Прощание

До свидания. – Good bye.

Пока. – See you later.

Мне нужно идти. – I must be going.

У меня дела. – I have got things to do.

У меня договоренность о встрече. – I have an appointment.

He буду больше занимать Вашего времени. – I won't take any more of your time.

Спасибо, что пришли. – Thank you for coming.

He пропадайте (держите связь). – Keep in touch.

Я буду скучать по Вас. – I shall be missing you.

Берегите себя. – Take care of yourself.

Привет семье. – My best regards to everybody at home.

Have a good time. – Желаю хорошо провести время.

По телефону

I have to give a phone call. Мне нужно позвонить.

Please, may I use your phone? Я могу воспользоваться Вашим телефоном?

Please, may I use your telephone directory? Можно воспользоваться Вашим телефонным справочником?

Hello, may I speak to Mr. Brown, please? Алло, я мог бы переговорить с мистером Брауном?

Yes, sir. Hold on, please. Да, одну минутку.

The line is busy Линия занята

Who is speaking? Кто у телефона?

Please hang up and call again Перезвоните пожалуйста

What is your phone number? Какой у Вас номер телефона?

I'II call back later Я позвоню позже

Sorry, wrong number. Извините, неправильно набранный номер.

Sorry about that. – Извините (когда ошиблись номером).

Hold on. Не вешайте трубку.

Just a second (moment). – Минуту.

Hang on a moment. – Подождите немного.

Phone box. Телефонная будка.

How does one use this phone? Как пользоваться этим телефоном?

What's the minimum charge for calls to Moscow, please? Скажите, пожалуйста, каков минимальный тариф за звонок в Москву?

It's about 6 dollars for a three minute call. Это Вам будет стоить около 6 долларов за трехминутный разговор.

Hello, this is… – Здравствуйте, это…

Hello, my name is… – Здравствуйте, меня зовут…

Good morning I’m… – Доброе утро, это…

I’m trying to contact… – Я звоню… (Пытаюсь связаться).

Hello, is… there? – Здравствуйте, а… есть?

Could you put me through to Mr…, please? – Не могли бы соединить меня с…?

I’d like to speak to Mr… if I may. – Я бы хотел поговорить с…., если можно.

Mr…, please. – С…, пожалуйста (так, как правило, говорят девушкам на коммутаторе для того, чтобы соединили с каким-то конкретным человеком).

…speaking. – Слушаю.

Who’s calling, please? – Извините, кто звонит?

Who shall I say is calling? – Передать кто звонит?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.