Электронная библиотека » Тилли Бэгшоу » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 25 мая 2015, 17:06


Автор книги: Тилли Бэгшоу


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 20

В Лондоне стояла типичная ночь позднего лета: небо затянуто тучами, льет дождь, холодно, как осенью. Видимо, поэтому в пабах было полно народа.

В «Олд лайон» на Бейкер-стрит тоже было людно. Саймон Батлер отрабатывал смену за стойкой бара, когда туда ввалился растерянный посетитель.

– Последи вон за тем.

Хозяйка, босс Саймона, тоже заметила странного типа и немедленно распознала согбенные плечи, спотыкающуюся походку, пустой взгляд, небритое отчаявшееся лицо давно скитающегося бездомного бродяги.

Мужчина прямиком направился к бару.

– Пинту, пожалуйста, – попросил он, подтолкнув горсть грязных монет поближе к Сэму.

– Сейчас.

«Он ни с кем не встречается. Пришел выпить. Забыться».

Саймон подвинул ему кружку и услышал, как человек что-то бормочет себе под нос. Сначала тихо, потом все более возбужденно. Классический паранойяльный бред шизофреника. Мэтти, брат Саймона, был болен, и Саймон умел распознать бушующий в чужой душе ад.

– Спиртное – это не ответ, знаете ли, – мягко заметил он. Вблизи бродяга выглядел еще хуже, чем на расстоянии: желтая одутловатая кожа, налитые кровью глаза. От него пахло грязью и безнадегой: облачко несчастного дыма, бесцельно летевшего по ветру.

– Она должна была выйти за меня.

Мужчина говорил не с Саймоном. С собой, с воздухом, больше ни с кем…

– Когда-то она любила меня. Мы любили друг друга.

«Бедный ублюдок»… Он не опасен. Только жалок.

Мир так жесток.


«Брукс» – один из эксклюзивных мужских лондонских клубов. Когда-то, в середине восемнадцатого века, он был основан четырьмя герцогами и компанией других аристократов. Здание на западной стороне Сент-Джеймс-стрит вначале служило политическим салоном вигов, тогдашних либералов. Теперь же туда принимали членов других партий, но все же его очень часто посещали дипломаты, политики и государственные служащие высшего ранга. Истинное, хотя и не произносимое вслух условие вступления в клуб состояло из трех требований: все претенденты должны быть мужчинами, британцами и принадлежать к высшему классу.

Тедди де Вир не значился членом, поскольку принадлежал к «Тори-Карлтон-клаб», находившемуся как раз на другой стороне улицы. Оба заведения считали себя соперниками, так что членство сразу в двух клубах было вещью неслыханной. Однако Тедди часто ходил в гости в «Брукс», так что в сегодняшнем ленче не было ничего необычного.

– Де Вир…

Сэр Эдвард Мэннинг, личный секретарь Алексии, тепло приветствовал Тедди. В обращении с министром внутренних дел сэр Эдвард сохранял сугубо официальный тон. Но муж Алексии – дело другое. Оба немного знали друг друга. И поскольку были на равных, некоторая фамильярность тут вполне уместна.

– Мэннинг! Спасибо, что согласились встретиться. Уверен, что у вас совершенно нет времени.

– Не больше, чем у вас, старина.

Они заказали джин-тоник и пару стейков-филе с кровью и знаменитым хрустящим картофелем «Брукс». Тедди немедленно перешел к делу:

– Это насчет Алексии.

– Я примерно так и полагал. Что у вас на уме?

– Дело немного щекотливое. Алексия упомянула, что у нее неприятности с каким-то типом, которого она знала много лет назад.

Сэр Эдвард даже глазом не моргнул. Ничем не выказал изумления по поводу того, что Алексия призналась мужу насчет Билли Хэмлина. Приказ о депортации был выполнен так быстро и тайно, что даже личная охрана министра внутренних дел была не в курсе происходившего. И все по требованию Алексии. Если Хэмлин и хранил мрачные тайны министра, сэр Эдвард считал, что последний человек на земле, к которому она обратится, будет ее муж, славный, но донельзя скучный Тедди.

– Она говорила, что этот человек домогается встречи с ней.

Сэр Эдвард снова промолчал. Тедди не спрашивал. Он утверждал. Сэр Эдвард поднялся на самые верхи британской государственной службы не потому, что отвечал на утверждения.

– Беда в том, что Алексия отказывается назвать его имя. Сказала только, что «вы решили проблему».

Тедди отрезал сочный кусочек стейка и положил в рот.

– Вот что я хочу знать: вы ее действительно решили?

– Да, – ответил сэр Эдвард обычным сдержанным тоном, – в меру своих возможностей.

– Что это означает?

– Не для протокола?

– Конечно.

– Мужчина, о котором упомянула министр, – американский гражданин.

– Она так и сказала. Бывший заключенный и псих.

Сэр Эдвард слегка приподнял бровь.

– Я не уверен, что мы могли зайти очень далеко. Дело в том, что ввиду его национальности наши возможности, хоть и значительные, сильно ограничены.

– Алексия сказала, что вы его депортировали.

– Совершенно верно. Он был депортирован. Въезд в Британию ему отныне запрещен. Я переговорил с нашими американскими друзьями, и, насколько мне известно, его упекли в лечебницу, где отныне он и останется. Где-то на Восточном побережье.

Но Тедди Вир, похоже, не был убежден.

– Насколько вам известно? «Где-то»?

– Да, решение не идеально, – признал сэр Эдвард. – Но учитывая, что все проделывалось втайне, это лучшее, что мы могли осуществить, не подставляя под удар министерство внутренних дел. И потом нужно думать о том, что сказать прессе, если все выйдет наружу. Насколько далеко вообще можно зайти. Депортировать шизофреника и бывшего заключенного, беспокоившего министра внутренних дел, – вполне приемлемая история для многих избирателей на случай, если произойдет утечка информации. Особенно если в деле замешан американец. Никто не любит американцев.

– Вы правы, – признал Тедди. – А велика вероятность того, что произойдет утечка?

– Все может быть. Подобные утечки происходят каждый день.

Тедди понимающе кивнул.

– Назначение вашей жены на пост министра внутренних дел многим не понравилось. И теперь они лихорадочно ищут трещину в ее доспехах. Вспомните, что творилось после ее заявления насчет иммигрантов. Мы не хотим давать им повод.

Мужчины занялись стейками. Наконец Тедди сказал:

– Значит, этот псих может въехать в страну нелегально?

– Каждый может сделать что-то нелегально.

Сэр Эдвард глотнул бургундского и аккуратно промокнул рот салфеткой с монограммами.

– А если он явится? Что будет тогда?

– Тогда мы его арестуем, как всякого нелегального иммигранта, и снова депортируем. Послушайте, де Вир, я понимаю вашу тревогу. Будь это моя жена, я бы испытывал то же самое.

Тедди безуспешно попытался представить жену сэра Эдварда.

– Но я честно не думаю, что вам или министру внутренних дел стоит волноваться. Этот человек болен. У него нет денег. Доверьтесь мне. Я видел его. Он не криминальный гений. У него просто нет средств, чтобы вернуться в Британию.

Они закончили ленч. Тедди заказал липкий пудинг «тофи» с соусом из сливочного масла и жженого сахара. Сэр Эдвард, заботившийся о своем весе, попросил двойной эспрессо. Сергею нравилось, когда он держался в форме. Вскоре, надеялся Эдвард, он сможет дать Сергею желаемое и отделаться от него навсегда. А до тех пор меню десертов оставалось для него табу.

Сэр Эдвард подписал счет. Оба взяли плащи.

– Когда возвращаетесь в Бостон? – спросил сэр Эдвард. – Вы все еще в отпуске, верно?

– И да и нет. Сегодня вечером лечу обратно. Нужно поскорее приехать к Алексии. С нашей дочерью по-прежнему неважно, и мне не хочется надолго ее оставлять.

Второй раз за этот час сэр Эдвард скрыл удивление. Он знал, что между Алексией и ее дочерью идет война не на жизнь, а на смерть, но Тедди впервые заговорил об этом так прямо.

– Передайте министру наилучшие пожелания, – вежливо простился он. – Нам не терпится вновь ее увидеть.

– Обязательно. И огромное спасибо за ленч. Да, и последнее, – небрежно добавил он.

– Да?

– Может быть, все же я смогу убедить вас назвать имя парня?


Всю следующую неделю бродяга приходил в паб каждый день. Всегда садился у стойки, всегда выпивал две кружки пива, не больше. И никогда не заговаривал ни с одной живой душой, кроме Саймона Батлера. С Саймоном Батлером и голосом в своей голове.

Теперь Саймон немного о нем узнал. Он приехал в Лондон в гости к другу. Любил машины. Имел дочь. Кто-то хотел выйти за него замуж, но передумал. По крайней мере это Саймон считал правдой. Но большинство речей бродяги отдавало паранойей.

У него на хвосте британское правительство.

Министр внутренних дел стремится заставить его замолчать.

Наемный убийца хочет его смерти и уничтожает одного за другим тех, кого он любит.

Каждый вечер он рассказывал Саймону о голосе – по телефону, у него в голове, в его снах. Голос приказывал ему, что делать, терроризировал. Никто ему не верит, но голос вполне реален.

Бродяга не хотел назвать Саймону его имя. Это было частью его паранойяльного бреда. Никому нельзя доверять. Но он упоминал дочь, Дженнифер. Снова и снова.

Как-то ночью, после работы, Саймон сказал хозяйке:

– Я бы хотел попытаться ее найти. Она, очевидно, его единственная родня, и парень нуждается в помощи. Она, должно быть, с ума сходит от тревоги.

Хозяйка с симпатией оглядела молодого бармена. Хороший он парень. Не то что ее собственный сын Артур. Больно говорить такое. Но Артур и его дружки были преступниками.

– Прекрасная мысль. Но у тебя есть только имя. Это мало что тебе даст.

Саймон пожал плечами.

– Если действительно волнуешься, позвони в социальную службу. Они скорее всего ему помогут.

– Может быть, – кивнул Саймон. – Но так или иначе, мне нужен адрес.


Это была не больница. Тюрьма.

Да, там были доктора, как говорится, люди в белых халатах. Но они не хотели ему помочь, хотели контролировать, навсегда оставить под замком. Все, что помнил Билли, – как его привязывали к кровати и накачивали бог знает чем. И все для того, чтобы заставить его забыть, расслабиться. Сделать из него растение.

Голос пропал. Доктора называли это прогрессом. Но в душе Билли росла паника. Время было на исходе.

Как бы голос ни пугал его, все же Билли в нем нуждался. Нуждался, чтобы он сказал, что делать дальше. Дал еще один шанс. От этого зависела жизнь Дженни.

Какая ирония в том, что именно Дженни спасла его! Она все еще была в безопасности, – пока, – и как только нашла, стала навещать каждый день. Билли не мог сказать дочери правду о голосе. Правда ужаснет ее, а Билли не хотел этого. Но говорил с Дженни о лекарствах, о вате, забившей голову, притуплявшей все чувства и эмоции. О своем желании освободиться. В конце концов Дженни удалось убедить докторов, что она способна ухаживать за отцом. И что с ней он будет в безопасности. Как мало она знала о том, что именно Билли защищает ее, следит ночь за ночью. Пока она спит, несет постоянную вахту в скромной квартирке в Куинсе.

Он не хотел уезжать. Не хотел выскальзывать ночью из дома, как вор, без объяснений, не попрощавшись. Но голос позвал и оставил ему указания. А голосу нужно повиноваться.

Билли прижал кулаки к глазам, заставляя себя не плакать. Нужно оставаться сосредоточенным. И позитивным. Сосредоточенным и позитивным – это основа всего.

В конце концов он снова здесь. В Лондоне. Он добился своего. Одно это уже было подвигом. Но первое, что он узнал, ступив на британскую землю, – Алексии де Вир в стране не было. Парламент ушел на долгие летние каникулы, а министр внутренних дел уехала на три недели в Мартас-Вайнъярд, подумать только! Менее чем в ста милях от больницы, где был заперт Билли! Он мог бы оставаться в Америке.

Горькая ирония происходившего душила его. Холодная рука судьбы сжималась на горле. Алексия уехала. Но она вернется. Ничего не оставалось делать. Только ждать.


Саймон Батлер был вне себя. От социальной службы столько же пользы, сколько от водяного пистолета посреди лесного пожара.

– У нас есть листовки, – сообщил скучающий кретин в так называемой телефонной службе помощи. – Или можете зайти на наш сайт и получить адрес ближайшего местного центра.

Саймон вспомнил такое же отношение чиновников «не моя это проблема» к бедняге Мэтти.

– Какой у вас сайт? – сухо спросил он. – www.plevat-mne-na-vse.com?

– Понимаю ваше раздражение, сэр…

Саймон повесил трубку. Должен быть другой способ.


Билли Хэмлин чувствовал себя лучше.

Солнце наконец вышло, и Лондон больше не выглядел картиной в серых тонах. Женщины снова надели короткие юбки, пешеходы улыбались друг другу, а клиенты паба высыпали на тротуары. Люди, устроившиеся за столиками уличных кафе, курили, смеялись и наслаждались новизной обстановки.

Парламент должен был собраться через девять дней. Но Алексию ждали через шесть. Скоро все закончится.

Обычно он заходил в «Олд лайон» на Бейкер-стрит. Здесь можно было затеряться в толпе жаждущих выпить. Постоянных посетителей было гораздо меньше, чем случайных, и никто им не интересовался. Кроме того, Билли нравился здешний бармен, дружелюбный, но не назойливый, он бесплатно давал Билли орешки и чипсы. В «Олд лайоне» были и уличные столики, однако сегодня Билли сделал исключение и отправился в «Роуз энд Кроун» на Мэрилебон.

Первые две кружки пива прошли как по маслу. Но постепенно день близился к вечеру, он продолжал пить, а настроение все больше ухудшалось.

– Знаете, она обещала выйти за меня.

– Кто?

Рядом у стойки сидела группа модно одетых молодых людей. Похоже, типы из Сити.

«Давно они тут сидят?» Билли покачал головой. Раньше он их не заметил.

– Тони. Тони Гилетти.

– Верно. Хорошо.

Молодой человек отвернулся.

Билли по какой-то причине оскорбился и схватил одного из них за руку.

– Я много чего знаю о министре внутренних дел. Я мог бы обрушить весь кабинет. Поэтому за мной охотятся.

– И в чем проблема, задница вонючая?

Финансист стряхнул его руку и случайно столкнул Билли со стула. Тот, потеряв равновесие, врезался в соседний столик с обедающими. Тарелки и столовые приборы разлетелись по полу. Кто-то вскрикнул.

Дальше, как помнил Билли, он оказался на ногах. Один из обедающих врезал ему в челюсть. Впав в панику, несчастный стал слепо отбиваться и орать. Бармены выволокли его на улицу.

– Только вернись, и я позову полицию, – крикнул на прощание хозяин. – Псих гребаный!

Билли осознал, насколько пьян, только когда, шатаясь, направился домой по незнакомым улицам. Губа была разбита, его тошнило, голова кружилась, а глаз так распух, что стал закрываться. Хуже всего, он понятия не имел, где находится. Вся доброжелательность прохожих куда-то исчезла. Они злобно пялились на него с выражением брезгливости и открытой враждебности.

«Они боятся меня». Ему стало грустно.

К тому времени, когда он добрался до хостела, неприметного викторианского здания в ряду таких же по Эджуор-роуд, было уже около полуночи. Билли устало поплелся к лестнице. У его двери стоял незнакомец.

– Билли Хэмлин?

Тот, как пойманная в ловушку крыса, панически огляделся, пытаясь найти выход. Но выхода не было.

– Кто вы? Чего хотите?

– Не волнуйся, Билли, – улыбнулся незнакомец. – Я не из полиции. Тебе ничего не грозит. Я здесь, чтобы тебе помочь.

Под типично британским акцентом узнавался серьезный озабоченный тон социального работника. Он так часто слышал нечто подобное в США! Угнетающе-знакомые слова! Но кто на него донес? Кто вообще знает, что он в Англии?

– Послушайте, со мной все в порядке. Я не нуждаюсь в помощи.

– Мы все нуждаемся в помощи, Билли. Время от времени. И тут нечего стыдиться.

– Я не знаю, кто вас послал, но все нормально. Пожалуйста, оставьте меня в покое.

Билли пошарил в кармане в поисках ключа.

– Позвольте помочь вам, – предложил незнакомец, неожиданно очутившись у него за спиной.

Нож был таким острым, что Билли почти не почувствовал, как он вонзился между лопатками и проткнул сердце.

Глава 21

Глядя в окно самолета, Алексия прихлебывала охлажденный клюквенный сок. На ее коленях немым укором лежала толстая министерская сводка «Решения по вопросам миграции в Британии. XXI век».

Даже название почему-то звучало удручающе. Алексия пока не находила в себе сил взяться за сводку.

Каникулы в Мартас-Вайнъярд пошли ей на пользу. Люси Мейер помогла поднять дух и укрепила решимость. Алексия правильно поступила, закрыв двери, ведущие к Билли Хэмлину и прошлому. Ничего хорошего не вышло бы из их с Билли встречи. Алексия так старалась оставить ту, другую жизнь, позади.

Постепенно она начала мысленно переписывать историю. Это не она жестоко прогнала Билли. Билли был болен, а она добилась для него помощи. Алексия безоговорочно доверяла Эдварду Мэннингу, и он со всем справился. Пора двигаться дальше, заняться правительственными делами. А с Тедди все очень просто: она не хотела ранить его чувства.

Сейчас он спал рядом. Мирно похрапывая, с полупустым стаканом виски «Гленфиддик» в одной руке и вчерашней «Таймс» – в другой. Тедди с типичной для него заботливостью вернулся в Мартас-Вайнъярд на последние дни каникул, вместо того чтобы оставаться в Лондоне и дожидаться Алексию там.

«Какой еще муж политика согласится в течение недели пролететь восемь тысяч воздушных миль, чтобы составить жене компанию»?

Алексия была тем более рада обществу Тедди, что Рокси и Майкл вернулись в Англию на прошлой неделе. Бедному Майклу пришлось с бесконечным нежеланием оторваться от милой крошки Саммер Мейер, чтобы вернуться к бизнесу и Томми. Рокси не захотела остаться без брата. Последние несколько дней в Гейблзе были для Тедди и Алексии чем-то вроде второго медового месяца: воспоминания, которые Алексия будет долго-долго лелеять.

«Я не была влюблена в него, когда мы поженились, – думала Алексия. – Но люблю сейчас. Люблю нашу совместную жизнь, все, что мы построили».

Осторожно, чтобы не разбудить, она взяла у Тедди газету и пробежала глазами новости. Эдвард слал ей электронные письма дважды в день, так что она уже была в курсе всех важных или требующих ее действий новостей. Но вот уже три недели как министр не держала в руках английской газеты.

«Процент безработицы растет». Она раздраженно поморщилась. «Чертовы писаки из “Таймс”!» До чего бесстыдно они манипулируют данными! То и дело создаются рабочие места в частных и государственных секторах! Пусть владелец «Таймс» – Мердок, но насколько могла сказать Алексия, все журналисты, работавшие там, были проклятыми троцкистами!

Она перешла ко второй странице, унылой статье о фермах, работавших на энергии ветра. Надежные энергетические источники всегда до смерти утомляли Алексию, но защита природы важна для членов парламента, так что она послушно пробежала статью глазами.

«Интересно, знают ли остальные члены кабинета о связи Генри Уитмена с Лорой Луэллин, очень красивой и очень замужней эколоббисткой, чей муж, Майлз Луэллин, был самым большим финансовым донором консервативной партии?» Алексия в этом сомневалась. Она сама узнала обо всем случайно, наткнувшись на Генри и Лору в захолустном Йоркширском отеле за неделю до прошлогодней конференции в Блэкпуле. Если бы по Лондону пошли сплетни, Алексия, возможно, услышала бы их последней. Ее так называемые коллеги по кабинету были самой чванливой бандой ублюдков, с которыми она имела несчастье работать. А Алексии на своем веку приходилось работать с кучей ублюдков.

Когда она дошла до четвертой страницы, внимание привлекла короткая заметка: «Фатальный удар ножом. Улик не найдено». Алексия стала читать: «Полиция не нашла следов на месте убийства американца на Эджуор-роуд, в пятницу ночью. Уильям Хэмлин, отбывавший срок в тюрьме за убийство, имевший проблемы с психикой…»

Алексия судорожно вцепилась в подлокотник кресла, «…которому было отказано в выдаче визы, нелегально въехал в Британию, но был найден мертвым у дверей своего номера с ножом для хлеба, воткнутым в сердце».

«Нет! Не может быть! Только не Билли! Он в Америке! В безопасности! Эдвард об этом позаботился!» Она продолжала читать: «Саймон Батлер, бармен “Олд лайон” на Бейкер-стрит, где Хэмлин стал за лето постоянным посетителем, описал убитого, как “потерянную душу”. Мистер Батлер недавно связывался с социальной службой, описывая “неустойчивое психическое состояние” Хэмлина, но, по его словам, “получил отлуп” от персонала. Полиция просит свидетелей позвонить».

Строчки расплылись перед глазами Алексии. Сердце колотилось, во рту и горле пересохло, словно она наглоталась песка.

Она разбудила Тедди.

– Взгляни на это!

Тедди вскочил, расплескав виски на рубашку.

– Дьявол! Что случилось, дорогая?

– Посмотри!

Алексия показала на снимок Билли, сделанный более десяти лет назад.

– Это он.

– Кто? Пожалуйста, не говори загадками. Я еще не проснулся.

– Уильям Хэмлин! – раздраженно бросила Алексия.

– А, так вот как его зовут! Раньше ты не хотела говорить, помнишь?

– Звали! – поправила Алексия. – Его убили. Закололи.

– Но ты, кажется, сказала, что его депортировали?

– Так и было. Должно быть, он каким-то образом вернулся. А теперь мертв. Читай заметку.

Тедди прочитал. И вспомнил о разговоре с Эдвардом Мэннингом всего неделю назад. «Доверьтесь мне. У него нет средств, чтобы вернуться». Вот тебе и доверие!

Тедди передернуло при мысли о том, как близко подобрался к Алексии этот безумец. И снова вернулся, пытаясь встретиться с ней, возможно, даже для того, чтобы убить или искалечить.

– Журналист не упомянул тебя.

Он отдал ей газету.

– Не упомянул. Похоже, никому не пришло в голову связать наши имена.

– Прекрасно.

Промокнув пропитанную виски рубашку салфеткой, Тедди повернулся и поправил подушку.

– В таком случае тебе не о чем беспокоиться. Спокойной ночи.

Алексия была шокирована.

– Не о чем беспокоиться? Тедди, его убили!

– Совершенно верно. Больше он тебя не побеспокоит, верно? По-моему, это хорошие новости.

– Почему ты так бездушен? – рассердилась Алексия. – Он не заслуживал такой гибели. Он был болен. Сбит с толку.

Тедди устало выпрямился.

– Послушай, Алексия, он угрожал тебе. Не можешь же ты ожидать, что я стану любить или жалеть тех, кто угрожает моей жене! Я не собираюсь быть настолько лицемерным, чтобы изображать скорбь по совершенно незнакомому человеку, только чтобы утешить твою совесть.

– Ты прав, прости.

Она подалась вбок и поцеловала его в щеку.

– Я потрясена, вот и все. Когда-то он был славным парнем.

– Гитлер тоже был славным парнем, – пожал плечами Тедди. – Постарайся отдохнуть.

Вскоре он уже громко храпел.

К Алексии подошла стюардесса.

– Принести вам что-нибудь поесть, министр внутренних дел? Сырную тарелку или фрукты? Вы сказали, что хотите легкий ужин.

Алексия взяла себя в руки. Тедди прав. Случившееся с Билли было ужасным, но действительно подвело некий итог. И разве не этого она хотела в глубине души? Конечно, не она виновата в его смерти. Она тут ни при чем. Какой бы трагедией это ни было, может, все к лучшему.

Она улыбнулась стюардессе:

– Я буду сыр, пожалуйста. Только без плесени. И чашку крепкого кофе. У меня полно работы. Нужно все просмотреть до прилета.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации