана: девушка проведет всю свою жизнь в гареме как невольница для услады повелителя, но все сложилось по-другому. После того, как невольница приняла ислам, она получила имя Хюррем. Ее природная красота, необыкновенная мудрость помогли из простой наложницы стать единственной горячо любимой женой Сулеймана Великолепного. Так Хюррем начала вершить настоящую большую Историю великого государства.

Несмотря на юный возраст, девушка сумела приложить максимум стараний, чтобы достичь своих коварных замыслов и устранить на своем пути всех, кто бы мог помешать ей в осуществлении планов. И через какой-то срок даже иностранные послы отмечали: хотя султан Сулейман слыл самым жестким и могущественным правителем в Османской империи, он все же находился под влиянием мудрой красавицы Хюррем. Которая то ли путем хитрых уловок и любовных обольщений, то ли ведьмовскими наветами и чарами добилась великодушия и любви султана. Она мастерски манипулировала султаном и многими придворными, благодаря чему ее желания исполнялись беспрекословно… Она познала многое: любовь, счастье, смерть близких, предательство и безграничную власть.


Пленница. Художник Ян Баптист Гюисманс

Глава 2
Сериал «Великолепный век» как бренд современной Турции

Согласно существующей легенде, Анастасия Лисовская потеряла свободу накануне своей свадьбы. Сначала полонянка оказалась в Крыму – таким был обычный путь всех невольниц. Пораженные ее красотой и грацией, татары решили отправить девушку в Стамбул, надеясь выгодно продать на одном из самых больших невольничьих рынков мусульманского Востока. Так случилось, что девушка попалась на глаза Ибрагиму-паше – всесильному визирю молодого султана Сулеймана І, и он решил подарить ее султану. И не мог предположить близкий, доверенный друг султана, что тем самым он приобретает змею, сгубившую его самого… Да, правильно говорят: неисповедимы пути Господни. Очень ярко взаимоотношения этой пары показаны как раз в сериале «Великолепный век». Там же показана и придуманная история взаимоотношений Хюррем со своим женихом-художником Лукой. Отправившись искать возлюбленную, он встретил ее в султанских покоях замужней матроной, и едва не стал гибельным посланцем для Хюррем и ее детей. Думаю, все зрители сериала помнят эти трогательные моменты, когда душа замирала: что же будет дальше, как будут развиваться события после встречи с давним любимым, которые должны неизбежно закончиться чьей-то гибелью. И, как известно, в одной из серий перед Хюррем встал выбор: чтобы спасти себя и детей, она дает художнику Луке чашу с ядом. Мучительная смерть давнего возлюбленного будет лежать черным пятном на совести женщины, но, как мы понимаем, иного выхода у нее просто не было. Такова жестокая действительность тех времен и обстоятельств, в которых очутилась славянская возлюбленная могущественного султана.


Невольничий рынок. Художник Уильям Аллан


И коли уж именно эта телеэпопея явилась грузной каплей, переполнившей или даже вызвавшей всплеск интереса к особе Роксоланы-Хюррем, то и мы поговорим подробно о самом сериале и актерах, сыгравших ведущие роли. Ибо как раз данные актеры, их образы и поступки стали отождествляться с героями истории времен существования Османской империи и правления султана Сулеймана. Скажем, для меня лично пресловутая Хюррем теперь навсегда останется такой, какой ее представила нам рыжекудрая актриса Мерьем Узерли.

Интерес к этой исторической драме настолько велик, что совсем недавно в Турции на стамбульскую сцену вернули балет Hürrem Sultan («Хюррем Султан»). И все – благодаря огромной популярности сериала «Великолепный век». А ведь данному балету уже более 30 лет, впервые он был поставлен в Анкаре в 1977 году. Кстати, также без особого энтузиазма в Турции в 2003 году был снят и показан мини-сериал «Хюррем Султан». Но стоило только появиться нынешней телеверсии «Великолепный век», как ситуация резко изменилась. Постановка балета претерпела много изменений. Премьера новой версии балета показана в Стамбуле в марте 2013 года в театре «Сюрейя» (Süreyya Operası – Kadıköy). Композитор: Невит Кодаллы, хореограф: Ойтун Турфанд; известно, что Турфанда называют признанным гением балетного искусства страны. Понятно, что главная тема балета «Хюррем Султан» – это легендарная история любви османского султана Сулеймана Великолепного и его наложницы, которая не только стала его любимой женой, но и самой влиятельной женщиной в истории Османской империи. Театральные критики привлекают зрителей, расписывая нюансы постановки: на сцене будет Хюррем, желающая привести своих сыновей во власть и укрепить свои позиции во дворце, будет противостояние султана Сулеймана и его сына-наследника Мустафы, мол, все эти подробности, некогда происходившие на турецкой земле наполняют историю несравненным драматизмом.


Сцена из турецкого балета «Хюррем Султан»


Первая постановка, по словам ветерана турецкой сцены, хореографа балета Ойтуна Турфанда, была связана с годовщиной смерти султана Сулеймана, как дань уважения. Нынешние постановщики балета включили в постановку много мелких деталей, фольклорных элементов, отражающих дух и время Золотого Века Османской Империи. Это касается не только декораций или костюмов, но также эмоциональной атмосферы, передающей стиль композиторов того периода. Интересно отметить, что во время пошива исторических костюмов дизайнером Сердаром Башбуом были использованы ткани модного дома Вакко. Основателем мирового бренда «Вакко» был Витали Хакко, которого называют отцом турецкой моды. На сегодняшний день «Вакко» является одним из главных представителей Турции на мировых подиумах, а также включает направления мужской одежды, домашнего декора, линию парфюма: «V de Vakko» (для мужчин), «Katia» (для женщин) и «Piu Piu» (для детей), и даже… собственную линию элитного шоколада.

В Анкаре, Стамбуле, Измире, Мерсине в преддверии премьеры новой постановки балета «Хюррем Султан» в Государственном Театра Оперы и Балета в качестве пиар-акции были открыты фотовыставки, рассказывающие как о самом спектакле, хореографе, работе над созданием балета, так и об истории Турции того периода. Вместе с подобными культурологическими акциями растет во всем мире популярность не только к истории, но к языку, культуре, традициям и кинематографу Турции. Пожалуй, кинематограф – это самый действенный способ привлечь внимание к своей стране, создать ей самый выгодный имидж. Видимо, не зря кумир наших бабушек и дедушек, прабабушек и прадедушек говорил, что самым важным из искусств является кино (В.И. Ленин). Его слова, оказывается, обретают новое звучание в нашем XXI веке.


Эскизы костюмов к постановке турецкого балета «Хюррем Султан»


Если говорить о турецком кинематографе, то этот вид искусства играет важную роль в жизни Турции. Основная кинокомпания Турции – «Ешилчам» (Yeşilçam, «Зеленая Сосна»). Пока еще турецкое кино не такое популярное, как голливудское, но с каждым годом турецкие фильмы и сериалы обретают всю большую известность по всему миру. И это подтверждает главный сериал последних лет – «Великолепный век».

Сериал «Великолепный век» (Muhteşem Yüzyıl) побил в Турции все рекорды по просмотрам, после чего плавно перешел на экраны соседних стран, а затем поверг в восторг и российских зрителей. Число поклонников телеэпопеи давно перевалило за два десятка миллионов.

Между прочим, сериал оказался довольно скандальным, он вызвал непрекращающуюся волну дискуссий в самой Турции, критиковался политиками и различными общественными организациями. Турецкие СМИ заявляли, что они получили… 70 000 жалоб на сериал из-за того, что в нем значительно искажают историю. Понятно, что создатели турецкого сериала, который они позиционируют, как основанный на реальных событиях, решили поиграть с исторической фактурой. Но какая же качественная игра получилась, да такая, что оторваться невозможно, и дух захватывает от ожидания развязки.

Сериал «Великолепный век» – это красивая историческая эпопея, в которой особая ставка делается на роскошные до нереальности декорации, яркие костюмы, антураж того давнего времени. Каждый кадр просто восхищает своим великолепием. Не удивительно, что это один из самых дорогих телевизионных проектов 2011 года на турецком телевидении, который снимался в течение полутора лет. Смотрится сериал буквально на одном дыхании, с непрекращающимся интересом к происходящему, умиляет и очаровывает игра турецких актеров, которые выкладываются в каждом кадре, – возможно именно потому, что только так могут отплатить зрителям за их бесконечно искреннюю любовь к ним. Выдающееся сочетание взаимной любви!


Сулейман и Хюррем настолько популярны в Турции, что их образы воплощают даже в песочных скульптурах


Режиссерами этого глобального проекта стали братья Дурул и Ягмур Тайлан, главным сценаристом – Мерал Окай (умерла в апреле 2012 года), успевшая создать два сезона сериала. Третий сезон «расписывал» другой сценарист. О талантливой Мерал Окай говорят следующее: «Только невероятно трудолюбивый, талантливый и чуткий человек мог создать историю, которая полюбилась бы миллионам зрителей». Бюджет проекта – самый крупный в истории турецкого кино, что позволило сериалу выйти на мировой уровень. Красивые костюмы и декорации, съемки в исторических заповедниках Стамбула (большую часть времени герои проводят в знаменитом дворце Топкапы), очаровательная музыка… все это погружает нас в атмосферу золотого века Османской империи.

И, кажется, даже заковыристые имена актеров турецкого сериала нам стали уже родными: Халит Эргенч (султан Сулейман), Небахат Чехре (валиде-султан), Мерьем Узерли (Хюррем), Нур Айсан (Махидевран), Окан Ялабык (Ибрагим-паша), Сельма Эргеч (Хатидже Султан), Филиз Ахмет (Нигяр Калфа) и др.

Кастинг актеров для эпического сериала был очень жестким. Не было проблем разве что с выбором главного героя на роль султана Сулеймана, так как было единодушно решено отдать эту роль 40-летнему турецкому актеру Халиту Эргенчу. А вот с главной героиней на роль Хюррем было куда сложнее, здесь претендентки подбиралась особенно тщательно. Актрисы из самых разных стран пробовались на роль славянской красавицы, однако больше всех повезло Мерьем Узерли. Возможно потому, что она не турчанка, вернее, не совсем турчанка: она родилась в Германии в семье немки и турка. Время, в которое встретились эти актеры, ставшие трогательно влюбленной парой на экране, относится к Золотому Веку Османской империи.

Но продолжим наш рассказ о женщине, завоевавшей не только сердце великого воина и правителя, но и покорившей мир своим умом, хитростью и могуществом.


Мерьем Узерли


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации