Электронная библиотека » Светлана Алешина » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Бальзам на душу"


  • Текст добавлен: 24 марта 2014, 02:06


Автор книги: Светлана Алешина


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Виктор ткнул пальцем в сторону ворот – я поняла, что он посылает меня предупредить Коробейниковых, и сразу же отправилась обратно. Виктор остался во дворе – съежившись в травяных зарослях, он неторопливо и обстоятельно оглядывал все углы.

Братья все еще о чем-то спорили над картой, вполголоса переругиваясь и вырывая друг у друга листок из рук. Я подскочила к ним и схватила Вампира за рубашку.

– Угомонитесь! – сказала я. – Здесь кто-то есть! Нужно как следует осмотреть замок.

Глава 14

На их физиономиях появилось такое кислое выражение, будто я предложила им сдать в фонд мира уже найденный клад. Они мне ни на грош не поверили – это было очевидно.

– Мы это как раз и собираемся сделать, – процедил Андрей Никитич. – Но если вы нам постоянно будете ставить палки в колеса…

– Но здесь действительно есть кто-то посторонний! – сердито сказала я. – Вы забыли уже, о чем я вас предупреждала? Если здесь прячутся эти люди, они не будут с нами церемониться. Не надейтесь!

– А это на что? – сурово сказал Андрей Никитич, поднимая руку с обрезом. – Или вы нас совсем за идиотов считаете?

– Э-э… А может, действительно сначала все обшарим, Андрюша? – неуверенно проговорил Вампир, которого мое сообщение, похоже, напугало больше. – Не хотелось бы нарываться. Самим спокойней будет.

Андрей Никитич сумрачно посмотрел на брата и сказал презрительно:

– Ты для чего меня сюда притащил? Ясное дело, нужно держать ушки на макушке. Только сопли тоже распускать нечего. Нет тут никого, понял? Были бы – ты узнал бы первым! Пошли делом заниматься! А наши следопыты пускай обеспечивают безопасность – чем-то они должны заниматься? – И, весьма довольный своим остроумием, Андрей Никитич решительно направился к воротам замка.

Не обращая внимания на бродящего по двору Виктора, братья проследовали в дальнюю башню, наиболее пострадавшую от времени, и скрылись в дверном проеме, затянутом роскошной, радужно переливающейся паутиной.

Двор замка когда-то был вымощен серыми каменными плитами. Часть из них сохранилась. Многие потрескались, иные вообще куда-то исчезли, а некоторые стояли дыбом, точно их вырвало из земли чудовищным взрывом. На одной такой плите сидела большая зеленая ящерица, сверкая на солнце, как драгоценный камень.

Между тем Виктор снова махнул мне рукой и нырнул в какой-то узкий лаз у подножия ближней башни. Я двинулась за ним, спотыкаясь на обломках, и наконец оказалась в каменном коридоре, из которого тянуло сыростью. Здесь было совсем темно, и я с трудом различала впереди долговязую фигуру Виктора, осторожно пробиравшегося вдоль шершавой глухой стены.

Однако наш фотограф оказался предусмотрительнее меня – вскоре в его руке вспыхнул карманный фонарик, луч которого выхватил из темноты низкие своды и каменную кладку стен. Неожиданно обнаружилось, что стена вовсе не такая глухая – во многих местах имелись чернеющие провалы, обозначающие то ли вход в какие-то помещения, то ли поворот коридора. Каждый такой провал Виктор тщательно осматривал, светя себе фонариком.

Я полностью доверилась его опыту и просто послушно шла за ним, гадая, что нас ждет за следующим поворотом. Мы продвигались медленно, но тем не менее уже довольно далеко ушли от входа в башню, и теперь ни единого звука снаружи не доносилось до нашего слуха. Чем заняты в этот момент братья Коробейниковы, можно было только догадываться.

Наконец Виктор остановился у подножия узкой каменной лестницы, щербатые ступени которой убегали куда-то наверх. Виктор осмотрел пыль на ступенях, опустившись на колени, и хмыкнул. Обернувшись ко мне, он предостерегающе поднял вверх палец и еле слышно шепнул:

– Возможно, там!

Я поняла, что он нашел какие-то следы и предупреждает меня быть осторожной. Собственно, предупреждать было не обязательно – в этой каменной ловушке, пропахшей могильной плесенью, я вся была переполнена осторожностью. Каждую секунду я ждала, что из темноты вот-вот выскочит какой-нибудь вурдалак с седыми висками, и очень огорчалась, что обрез карабина находится сейчас в другой башне. Таким образом, я потихоньку начинала понимать образ мыслей братьев Коробейниковых.

И еще я завидовала Виктору, который умудрялся ступать совершенно бесшумно, несмотря на то что под ноги нам все время что-то попадало – то какая-то труха, то мелкие камешки, то ступенька, осыпавшаяся настолько, что нога отказывалась на ней держаться. Я-то, во всяком случае, грохотала по дороге, как вырвавшийся на свободу слон.

И все-таки проклятая лестница закончилась. Мы вдруг оказались на чем-то вроде лестничной площадки, где было светло и пахло лесом. Сквозь изрядную дыру в стене били плотные лучи солнца, и в этих золотых полосах густо плавали пылинки, суетилась сверкающая мошкара и вспыхивала искрами паутина. Здесь снова начиналась лестница, которая вела еще выше, и два дверных проема – побольше и поменьше. На каменном полу под нашими ногами по-хозяйски расположились какие-то вьющиеся растения с белыми цветами – лес прорывался сюда через каждую щель.

Виктор внимательно осмотрел обе двери, предостерегающе поднял ладонь и, прижавшись к стене, осторожно заглянул в одно из помещений. Я с напряженным вниманием следила за ним, готовая в любую минуту броситься на выручку, хотя помощь от меня в подобной ситуации могла быть, скорее, моральной.

Но по тому, как расслабился Виктор, я поняла, что опасность нам пока не грозит. Он обернулся и кивнул мне. Мы вошли в низкую дверь.

Перед нами была совсем крошечная комнатка с единственным маленьким окном, вернее, бойницей, выходившей на голый склон холма. На каменном полу в углу комнаты лежал прикрытый одеялами матрац. Рядом стояла вместительная сумка с длинными ручками, из которой выглядывало горлышко бутылки. Виктор знаком приказал мне следить за входом, а сам занялся содержимым сумки.

Бутылок там оказалось несколько – ром, коньяк, токайское вино, просто водка, – кроме того, еще пара опорожненных бутылок стояла у противоположной стены. Разумеется, затворник, живший здесь, пробавлялся не одной огненной жидкостью, за матрацем нашлись несколько больших пластиковых бутылок с минеральной водой. Пропитанием он тоже был обеспечен неплохо – в серебряную фольгу были завернуты хлеб, сухая колбаса, ветчина, пирожки, какие-то фрукты… Спиртовка и обгоревший кофейник указывали на то, что кофейком этот человек тоже себя баловал.

Больше у меня сомнений не было. Я уже видела такие пирожки прежде – их пекли на кухне пани Шленской. Да и одеяла в логове отшельника тоже кое-что мне напоминали. Наша хозяйка устроила тут что-то вроде филиала гостиницы. Но кто же единственный его постоялец и где он сейчас? Я посмотрела на Виктора.

Он прочел вопрос в моих глазах и вместо ответа знаком предложил мне выглянуть в бойницу. Я немедленно это проделала и убедилась, что из этой комнаты открывается замечательный вид на холм. Человек, живший здесь, несомненно, заметил, как мы поднимались к замку, и загодя принял меры, то есть, попросту говоря, смылся. Искать его бессмысленно. Вряд ли он остался в замке, а в чаще он был неуловим.

Виктор продолжил осмотр сумки, а я напряженно размышляла, что же все это может значить. Меня снова взяли сомнения. Эта жалкая конура, одинокая постель, припасы со стола пани Шленской, обильная выпивка – все это никак не вязалось с образом жестоких и целеустремленных охотников за кладами. Скорее, здесь жил изгой, не имеющий ни ясной цели, ни прочной опоры в жизни. Пани Шленская была его единственным связующим звеном с миром – спасительным звеном. И вдруг меня осенило.

– Послушай, Виктор! – трагическим тоном прошептала я. – А ведь это маньяк! Как же я сразу не догадалась? Ну конечно! Оттого пани Шленская так бесстрашно и разгуливала по ночам, что ей самой маньяк был не страшен. Она его хорошо знает. Кто он такой, сейчас неважно. Но мы должны его обязательно поймать. Потому что иначе все у нас сорвется. Рано или поздно полиция выйдет на это убежище, спугнет наших убийц, и тогда они затаятся – возможно, надолго, – а мы не можем ждать. Мы должны его найти. Надо срочно что-то придумать!

По глазам Виктора я поняла, что он ухватил мою мысль сразу же. Решение же, которое он далее принял, поразило меня своей простотой и суровостью. Ни слова не говоря, он принялся откупоривать одну за другой бутылки и выливать их содержимое на каменный пол каморки. Он уничтожил все запасы спиртного, а потом с той же методичностью принялся за минеральную воду. Когда в бутылках не осталось ни капли, Виктор подхватил заметно полегчавшую сумку и кивнул мне, предлагая покинуть эту скромную обитель.

Я поняла его замысел. Оставшись без запасов пищи, а особенно без воды, отшельник вынужден будет искать возможность увидеться с пани Шленской. Вряд ли она ездит к нему ежедневно. Ему придется явиться в город самому – вряд ли он йог и сможет долго выдержать без воды и пищи. Да и в спиртном он, кажется, не привык себе отказывать. Одним словом, мы как бы сделали этому человеку предложение навестить нас.

Перед самым уходом я еще раз выглянула в узкую бойницу и едва не вскрикнула от неожиданности. Виктор с недоумением уставился на меня, а потом подошел ближе и тоже выглянул.

По склону холма поднимались наши соседи по отелю – это опять были все те же двое седовласых и их молодой приятель. Но теперь с ними были еще четверо незнакомых мужчин в костюмах и белых рубашках – по внешнему виду и ухваткам типичные управленцы местного масштаба. Все они шли налегке и о чем-то оживленно беседовали, иногда бросая на вершину холма заинтересованные взгляды.

– Опять попали! – сказала я сквозь зубы. – Андрей Никитич умрет от досады. Надо срочно их предупредить и сматываться. Я не хочу, чтобы дело дошло до полиции!

Мы заторопились. Путь обратно показался мне не таким долгим, как вначале, – видимо, я уже начала привыкать к этому замку. Обидно, если мне так и не дадут привыкнуть до конца.

Очутившись на освещенном солнцем дворе, мы тут же направились к дальней башне. По пути Виктор забросил сумку с продуктами в густые кусты шиповника, разросшиеся у подножия полуразрушенной стены. Со стороны в этих колючих буйных зарослях разглядеть черную сумку было делом абсолютно безнадежным.

Коробейниковых мы нашли по грохоту передвигаемых камней. Братья находились в каком-то мрачном подвале, куда сквозь узкую щель под потолком проникал узкий луч солнца, и, чертыхаясь, колдовали над завалом, который занимал едва ли не половину помещения. Огромная груда массивных камней закрывала собой дальнюю стену почти целиком. По-моему, эти камни лежали здесь со времен Крестовых походов – такими старыми они выглядели.

Заметив нас, братья бросили работу и уставились на нас с тревогой и недовольством.

– Атас, ребята! – легкомысленно сказала я. – Немцы!

Что сказал на это Андрей Никитич, я повторить не могу. Но вид у него был на редкость обозленный. Он еще попытался мне не поверить, но я предложила ему самому взобраться наверх и посмотреть своими глазами.

– А с ними еще какое-то местное начальство, – добавила я. – Так что день сегодня не ваш, ребята!

Братья переглянулись.

– Знаешь что? – хмуро буркнул Вампир. – Давай-ка закидаем инструменты камнями – не таскать же их взад-вперед. Все равно здесь сам черт ногу сломит. Заберем только металлоискатель и карабин. А завтра вернемся. Не каждый же день эти проклятые немцы будут сюда таскаться!

– Ладно, мы сейчас! – буркнул Андрей Никитич, глядя на меня исподлобья. – Покараульте там пока, чтобы нас не застали врасплох.

Мы с Виктором выбрались наверх и, отыскав подходящий наблюдательный пункт на гребне разрушенной стены, стали ждать, кто появится раньше – немцы или братья Коробейниковы.

Братья нарисовались раньше, хотя, надо сказать, мое терпение уже начинало лопаться – так долго они возились. Но тому оказались весьма веские причины. Когда оба Коробейникова выбрались во двор, выяснилось, что у них приключилась неприятность. Они переругивались.

– Я тут при чем? – огрызался Вампир. – Ты его все время держал в руках, а не я!

– Я держал! Но, между прочим, ты был рядом. Я ведь тебе ясно сказал, куда я его кладу. А ты наверняка сунул его в другое место – тебе же вечно все мешает!

– Какого черта я стал бы его куда-то совать? – сорвался на крик Вампир. – Я к нему и не притрагивался. Мы вместе принялись разбирать завал – забыл, что ли?

– Где же он в таком случае?!

– А я знаю?!!

В конце концов удалось понять, что братья умудрились потерять обрез. Андрей Никитич положил его на какой-то камень, а когда начали собираться, на камне ничего не было. Теперь оба валили вину друг на друга. Я хотела предложить поискать обрез вчетвером, но тут Виктор неожиданно предостерегающе махнул рукой и приложил палец к губам. Все замерли, с недоумением на него глядя. Вокруг, казалось, не было ничего подозрительного – только слышалось гудение шмеля в кустах шиповника и свист ветра над головой. Однако Виктор, судя по всему, слышал что-то еще. Он сорвался с места и бесшумным скользящим шагом быстро направился к дальней башне.

Мы не сразу присоединились к нему и только выжидающе смотрели за его действиями. Вдруг где-то за башней послышался отчетливый шум падающих камней. Братья переглянулись и тоже бросились вслед за Виктором, не заботясь о маскировке. В одно мгновение мужчины скрылись за каменной громадой.

У меня упало сердце – видимо, маньяк все время был поблизости и даже сумел увести из-под носа братьев обрез. Теперь он был вооружен и, разумеется, крайне опасен. Попытка задержать его могла кончиться очень плачевно. Я побежала за мужчинами, надеясь удержать их от безрассудства. В животе у меня разливался холодок ужаса – я каждую секунду ждала выстрела.

Однако выстрела так и не последовало. Забежав за башню, я никого не увидела. Во внешней стене чернел пролом, за которым виднелись пышные лапы старых елей, отливающие глубоким синеватым цветом. Я нырнула в эту дыру и очутилась среди самого настоящего леса. Где-то впереди слышался удаляющийся хруст шагов – мужчины преследовали беглеца. Поняв, что мне их не догнать, я остановилась.

Оставшись одна, я слушала шум леса и гадала, успеют ли немцы застать нас в развалинах. Прошло минут пять, и преследователи возвратились. Вид у них был разочарованный и злой.

– Убежал, – сказал Вампир. – Куда делся? Один миг, и я бы держал его в руках!

– Ты бы держал! – мрачно заметил брат. – Ты его и не видел даже! Да чего теперь кулаками махать – уходить надо.

– Кто это был? – возбужденно спросила я Виктора. – Кто-нибудь его видел?

Виктор еще раз оглянулся на лес, стоявший за ним сплошной стеной, и отрицательно помотал головой.

Глава 15

Все это закончилось тем, что отношения в нашей маленькой группе приобрели катастрофически натянутый характер. Поразительнее всего было то, что оба брата, продолжая злиться друг на друга, обиделись на нас с Виктором – причем смертельно. Могло показаться, что карабин у них стащили по нашему наущению.

Меня это, впрочем, мало волновало. Голова у меня пухла от совсем других мыслей. Ситуация запутывалась так же безнадежно и стремительно, как моток рыболовной лески, брошенной на траву начинающим рыболовом. Немцы, маньяк, подозрительно проницательный профессор, исчезновение Приймака, пани Шленская, теперь еще кража карабина – было от чего обалдеть. Самое ужасное, что мы, по сути дела, потеряли след убийц. Люди, окружавшие нас, казались одинаково подозрительными, и в то же время ни один из них не обнаруживал специфического интереса ни к замку, ни к запрятанному в его окрестностях кладу. Скорее всего на эту роль претендовали немцы, но их сотрудничество с местными властями ставило в тупик. При всех причудах нашего времени союз закордонных уголовников с руководством городка казался полным абсурдом.

Нужно было срочно решать эту головоломку, иначе последствия могли быть весьма неприятными как для нас, так и для населения городка. В первую очередь следовало бы, конечно, разобраться с маньяком, который теперь был вооружен нашим обрезом и становился еще более опасным. И опять передо мной вставала дилемма – обращаться ли в местную полицию или немного подождать. Вмешательство полиции в данном случае просто напрашивалось, но оно могло перечеркнуть все наши планы и, что греха таить, вообще могло закончиться нашей высылкой – просто так, от греха подальше.

Я так и не пришла ни к какому решению. Вернувшись в отель, мы все, недовольные друг другом, разбрелись по своим номерам, где просидели до самого вечера.

Однако, как говорится, голод не тетка, и к ужину все потихоньку собрались в ресторане. Коробейниковы демонстративно отделились от нас и в полном молчании поглощали свой ужин за отдельным столиком.

Немцы, вернувшиеся из леса значительно позже нас, тоже были в ресторане и поглядывали на нас с некоторым юмором – хотя нам удалось избежать встречи в замке, чуть позже у подножия холма нас видели водители машин, на которых прикатили их хозяева, – да и сами немцы могли догадаться, кому принадлежит голубая «Нива», давно нуждающаяся в основательной мойке.

Вампир и его брат старались в сторону немцев не смотреть, а если и смотрели, то весьма неприветливо. Время от времени они позволяли себе высказывания, выходящие за рамки всяких приличий – то есть ругали иностранцев вообще, а немчуру в особенности. Наши соседи по-русски понимали прекрасно, но делали вид, что словесные упражнения братьев их нисколько не интересуют.

Престарелые супруги и мой знакомый профессор присоединились к ужину чуть позже остальных. Старик, которого я сгоряча приняла в свое время за иностранца, совершенно определенно оказался русским. Во всяком случае, жаловался на здоровье он на великом и могучем. На весь ресторан он объяснял супруге, какие именно ломит у него кости и к каким переменам погоды это ведет. По его словам получалось, что в ночь должен обрушиться ливень почти тропический, а возможно, и пронесется ураган.

Наверное, это не были совсем уж пустые слова – за окнами действительно начинало хмуриться, отчего сумерки казались особенно мрачными и зловещими. Я невольно вспомнила слова Барабаша о том, что маньяк предпочитает пасмурную погоду, и у меня отчетливо заныло под ложечкой. Мы с Виктором рассчитывали на то, что маньяку придется срочно прийти в город, но никаких конкретных соображений по этому поводу у нас не было. Что он предпримет? Явится к пани Шленской? Или по пути загубит какую-нибудь невинную душу? Предугадать это не было никакой возможности.

Не понравился мне и Куницкий. Как обычно раскланявшись со мной, он с большим достоинством принялся за еду. Невозмутимый и импозантный, он, казалось, ничем не интересовался, кроме утки с яблоками, которую ему подали, но краем глаза я то и дело ловила на себе его внимательный взгляд. Он словно пытался уяснить для себя что-то важное. Я не понимала, что это может быть, и здорово нервничала.

После ужина все опять разошлись по номерам. На улице уже совершенно явно испортилась погода, завыл жуткий ветер, первые крупные капли дождя застучали по оконным стеклам. Я смотрела на улицу, где в темноте метались мокрые кроны деревьев, и пыталась методом самовнушения избавиться от недобрых предчувствий, которые все явственнее терзали мою душу.

Мне это почти удалось, но в самый неподходящий момент снизу из холла вдруг донесся какой-то шум, душераздирающий женский крик и топот ног. Я как ошпаренная выскочила за дверь.

В этом действии я оказалась отнюдь не одинока. Все прочие обитатели отеля выскочили почти одновременно со мной. Даже престарелые супруги, успевшие переодеться в ночные пижамы, с неожиданной прытью мчались на странный шум.

Сбежав с лестницы, мы увидели совершенно невероятную картину. Посреди холла без чувств лежала пани Шленская. Ее черное платье при падении задралось значительно выше колен, бесстыдно обнажив ее полные розовые бедра. Возле распростертого на полу тела хозяйки бестолково суетились две молоденькие горничные, а рядом с видом полнейшего ошеломления столбом стоял пан Леопольд. Но смотрел он вовсе не на пани Шленскую, а на входные двери, где, привалившись к косяку, едва удерживался на ногах какой-то человек.

Сначала я не поняла, кто это. Одежда этого человека была вся изорвана и покрыта грязью. С мокрых волос на лицо стекали струйки грязной воды, имевшие тошнотворный розоватый оттенок – даже издали было видно, что у человека пробита голова. Лицо у него было бледное, даже землистое. Он хрипло дышал, временами заходясь в кашле, и смотрел на собравшихся мутными глазами.

– Это же Приймак! – пробормотал Виктор и бросился к двери.

Он успел подхватить падающего Приймака и дотащить его до ближайшего кресла. Затем коротко, но повелительно приказал портье вызвать «Скорую». Затем пощупал у Приймака пульс. Пан Леопольд опомнился и бросился к телефону.

Немцы и старики-супруги наблюдали за всем происходящим в немом изумлении. С верхних ступенек легко сбежал Куницкий и присел на корточки рядом с хозяйкой отеля. Он деловито похлопал ее по щекам и, обернувшись к горничной, сказал: «Нашатырь. Найдите нашатырь». Та куда-то убежала.

И вдруг Приймак заговорил. Он с трудом выталкивал из себя слова, но прозвучали они как гром среди ясного неба.

– Надо вызвать полицию, – пробормотал он. – Я из киевского управления… Здесь скрывается брат этой женщины, Владислав Шленский, он – опасный преступник. Три месяца назад бежал из тюрьмы. Я его выследил… Но они вместе пытались меня убить… Мою машину утопили в реке. Мне удалось в последний момент выбраться. Не знаю, сколько я лежал без сознания… Нужно спешить. Этой женщине нельзя позволить уйти… Ее брат прячется в замке…

Собственно говоря, он всего лишь озвучил наши догадки, придал им необходимую законченность, но зато теперь, воплотившись в реальность, они приобрели такую жуткую убедительность, от которой буквально мороз пробирал по коже.

Правда, трудно было сказать, кто, кроме нас с Виктором, понял, о чем идет речь. Мне показалось, что собравшиеся восприняли бормотание Приймака как бред тяжело раненного человека. Во всяком случае, реакция пожилых супругов, немцев, да и горничных тоже была очень сдержанной. Совсем иначе повел себя портье. Пан Леопольд страшно побледнел, задергался и сделал попытку куда-то выйти.

Я не позволила ему этого сделать, заставив следом за «Скорой» вызвать полицию. Понурившись и буквально на глазах превращаясь в дряхлого старца, пан Леопольд связался с отделом полиции и неживым голосом предложил приехать в отель пани Шленской, поскольку, как он выразился, «вас тут дожидается пан из Киева».

Такая осторожная формулировка меня не очень удивила. Пан Леопольд, может быть, и не был посвящен во все детали, но кое-что о проблемах хозяйки наверняка знал и до последней минуты старался отвести от нее опасность. Такая преданность могла бы в другое время умилить, но я помнила о четырех погибших от руки маньяка и очень опасалась, как бы сегодня этот скорбный мартиролог не продолжился. В силу этого никакого сочувствия к трагической судьбе пани Шленской и ее клевретов у меня не было. Обменявшись с Виктором взглядами, мы без слов поняли друг друга – наш фотограф занял позицию, исключавшую исчезновение пана Леопольда с места событий, а тот, осознав неизбежность своего положения, смирился и занялся хозяйкой, которая к тому времени начала приходить в себя.

Она тихо стонала, бессильно царапала ногтями пол и бессмысленно вращала глазами. После хорошей дозы нашатыря дело пошло лучше – пани Шленская закашлялась, вскрикнула и залилась слезами. Престарелый портье пытался ее успокоить, как мог, но пани Шленская вряд ли даже замечала его. Сейчас ее душа была полностью охвачена отчаяньем и страхом. Короче говоря, сцена была на редкость тяжелой и неприятной. И когда приехали карета «Скорой помощи» и наряд полиции, все почувствовали что-то вроде облегчения.

Приймаку оказали первую помощь и срочно отправили в больницу. Врач опасался, что больного придется везти во Львов в специализированный стационар, настолько состояние больного казалось ему тяжелым. Несмотря на это, Приймак успел высказать свои претензии начальнику полицейского патруля. Поэтому, отправив раненого в больницу, полицейские занялись нами вплотную.

Прежде всего они заставили всех присутствующих собраться в холле и проверили у всех документы. Старший патрульный с погонами сержанта просмотрел бумаги, строго хмурясь и саркастически кривя губы. Над российскими паспортами он хмурился особенно долго и дотошно сличал фотографии с оригиналами. Покончив с этим делом и явно не зная, что делать дальше, он набрался смелости и позвонил начальнику полицейского управления, который, как я поняла, в этот момент мирно отдыхал у себя дома.

Содержание разговора от меня практически ускользнуло, поскольку бравый сержант говорил по-украински, деликатно понизив голос едва ли не до шепота, но у меня сложилось впечатление, что он всячески пытался приуменьшить значительность случившегося. Не знаю, в чем тут было дело, – то ли пани Шленская пользовалась в городке безупречной репутацией, то ли сержант не принял всерьез предостережения человека с пробитой головой, то ли здесь было не принято загружать начальство проблемами после окончания рабочего дня, – одним словом, рассмотрение всех обстоятельств было отложено до утра.

Я попыталась вмешаться и открыть глаза сержанту на истинное положение дел, но, кажется, моим доводам он поверил еще меньше, чем человеку с пробитой головой, и, посоветовав всем не покидать гостиницу до особого распоряжения властей, отбыл восвояси. Насколько я помнила, по-украински слово «безпека» означает «безопасность», но в данном случае просто напрашивался перевод – «беспечность».

Единственное, что меня утешило, – немного подумав, сержант все-таки оставил до утра в отеле одного из своих подчиненных – молодого худощавого парня с мечтательными голубыми глазами и русым чубом, лихо спадающим из-под форменного кепи. По задумке начальника, этот молодец должен был пресекать любые попытки обитателей отеля покинуть его. После того как товарищи удалились, наш часовой по-хозяйски расположился в мягком кресле напротив входных дверей и демонстративно сдвинул на живот кожаную кобуру с пистолетом, всем своим видом давая понять, что за время его дежурства живым отсюда никто не выйдет.

Лично меня его самоуверенность нисколько не убедила. Покинуть здание под таким надзором было проще простого – ведь здесь имелись не только окна, но и черный ход. С большой долей вероятности можно было предположить, что к утру в отеле не останется ни одного человека с нечистой совестью, но кудрявого центуриона это, похоже, ничуть не заботило. Он удовлетворился тем, что знаком потребовал от нас разойтись по комнатам, закинул ногу на ногу и принялся перочинным ножиком скоблить свои ногти.

Не знаю, была ли у пани Шленской мысль бежать. Мне показалось, что она полностью деморализована. Поникшая и распухшая от слез уходила она к себе, сопровождаемая постаревшим паном Леопольдом, который держался точно на похоронах.

Кое-как все наконец улеглось, и постепенно отель задремал. Во всяком случае, в нем воцарилась тишина, на фоне которой особенно буйным и неистовым казался разгул стихии на дворе.

Стариковские кости не подвели – за стенами отеля ревела настоящая буря. Дождь с глухим шумом валился в густую листву, лупил в окна, дубасил по крыше. Ему вторил ветер, завывающий где-то на чердаке как стая взбесившихся котов.

Нервы мои были взбудоражены до предела, и я никак не рассчитывала, что мне удастся сегодня заснуть, тем более под такую какофонию. Не раздеваясь, я лежала на кровати и вслушивалась в дикие звуки непогоды, пытаясь сообразить, как из этого грохота можно вычленить осторожные шаги маньяка, если таковой все-таки решится выбраться сегодня в город.

Рассуждая таким образом, я совершенно невероятным образом уснула – да так крепко, как, наверное, не спала в детстве. По крайней мере, проснувшись, я не сразу поняла, где нахожусь, а такое со мной случается крайне редко.

А разбудил меня двойной удар грома, прозвучавший, казалось, над самым моим ухом. Я открыла глаза и, как уже говорилось, принялась соображать. Шум и топот в коридоре вернули меня к действительности. Я поняла – что-то опять случилось.

Опять все постояльцы повыскакивали из своих номеров. Судя по их лицам, непогода сморила не одну меня – все выглядели заспанными и растерянными – Виктор, супружеская пара, братья Коробейниковы, профессор Куницкий и юная горничная, ночевавшая на втором этаже. В конце коридора с пистолетом в руке бежал полицейский, отчаянно встряхивая чубом. За ним пробирался пан Леопольд без пиджака, но в подтяжках. Сейчас на его унылом лице был написан настоящий ужас. Я ничего не могла понять.

– Что, черт возьми, стряслось? – тихо спросила я у Виктора.

– Стреляли, – сказал он, работая под героя популярного кинофильма.

Я все равно ничего не понимала. Кто стрелял, в кого? Ведь все живы, все на месте… Я еще раз оглянулась по сторонам. Ах нет! В коридоре нет обоих немцев. Выходит, они стреляли друг в друга? Я с ужасом уставилась на Виктора, но не успела ничего сказать. Подлетел бравый наш часовой и, размахивая пистолетом, заорал во всю мочь:

– А ну, смирно! Усим стоять! Хто стрелял?

Ответом ему было сумрачное молчание. Потом профессор Куницкий выступил вперед и рассудительно произнес:

– Как видите, господин полицейский, мы все стоим без оружия и даже не вполне одетые. Позволю себе заметить, двое постояльцев в данный момент отсутствуют. Может быть, стоит заглянуть в их номера? Вот за этими дверями, пожалуйста!

Парень подозрительно посмотрел на него, потом на указанные двери и сипло прошептал, повелительно кивая:

– Видчиняйте!

Никто, однако, не двинулся с места. Тогда полицейский, насупившись, осторожно толкнул рукой дверь двухместного номера, где жили дружные немцы. В первой комнате горела люстра, но в обеих спальнях было темно. Больше я ничего не успела рассмотреть – в порыве любопытства все постояльцы сгрудились за спиной полицейского и заглянуть в номер не было никакой возможности. Я только увидела, как страж порядка внезапно отпрянул и, дико оглянувшись, угрожающе взмахнул пистолетом.

– Уси назад! – страшным шепотом произнес он и захлопнул за собой дверь.

По его искаженному лицу я поняла, что дело плохо. Бедный парень явно впервые попал в такую переделку. Держа нас всех на мушке, он истерически потребовал от портье, чтобы тот немедленно позвонил в полицию и потребовал помощи, поскольку в отеле произошло двойное убийство. Пан Леопольд, пошатываясь на ходу, отправился звонить. Те, кто остался в коридоре под прицелом чубатого парня, испуганно переглядывались, не решаясь протестовать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации