16+
текст

Объем 210 страниц

2008 год

16+

Улисс из Багдада

текст
4,1
558 оценок
Нет в продаже

О книге

«Меня зовут Саад Саад, что означает по-арабски – Надежда Надежда, а по-английски – Грустный Грустный» – так начинается «Улисс из Багдада» – роман Эрика-Эмманюэля Шмитта, одного из крупнейших представителей современной французской прозы. Герой романа, юноша по имени Саад Саад, хочет покинуть Багдад, город, где под бомбежками погибли его родные и невеста, и добраться до Европы, что для него означает свободу и будущее. Но как пересечь границы, если у тебя в кармане нет ни динара?! Как уцелеть при кораблекрушении, ускользнуть от наркоторговцев, устоять против завораживающего пения сирен, сбежать от циклопа-тюремщика, освободиться от колдовских чар сицилийской Калипсо. Так, постепенно, шаг за шагом разворачивается жестокая, трагичная и в то же время забавная одиссея беженца, одного из тех сотен тысяч, что были вынуждены покинуть родные места. Э.-Э. Шмитт – блистательный рассказчик – заставляет читателя завороженно следить за изгибами сюжета, напоминающего то странствия гомеровского героя, то сказки «Тысячи и одной ночи»; Шмитт – философ-гуманист – заставляет его задуматься над вопросом о том, чем на самом деле для человечества начала третьего тысячелетия являются границы.

Столько новых мыслей меня давно не посещало, и так давно мне иногда не становилось отчаянно стыдно за свои некоторые взгляды. Главный герой открыл новый взгляд не только на проблему беженцев, но также и на то, что есть человек сейчас. Много размышлений на тему двойных стандартов относительно ближнего востока. И такая волна отвращения к людям, разрушившим Ирак и требующим восхищения за это.

История о скитании, о странствии, о поиске себя. Книга помогает лучше понять судьбу нелегалов, причину эмиграции и многие другие вопросы. Очевидно стоит прочесть всем, кого интересует история, кто хочет открыть что-то новое для себя и сделать нужные выводы.

Прочитала на одном дыхании. Очень интересно было узнать,как живут люди арабского мира. Все это не ново, но заставляет задуматься еще и еще о существующем порядке вещей. На протяжении всей книги разговоры отца и сына очень глубокомысленные, что делает книгу особо ценной. Но так еще и не решила,чью из сторон я бы заняла, возможно перечитаю еще раз)

Спорная книга. Но это больше связано с тем, кто как относится к теме мигрантов. В паре мест сюжет прыгает или нереалистично дотягивает. Тем не менее полезно задуматься повдумчивее о пути и судьбе нелегала.

Захватывающая книга впервые Читаю об эмигрантах . Новый взгляд на их проблемы , надежду . Красиво написана сама книга , читается легко и живо !

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

«Меня зовут Саад Саад, что означает по-арабски – Надежда Надежда, а по-английски – Грустный Грустный» – так начинается «Улисс из Багдада» – роман Эрика-Эмманюэля Шмитта, одного из крупнейших представителей современной французской прозы. Герой романа, юноша по имени Саад Саад, хочет покинуть Багдад, город, где под бомбежками погибли его родные и невеста, и добраться до Европы, что для него означает свободу и будущее. Но как пересечь границы, если у тебя в кармане нет ни динара?! Как уцелеть при кораблекрушении, ускользнуть от наркоторговцев, устоять против завораживающего пения сирен, сбежать от циклопа-тюремщика, освободиться от колдовских чар сицилийской Калипсо. Так, постепенно, шаг за шагом разворачивается жестокая, трагичная и в то же время забавная одиссея беженца, одного из тех сотен тысяч, что были вынуждены покинуть родные места.

Э.-Э. Шмитт – блистательный рассказчик – заставляет читателя завороженно следить за изгибами сюжета, напоминающего то странствия гомеровского героя, то сказки «Тысячи и одной ночи»; Шмитт – философ-гуманист – заставляет его задуматься над вопросом о том, чем на самом деле для человечества начала третьего тысячелетия являются границы.

Книга Эрика-Эмманюэля Шмитта «Улисс из Багдада» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
28 июля 2014
Дата перевода:
2010
Последнее обновление:
2008
Объем:
210 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-389-08723-1
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip