Электронная библиотека » Виктор Ульяненко » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 29 августа 2015, 01:00


Автор книги: Виктор Ульяненко


Жанр: Культурология, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Виктор Ульяненко
Китай: версия 2.0. Разрушение легенды

Автор выражает глубочайшую признательность своему учителю Борису Михайловичу Новикову – за возможность иногда прикоснуться к его мудрости и опыту;

своему другу Кириллу Лучкину – за бесценные советы, наставления и надежную страховку в горах и не только;

своему другу Станиславу Лейкину – за информационную поддержку;

своим друзьям Наталии Смирновой и Павлу Линяеву – за доверие и неизменную бескорыстную помощь;

Маргарите Федоровне Альбедиль – за то, что неустанно вселяет в меня вдохновение и оптимизм;

Раисе Михайловне Новожиловой – за то, что автор немного знает русский язык;

Юлии Андреевой за прекрасную разработку сайта.

И еще: Танечке за «proof-reading» и все остальное, о чем можно было бы написать в книге, по объему значительно большей, чем эта.

И отнюдь не в последнюю очередь моим любезным друзьям и подругам: Наталье Андриановой, Жанне Анохиной, Александру Балмасову, Светлане Банит, Гун Миню, Дмитрию Беликову, Ирине Власовой, Ксении Годес, Вячеславу Головкину, Наталье Золотухиной, Герману Кузьмину, Павлу Ленкову, Игорю Лиенко, Наташе Малаховой (Панкиной), а также Ксении и Николаю Моисеенко, Борису Неупокоеву и всему коллективу школы им. Горчакова, Денису Никандрову, Андрею Новикову, Сергею Сырковскому, Александру Уварову, Наталье Фомичевой, Егору Чудиновскому, Чэнь Бяо, Константину Яхонтову – за их дружбу, любовь, доверие и поддержку.

И отдельное спасибо Нине и Сергею Немковым!

Предисловие

Читатель, взявший в руки эту книгу, сделал правильный выбор: его ждет нескучное, полезное и приятное времяпрепровождение. Нескучное – потому что книга «Китай: версия 2.0. Разрушение легенды» написана живым, ярким и эмоциональным языком, и чувству юмора в ней тоже нашлось не последнее место. Полезное – потому что она посвящена нашему ближайшему соседу, Китаю, этому «гигантскому дракону Востока», как его когда-то называли (шутка ли, четверть населения планеты!). Он с давних пор играл заметную роль в нашей российской жизни, а с годами эта роль становится все существеннее, хотим мы этого или нет, а потому чем больше мы о нем узнаем, тем лучше для нас. Ну, а приятным чтение книги будет потому, что она в полной мере удовлетворит самый взыскательный вкус любознательного читателя, ибо написана с основательным знанием дела. Это работа профессионала высокого класса, увлеченного своим делом, досконально его знающего и умеющего интересно о нем написать, что в наше время становится все большей редкостью.

Автор, Виктор Ульяненко, уже знаком читателю по книге «Шокирующие китайцы. Все, что вы не хотели о них знать. Руководство к пониманию». Она вышла в издательстве «Вектор» в 2011 г. и сразу вызвала большой интерес у читающей публики, выдержав не одно издание[1]1
   Впоследствии книга выходила под названием «Шокирующий Китай». – Прим. ред.


[Закрыть]
.

Прекрасно образованный востоковед, выпускник Санкт-Петербургского государственного университета, прошедший языковую практику в лучших университетах Пекина, В. Ульяненко знает Китай не по учебникам. Исколесив Поднебесную вдоль и поперек, он хорошо изучил изнутри эту, как он пишет, «огромную, прекрасную и удивительную страну с дворцами, монастырями, парками, реками и горами, вкусной едой и в меру симпатичным и гостеприимным населением». Да, таков и есть Китай, по словам автора, «на первоначальном уровне восприятия».

Ну, а если присмотреться повнимательнее, да еще острым и наблюдательным глазом… То окажется, – увы! – что наши представления о Китае в подавляющем большинстве случаев состоят из весьма поверхностных стандартных стереотипов, которые автор беспощадно сокрушает.

Да, Китай – страна великой культуры, достижениями которой чрезвычайно гордятся ее жители. И в самом деле, им есть чем гордиться. Не будь их, мы бы не пили чай из фарфоровых чашек, потому что и чай, и фарфор у нас появились благодаря китайцам. И газ они первыми научились добывать, причем еще в древности, и спички придумали, и шелк производили, да мало ли чего они изобрели!

Средневековый английский философ Фрэнсис Бэкон считал, что три главных изобретения сделали для человечества больше, чем все религии и успехи завоевателей, вместе взятые: во-первых, бумага и книгопечатание, во-вторых, порох и, в-третьих, компас. Философ умер, так и не узнав, что все эти открытия сделали китайцы. Между тем именно благодаря им Европа смогла расстаться со Средневековьем. В самом деле, неизвестно, сколько еще времени переписывали бы здесь книги от руки и ждали появления Гутенберга или кого-нибудь другого, не изобрети китайцы бумагу и книгопечатание! Не ясно, как сложилась бы судьба мушкетеров, пиратов и иных романтичных личностей без китайского пороха. И уж совсем непонятно, как состоялись бы Великие географические открытия без компаса, румпеля и других мореходных приборов, которые тоже изобрели китайцы. Да и средневековых рыцарей и рыцарских турниров ради улыбки прекрасной дамы тоже могло бы не быть, не придумай китайцы стремена. Между прочим, первый закон механики тоже открыл не Ньютон, китайцы до этого додумались гораздо раньше.

Словом, поводов для гордости собственной культурой у современных китайцев более чем достаточно, но «фишка» в том, что они о своей культуре имеют весьма смутное впечатление, как, впрочем, и мы о своей, чего уж там.

Еще один расхожий стереотип – о «трех китах» религиозного сознания китайцев: буддизме, даосизме и конфуцианстве – тоже трещит по швам под напором фактов и личных наблюдений проницательного автора, а его непредвзятый анализ убеждает, что чудесная суть религиозного вопроса в современном Китае, сложного и весьма запутанного, спрятана глубоко под лежащей на поверхности шелухой. Автор вообще не жалует всякого рода шелуху, нелицеприятно показывая, что вековые опоры конфуцианской семьи заметно пошатнулись под напором сурово и беспощадно меняющейся социальной действительности, что старые традиции китайских боевых искусств давно свернули на «извилистые тропинки» коммерции и что китайская стряпня, которой нас потчуют в китайских ресторанах повара-дилетанты, ходившие в неудачниках у себя на родине, не имеет ничего общего с настоящей китайской кухней.

«Китайская грамота», «китайские церемонии», китайская медицина – все эти и другие затертые понятия из культуры и обычаев современного Китая, которые часто оказываются у нас на слуху, автор умело препарирует в своей книге и показывает в их истинном свете, такими как они есть, без всякого карамельного сиропа и прикрас.

Вот почему эту книгу стоит прочитать (а еще лучше – взять с собой) тем, кто собирается поехать в Китай в отпуск или в туристическую поездку. Ее обязательно нужно держать при себе и тем, кто связан с Китаем и китайцами деловыми отношениями; они по достоинству оценят многие весьма полезные практические советы автора. Однако В. Ульяненко не советует даже заглядывать в свое произведение тем, кто воспринимает Китай в сияющем ореоле вековой мудрости, а также тем, кто считает себя китаистом, а на деле таковым не является. Категорически не соглашусь с уважаемым автором: как раз этим категориям лиц я бы порекомендовала обязательно прочитать книгу «Китай: версия 2.0. Разрушение легенды», потому что расставаться с иллюзиями очень полезно, хотя и болезненно.

И совершенно необходимо прочитать эту книгу тем, кто находит в себе время и силы размышлять об истории и судьбе нашей страны и озабочен далекими от повседневной практической пользы мыслями. Давно признано, что местоположение России на перекрестке восточных и западных «ветров» всегда влияло на ее судьбу и определяло ее особое историческое предназначение. Вспомним, к примеру, П. Я. Чаадаева: «А между тем, раскинувшись между двух великих делений мира, между Востоком и Западом, опираясь одним локтем на Китай, другим –  на Германию, мы бы должны сочетать в себе две великие основы духовной природы – воображение и разум и объединить в своем просвещении исторические судьбы всего земного шара». Есть о чем задуматься, не правда ли? А В. Ульяненко как раз и занимается в своей книге тем, что цитируемый им Конфуций называл «наведением мостов между берегами».

Словом, читайте!

Маргарита Альбедиль

От автора

Многоуважаемый читатель! Прежде всего, обратите внимание на то, что в книге, которую вы держите в руках, мы с вами продолжим разговор о современном Китае и его обитателях, начатый несколько раньше[2]2
   Ульяненко В. Шокирующий Китай. СПб.: Вектор, 2011.


[Закрыть]
: сами понимаете, тем здесь неисчислимое множество и полностью осветить их вряд ли возможно даже в десятках многотомных изданий, не то что в одной-двух маленьких книжках… но мы будем стараться. С момента выхода «Шокирующего Китая» прошло уже два года, и за это время автору и издательству посчастливилось получить изрядное количество откликов (за которые мы весьма благодарны нашим читателям) и новых вопросов о Китае (и за них мы тоже очень признательны); с учетом этих вопросов и был написан тот текст, который мы сегодня рады вам представить. Конечно же, новые вопросы по «китайской» тематике задавали мне за эти два года не только читатели, но и друзья, клиенты, просто хорошие любознательные люди… и разумеется, хотя на все ответить не представляется вероятным, часть этих вопросов также была использована здесь.

Если вы читали предыдущую книгу, то обязательно обратите внимание на то, что кое-какие темы (например «Китайские церемонии»), на первый взгляд, перекочевали сюда именно из нее; пусть первое впечатление вас не смущает: я отнюдь не буду перепевать старое и заниматься ненужным повторением, дело просто в некотором созвучии или параллельности прошлых и новых топиков.

Как и в прошлый раз, я стремился сосредоточиться на вопросах жизни, культуры, обычаев именно современного Китая, то есть на том, что в первую очередь интересует простого читателя, а не профессиональных востоковедов (последние знают почти все, что написано в этой книге), постаравшись изложить свое ви2дение различных китайских и «околокитайских» проблем нормальным человеческим, а не сухим наукообразным языком. Таким образом, эта книга – не научное китаеведческое исследование на узкую и очень мудрую тему, чем и отличается от подавляющего большинства литературы по Китаю, представленной сейчас в российских книжных магазинах. Я старался написать о нужных, актуальных и при этом нескучных вещах простыми словами.

Кому бы я рекомендовал прочитать эту книгу? Каждому любознательному человеку, интересующемуся миром вокруг себя, и Востоком в частности; тому, кто осознал, что Китай и его обитатели не просто интересны сами по себе, но ввиду ряда важных причин будут с течением времени занимать в нашей с вами российской жизни все большее и большее место (даже если кто-то этого и не хочет), так что знания о восточных соседях и понимание их культуры, обычаев и образа мысли лишними точно не будут. Если сами вы и не собираетесь ехать в Поднебесную, то, возможно, захотите узнать больше о китайской медицине, боевых искусствах, языке, традициях общения…

Явно небесполезна будет эта информация и тому, кто планирует в недалеком будущем реальный контакт с живыми китайцами, будь то командировка, деловая или туристическая поездка в Поднебесную, прием в России китайских гостей – друзей или партнеров – и т. п. Надеюсь, этот текст станет для вас не только забавным чтивом, позволяющим скоротать время, но и своеобразным компасом в мире культуры и психологии китайцев, подспорьем в реальном общении с ними лицом к лицу: не ждите ничего особенно энциклопедического, но многие советы будут вам гарантированно полезны. Впрочем, даже если сегодня такое общение и не предполагается, это не значит, что оно не может случиться завтра или послезавтра: связи и отношения между нами и Китаем крепнут и преумножаются, так что – кто знает…


НЕ советовал бы я даже заглядывать в эту книгу двум категориям читателей, и в первую очередь тем, кто до сих пор представляет себе Китай в розово-сусально-карамельном образе, составленном по телепередачам и статейкам в глянцевых журналах, – такую публику обычно оскорбляет любое более-менее правдивое описание современной китайской действительности. Нельзя сказать, что эта реальность неприглядна сама по себе (скорее наоборот), просто контраст между нею и тем, что некоторые товарищи себе зачем-то навоображали, слишком велик. Если для вас Китай – страна мудрых конфуцианцев, праведных буддистов, высокой нравственности и культуры быта и вся информация, связанная с этой страной, должна подаваться вам очень серьезным, торжественным тоном и без всяких намеков на юмор, – тогда вам точно не сюда.

Не стоит также тратить время на знакомство с этим скромным произведением молодым людям, слегка поизучавшим китайский язык на кратковременных курсах, пару лет как устроившимся в офисы российских фирмочек в Китае и от нечего делать записавшим себя в востоковеды-эксперты «с большим опытом жизни на Востоке»: ребята, у вас есть ваши сайты и форумы для «китаистов» (обратите внимание на кавычки), вот и продолжайте обсуждать там, какие вы великие и выдающиеся…

Если к вышеупомянутым двум категориям вы не принадлежите, милости прошу в удивительный и красочный мир современной китайской реальности. Надеюсь, все, что вы узнаете из этой книги, будет для вас занимательно, интересно, вкусно и полезно. Итак, никакой науки, только самая настоящая китайская жизнь…

Глава 1
Немного о религиозном вопросе в современном Китае

В лице своих богов человек рисует свой собственный портрет.

Ф. Шиллер

Если вы заглядывали хоть в какие-нибудь книги и статьи, посвященные Китаю, или даже ваши знания об этой стране ограничиваются тем, что было почерпнуто некогда из дешевых гонконгских боевиков на историческую тему, то в вашем сознании могло засесть понятие о буддизме, даосизме и конфуцианстве как «трех китах» религиозного сознания китайца. Формулировки вроде «все китайцы – буддисты», «Китай – страна даосской магии», «каждый китаец с рождения религиозен, потому что он конфуцианец»… часто уснащают речь вполне культурных и образованных россиян, как только разговор вдруг зайдет о наших восточных соседях.

Изучение религий и философских систем Поднебесной всегда было одной из наиболее сильных сторон российского и советского китаеведения, по данной тематике к настоящему времени созданы целые библиотеки замечательной литературы. Интернет же (и это я только о русскоязычном его сегменте) переполнен массой сайтов, сайтиков, форумов и обсуждений, содержание которых представляет собой порой довольно причудливую компиляцию из фрагментов серьезных текстов (научных исследований, учебников, статей) и домыслов различных любителей-самоучек и поклонников «эзотерики», фанатов дзэн-буддизма (хотя «дзэн» – это японское преломление китайского «чань») и адептов даосского цигуна. Иными словами, материала для человека, интересующегося проблемами китайских религий, больше чем достаточно, и особого смысла вновь мусолить эту тему здесь вроде бы нет. Однако мы с вами договорились о том, что эта книжка посвящена не чему-то, а современному Китаю – той стране, которую вы можете увидеть своими глазами и пощупать собственными руками, а не Поднебесной времен Средневековья. Так что давайте все же попробуем слегка разобраться, насколько религиозны нынешние китайцы.

Колесо сансары

Хотя чудесное учение Шакьямуни и было вполне популярно в Китае в прошлом, это самое прошлое уже крайне отдаленно. И апеллировать к эпохе Тан (VII–X вв.), когда буддизм стал на некоторое время государственной религией и его принимали сами императоры, или ко временам Хубилая (XIII в.) – монголы на китайском престоле тоже учению Будды симпатизировали, – доказывая серьезность влияния буддийской идеологии на умы и поведение нынешних китайцев, не очень-то хорошо. Цветок буддизма, мало соответствующего по духу общей прагматичности детей Поднебесной, что стремятся достичь богатства, процветания и высокого общественного положения уже в этой жизни, а не накапливать заслуги, дабы «проапгрэйдиться» в следующих перерождениях, постепенно двигаясь к конечной цели, изрядно подвял уже несколько столетий назад. Так что, хотя многие и любят вспоминать о «культурной революции», во время которой многие буддийские монастыри Китая были сожжены, разрушены, а их обитатели разогнаны (etc., etc.), любопытствующий может обратиться к конкретным цифрам и немедленно увидит, что и до трагических событий 1966–1976 годов роль и популярность буддийской церкви в Китае были если не совсем «с гулькин писк», то близко к этому…

«Факты в студию»? Пожалуйста: по данным переписи 1949 года население Китая составляло чуть более полумиллиарда человек, буддийских монахов и монахинь перед этой самой революцией насчитывалось около полумиллиона. Что же касается «верующих мирян», которых было, по утверждению некоторых апологетов буддизма, «тьма-тьмущая», то позвольте обратиться к этому вопросу чуть ниже.

Далее, «культурная революция» давно канула в Лету, но что-то особого пополнения рядов священнослужителей и убежденных буддистов-мирян в КНР не наблюдается, несмотря на относительную веротерпимость властей. Приблизительное количество монахов и монахинь в настоящее время составляет около двухсот тысяч человек, ну а общую численность нынешнего китайского населения мы с вами примерно знаем.

Более того, сто двадцать тысяч из вышеуказанных двухсот составляют тибетские ламы, а не китайские монахи. Здесь мы подходим к изрядно щекотливой проблеме: как, кого и кем считать. Официально население Тибетского автономного района является гражданами КНР, с точки же зрения истории, этнологии, культуры (список можно продолжать долго) Тибет до своего «освобождения» (или «оккупации» – нужное вам слово подчеркните в соответствии со своими политическими убеждениями), до ввода туда китайских войск в 1950 году частью собственно Китая никак не являлся[3]3
   И давайте оставим на потом обсуждение вечных вопросов в духе «оккупация или не оккупация», «зло или благо», «Free Tibet» или «да здравствует территориальное единство Китая»… – Здесь и далее прим. автора.


[Закрыть]
. При этом нынешнее население Тибета – что-то около трех миллионов человек. Сопоставим пропорции: сто двадцать тысяч на три миллиона против восьмидесяти тысяч на полтора миллиарда… Хорошо-хорошо, пусть «Тибет – неотъемлемая часть Китая», ну тогда двести тысяч на полтора миллиарда – изменилось что-нибудь?

Но ведь все-таки, скажет дотошный читатель, до 1949 года только собственно китайских монахов и монахинь насчитывалось вроде бы около пятисот тысяч, а нынче – всего восемьдесят! (Уж позвольте мне в данных рассуждениях немного отойти от политкорректного соображения о «части Китая».) Так и тянет свалить сокращение численности членов церкви на «проклятых коммуняк», «притесняющих бедных верующих и зажимающих свободу совести» (любимая песня чокнутых адептов секты «Фалуньгун»). Наверное, и теперь втихомолку репрессирует «тоталитарное правительство» буддистов? Да ничуть! Нынче в Китае хоть на работу с четками ходи, хоть всю квартиру статуями бодхисаттв оборудуй, хоть открыто перечисляй половину доходов от торговли в какой-нибудь монастырь (твое имя будет навечно запечатлено там на доске почета), возжигай благовония, молись, постись, причем делай это все со смаком и у всех на глазах… На праздники в китайских монастырях паломников столько, что яблоку негде упасть!

В годы войн и социальных потрясений уход в монастырь был для многих спасением от голода и бедствий, а отнюдь не путем к совершенствованию кармы или чаньскому просветлению. Да и оригинален ли в этом отношении Китай, не происходило ли такое в определенные времена и, скажем, в Европе? Или в Мексике? Удивительно ли это явление, и стоит ли поражаться обилию людей, возжелавших обрести «тихую заводь» посреди войн и смут, терзавших Китай всю первую половину прошлого века?

Таких было немало и в более далекие «старорежимные» времена. Не могу не упомянуть и о том, что солидная их часть, удаляясь от мира, была не в состоянии отсечь, как и полагается монаху, тянущийся следом «хвост» мирских желаний и страстей. Сластолюбивые, распущенные и коррумпированные монахи еще в Средневековье стали притчей во языцех в китайском фольклоре и классической литературе… Я очень далек от стремления стричь всех китайских служителей буддийской церкви под одну гребенку, однако образ монаха в глазах простонародья был также весьма далек от совершенства. Не будем углубляться в эту тему далее, однако некоторые современные (китайские же) религиоведы полагают, что именно создавшийся благодаря этим обстоятельствам негативный имидж китайского буддийского монаха-мужчины (обитательницы женских монастырей в пьянстве и распутстве замечались мало) способствовал снижению образа буддийской церкви в глазах населения и уменьшению популярности учения Шакьямуни в Китае в целом.

Вполне вероятно, что в годы «культурной революции» монастыри Китая захлестнула бы новая волна бегущих от смуты, голода и преследований со стороны властей, но… как мы помним, тогда сами монастыри и церковь в целом стали объектом гонений со стороны (можно я здесь воспользуюсь языком времен моего детства?) «маоистской клики» и ее слепых не рассуждающих орудий – хунвэйбинов. В монастыре стало опаснее, нежели за его пределами…

Смерть Мао в 1976 году и реформы 1980-х ознаменовали конец притеснениям и начало новой, все более сытой и относительно вольной жизни китайцев. Прятаться в монастыре от голода и войны нужды давно уж нет, условия жизни монаха поскромнее, чем у работящего крестьянина, а в армию, от которой всегда старались «закосить» китайцы (в том числе и надев рясу и обрив голову), теперь ломятся в очередь, распихивая друг друга локтями… Ну, а сколько именно осталось желающих по-настоящему отринуть прелести мирской жизни и двигаться по пути, завещанному нам Гаутамой Шакьямуни, к просветлению и нирване, мы с вами сейчас примерно и наблюдаем.


Взглянем теперь на «верующих мирян». Судя по упоминавшемуся выше столпотворению, имеющему место во время праздников в монастырях, и крайнему обилию китайцев, с серьезным видом воскуряющих там благовония и становящихся на колени перед образами будд и бодхисаттв, нынче в буддисты записалась как минимум половина Китая. Однако да не обманет вас сие разноцветное многолюдье. Подавляющее большинство приходит сюда просто потому, что теперь так модно и прикольно плюс можно заодно попросить о чем-нибудь высшие силы и просто «кань жэнао»[4]4
   В очень вольном переводе: «насладиться многолюдной тусовкой» (кит.).


[Закрыть]
. А четыре благородные истины, восьмеричный путь спасения, содержание «Сутры Лотоса»… – святые архаты, да о чем вы? Ладно еще, если вас не станут уверять, что буддизм – это истинно китайская национальная религия, а уж если найдете китайца, знающего, кто такие Линьцзи или Хуэйнэн, – считайте, вам безмерно повезло. То же относится и к различным обетам и ограничениям, традиционно обязательным для буддиста-мирянина: хорошо еще, если человек о них когда-нибудь слышал хоть краем уха, что же до соблюдения…

«Кстати, – спросит любопытный читатель, – а о чем молится китаец в храме?» Четыре вещи, которые наиболее часто упоминаются в обращении китайского молящегося к буддам, бодхисаттвам, даосским божествам и просто незнакомым, но при этом красивым и позолоченным скульптурам: 1) деньги и карьера; 2) здоровье; 3) рождение сына; 4) успехи в учебе.

Иными словами, нормальный китаец, отправляясь в праздник с семейством в монастырь, покупает там благовония, воскуряет их, молится про себя о ниспослании ему продвижения по службе или новой «Хонды Си-эр-ви», фотографируется на фоне особенно прикольных павильонов, после чего отправляется в ближайший ресторанчик отобедать (вовсе не задумываясь о том, что постное, что скоромное) и благополучно забывает о прелестях буддизма до следующего праздника. Ах, да, если по соседству вдруг оказался еще и даосский храм, то китаец почти непременно зайдет и туда, помолится и там. Для пущей надежности, разумеется.

Говорите, это процесс вам чем-то знаком, но явно не в применении к Китаю? Не знаю, не знаю, все возможно…


Все это вполне объяснимо и естественно, если держать в уме и еще пару факторов в дополнение к историческим моментам, описанным чуть выше.

Первый: уже несколько поколений китайцев живут при системе обязательного всеобщего неполного среднего образования, в идеологическом плане базирующегося на атеизме-марксизме-ленинизме. Многим гражданам КНР, в особенности тем, кто постарше, социалистическая идеология заменила все остальные учения, вместе взятые. Да, как и в бывшем СССР. Только вот применительно к настоящему моменту паранойи насчет «проклятых коммуняк» как раз не надо: член партии вполне может сходить в любой буддийский (или даосский) храм, и ничего ему за это не будет.

Второй: в Китае даже внутри самого отъявленного и махрового буддийского или даосского монаха живет нормальный прагматик, для которого понятия «денежки» и «вкусно покушать» находятся на как минимум не менее важном месте, чем «просветление» и «бессмертие». Постоянно убеждаюсь в этом, наблюдая хитрые рожи и не менее хитрые поступки своих китайских приятелей в буддийских рясах и одеждах даосов…

Не утверждаю, что в нынешнем Китае нет истинно следующих буддийскому учению («правильное созерцание, правильные намерения, правильная речь…» – дальше, я надеюсь, вы и без меня помните, а уж о всяких там постах и воздержаниях и говорить излишне) мирян. Знаю таковых лично, но их очень мало. Поэтому говорить о каком-то серьезном, системообразующем влиянии идеологии и традиций буддизма на сознание и поведение современных китайцев не приходится.


Страницы книги >> 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации