-------
| Библиотека iknigi.net
|-------
| Наталия Александровская
|
| Пересказ романа Майн Рида «Всадник без головы»
-------
Наталия Александровская
Пересказ романа Майн Рида «Всадник без головы»
Обоз их десяти фургонов пересекал бескрайнюю равнину. Он принадлежал Вудли Пойндекстеру – пятидесятилетнему владельцу сахарных плантаций. Из-за своей расточительности он разорился и теперь вместе с семьёй и горсткой рабов переезжал в юго-западную часть Техаса. Вудли был аристократом до мозга костей. Он гордо шёл по жизни, снисходительно относясь ко всему на свете. Он был в меру строг со своими рабами, и те были счастливы, что по сравнению с другими их редко бьют (лишь в целях воспитания) и хорошо кормят. Вудли возглавлял процессию в сопровождении двух молодых людей – сына Генри и племянника Кассия Колхауна; за ними ехала карета с дочерью Луизой. В остальных фургонах везли роскошное имущество плантатора и рабынь с детьми. Завершающим элементом процессии были мужчины-рабы. Двигаясь по едва обозначенным следам повозок, проехавших до них, процессия неожиданно остановилась перед чёрной бескрайней полосой выжженной травы – в прерии был пожар, и теперь невозможно было понять, куда ехать? Вести караван за собой вызвался племянник – отставной офицер лет двадцати семи. В военной среде о нём шла дурная слава: задира и хвастун, самодовольный и надменный, он любил выпить и был заядлым картёжником. Бросив многозначительный взгляд в сторону кареты, Кассий Колхаун пришпорил коня и смело поехал вперёд. Спустя какое-то время он понял, что они ходят по кругу, идя по своим же следам.
Неожиданно путники заметили всадника, скачущего во весь опор прямо на их обоз. Им оказался прекрасно сложенный молодой мужчина лет двадцати пяти, с правильными чертами лица. И хоть он и не был мексиканцем, однако был одет в костюм мексиканского скотовода. Увидев такого прекрасного кабальеро, Луиза Пойндекстер впервые подумала, что этот всадник мог бы стать героем её мечты! Девушка с огромным интересом наблюдала за мужчиной, который предложил свою помощь. Всадник случайно посмотрел в сторону кареты и увидел прекрасную Луизу. Затем он указал путникам путь, взяв лассо и привязав один конец верёвки к седлу, а другой бросив на землю, а сам поскакал вперёд. Неожиданное появление незнакомца и такое же неожиданное его исчезновение заинтриговало путешественников. Плантатор и его сын (чудесный юноша и единственный из Пойндекстеров, напрочь лишённый гордости) надеялись, что встретят незнакомца в форте Индж (куда и направился всадник), что по соседству с их имением. Луиза втайне ликовала, думая об этом. И только Кассий, безнадёжно влюблённый в кузину, испытывал нескрываемую неприязнь к незнакомцу. Обоз двигался по оставленному всадником следу. Вдруг небо резко затянуло свинцовыми тучами: на путешественников с невероятной быстротой надвигался ураган Норд. Вовремя вернувшийся незнакомец снова спас путников от надвигающейся на них смертельной опасности. Выполнив свою миссию, Морис-мустангер (охотник за дикими лошадьми), как называли его в форте, поскакал прочь. Колхаун презрительно усмехнулся, узнав, кто этот ненавистный ему герой. Плантатор Пойндекстер был разочарован скромной профессией Мориса, и лишь Луизе было абсолютно всё равно, кем был этот мужчина. Ничто не могло унизить его в глазах девушки: ни его деятельность, ни перепачканное сажей лицо. Морис-мустангер покорил её сердце.
Скромное жилище мустангера (деревянная хижина размером с палатку), скрытое от посторонних глаз, находилось на берегу чистой реки. Оно было огорожено забором, который служил загоном для уже прирученных нескольких десятков мустангов. Внутри хижина была обтянута разноцветными лошадиными шкурами – это придавало ей определенный уют и тепло. На фоне немногочисленной скромной мебели, сделанной хозяином собственноручно, выделялось несколько дорогих предметов: прекрасной работы кожаный сундучок, серебряный кубок и свисток, двуствольное ружьё и охотничий рог; полки с книгами, газеты, перо, чернильница и бумага. Помимо хозяина здесь жил его слуга Фелим – рыжеволосый и краснолицый ирландец – и большая собака Тара.
На сей раз «добычей» Мориса Джеральда была красивая крапчатая (тёмно-шоколадная с белыми пятнами) лошадь, за которой он охотился три дня. По каким-то одному ему известным причинам, он страстно хотел обуздать эту горделивую дикарку. Чуть позже от своего друга, заядлого охотника Зеба Стумпа, он узнал, что Вудли Пойндекстер готов уплатить за лошадь двести долларов, лишь бы порадовать свою любимую дочь. Луиза обожала верховую езду и всегда выбирала себе самых необузданных лошадей – об этом также сообщил Зеб, который в своё время поставлял дичь семейству Пойдекстеров.
Разместившись в поместье, плантатор пригласил на званый обед друзей, соседей и офицеров форта Индж. Обед прошёл на славу, и гости наслаждались прекрасным видом, открывшимся их глазам с крыши дома. Они прогуливались по своеобразной смотровой площадке и вели непринуждённые беседы. Одна Луиза была в каком-то напряжении. Когда вдалеке показалось облако пыли, она заволновалась. С быстротой молнии облако приближалось к поместью – им оказался табун диких лошадей. Когда Морис Джеральд пригнал усмирённых мустангов, выполнив заказ плантатора, он приятно удивил его дочь, приведя крапчатую лошадь, о которой она мечтала. Укротив на глазах у всех необычную красавицу, Морис по традиции подарил её на счастье Луизе.
Офицеры форта сделали ответное приглашение семейству мистера Пойндекстера, устроив в их честь пикник в прерии. Огромную компанию ожидала охота на диких лошадей, руководителем которой был не кто иной, как Морис-мустангер. Не успев насладиться утренним солнцем, все замерли, наблюдая за несущимися прямо на них дикими кобылицами, гонимыми разъярённым диким ослом. Чтобы длинноухое животное не погнало кобылиц за пределы досягаемости (тогда охота будет испорчена, даже не начавшись), осла пристрелили. Кобылицы пронеслись мимо компании, но самое неприятное было то, что крапчатая лошадь, завидев своих товарок, рванула с места, унося на себе красавицу Луизу. Понимая опасность, которой подверглась девушка, мужчины поскакали вслед за ней. Морис оказался проворнее всех, настигнув Луизу далеко от места размещения пикника. Отстав от диких кобыл, обессилевшая Луна (кличка лошади) остановилась на небольшой полянке, скрытой в зарослях кустарника. Обнаруживший их Морис не успел даже обрадоваться, как возникла новая опасность. Дело в том, что в этом месяце дикие жеребцы бесились, и их непредсказуемое поведение было страшнее поведения медведей и волков. И вот, когда счастливые Морис и Луиза направились обратно к компании, раздался дикий храп, устрашающее ржание, какие-то удары и звуки, издаваемые от боли, – это жеребцы грызлись между собой и неслись в сторону поляны. Надежда Мориса на спасение таяла на глазах, поскольку взбешённые дикари могли наброситься на своих сородичей и их всадников. Каким-то чудом всадникам удалось проскочить мимо табуна в сторону укрытия. Оставив Луизу в безопасном месте, Морис поскакал навстречу табуну и пристрелил вожака. Тот грохнулся на землю, перегородив путь своим собратьям. Не понимая, что делать дальше, дикие лошади ускакали прочь. В который раз Морис спас Луизе жизнь! Девушка понимала, что в её сердце произошли перемены, и теперь судьба её окончательно решена. Её смущало лишь одно – кроме доброжелательного и уважительного отношения к ней, мужчина не проявлял больше никаких эмоций.
Спустя некоторое время после случившегося, в баре гостиницы близ форта Индж собрались офицеры, присутствовавшие на пикнике. Позднее к ним присоединился пьяный Кассий Колхаун. Увидев ненавистного ему Мориса Джеральда, он начал провоцировать мустангера. Угощая присутствующих выпивкой, он оскорблял и проклинал всех ирландцев, а напоследок еще и плеснул виски ему в лицо. Тот, недолго думая, ответил тем же. Завязалась драка. Когда посетители, спешно покинувшие бар, услышали тихий голос Кассия, просившего у Мориса прощение за нанесённые ему оскорбления, они поняли, что дуэль закончилась.
Прошло время, смертельная опасность миновала, но не все раны еще затянулись и оба дуэлянта были прикованы к постели. Морис – в неудобном маленьком номере гостиницы, а Кассий – в роскошной комнате поместья, которым он обладал практически в полной мере из-за огромных долгов дяди перед ним. Пользуясь сложившейся ситуацией, Колхаун оказывал на дядю всяческое давление, стремясь с его помощью добиться руки его дочери, но безрезультатно. Будучи прикованными к постели, двое мужчин думали об одном – о Луизе. Несмотря на то, что мустангер не проявлял эмоций в присутствии леди, он горячо полюбил эту девушку, и теперь все его мысли крутились вокруг неё. Кассий же больше думал об унижении, которое испытал из-за кузины. В его голове зрел план мести.
Помимо Кассия у Мориса Джеральда был еще один враг. Мексиканец лет сорока Мигуэль Диас по кличке Эль-Койот с красивым лицом и жестоким нравом ненавидел его всем сердцем, и не только потому, что тот считался лучшим мустангером. Когда-то Джеральд спас от индейцев богатую мексиканскую девушку Исидору, известную своей красотой, необузданным нравом, мужской техникой верховой езды и отлично владеющей лассо как орудием охоты. Диасу очень нравилась эта девушка. Она же, будучи равнодушной к его ухаживаниям, непроизвольно сделала своего спасителя Джеральда заклятым врагом мексиканца. Кассий, узнав об этой истории, выбрал Эль-Койота орудием мести, предложив ему тысячу долларов за решение своей проблемы – убийство Мориса.
Каждое утро Луиза Пойндекстер поднималась на крышу дома в надежде увидеть любимый её глазам и сердцу силуэт. Пребывая в полном неведении относительно состояния здоровья любимого, она терзалась разного рода мыслями и ревностью, которой прежде никогда не испытывала. Да-да, она мысленно рисовала образ девушки, из-за которой, по её мнению, Морис был равнодушен к ней. Ревность девушки усилилась, когда она увидела скачущую по прерии мексиканку (Морис рассказывал о ней) в сторону посёлка. Когда же девушка узнала о том, что мексиканка снабжает Мориса провизией, Луиза решила во что бы то ни стало вырвать из своего сердца любовь к мустангеру. Но как она ни старалась, ничего не выходило – это было выше её сил. Как-то утром, уже полностью оправившись от ран, Морис совершал прогулку верхом. В течение нескольких дней девушка следила за мустангером со своего наблюдательного пункта, а сегодня поехала за ним. Между Луизой и Морисом состоялся долгожданный разговор, и теперь оставалось лишь сообщить мистеру Вудли Пойндекстеру о намерениях мустангера. На одном из ночных свиданий Морис попрощался с Луизой: ему нужно было ненадолго уехать в Ирландию, чтобы уладить семейные вопросы, а вернувшись, попросить её руки у отца девушки. Странное стечение обстоятельств сделало Кассия свидетелем разговора между влюблёнными. Подлый ревнивец спровоцировал гнев у брата Луизы, подстрекая его к убийству Мориса. Добродушный и благородный юноша, отстаивая честь сестры, чуть не совершил роковую ошибку. Благо, смелая девушка вовремя остановила брата, и мустангер удалился. Сестра объяснила брату истинное положение вещей, и раскаявшийся Генри бросился вслед за Морисом, чтобы лично извиниться перед ним.
Утром, когда семейство плантатора собралось за столом, Генри не вышел к завтраку. Отец начал заметно волноваться: куда исчез молодой наследник? Луиза надеялась, что между Морисом и Генри произошло примирение. Только Кассий с трудом сдерживал истинные эмоции – ночью он выехал вслед за Генри и явно что-то знал о таинственном исчезновении кузена. Когда к воротам усадьбы подошла окровавленная лошадь сына, мистер Вудли подумал о самом страшном: индейцы вышли на тропу войны и Генри стал их жертвой.
Во главе со следопытом форта офицеры, родные Генри и соседи отправились на поиски юноши. После долгих блужданий по лесу следопыт обнаружил огромную лужу крови. Уверенность в том, что Генри погиб от рук индейцев, таяла на глазах: на земле чётко отпечатались следы мустанга, принадлежащего Морису Джеральду. Это подтверждало слова хозяина гостиницы: ночью Морис полностью рассчитался с ним и выехал из посёлка. По словам хозяина, Генри следовал за мустангером на некотором расстоянии. Ах, да, за Генри также следовал ещё один всадник. История всё больше запутывалась, тем более что из посёлка в том же направлении, но чуть позже после Мориса, Генри и третьего неизвестного, выехала четвёрка всадников во главе с Эль-Койотом – об этом, правда, никто не знал.
Когда солнце опустилось до самого горизонта и залило красными лучами всё вокруг, вдалеке появился странный образ. Всех присутствующих охватил дикий ужас – огромный конь двигался в их направлении. На нём сидел всадник в два раза больше обычного человека. Возможно, это ослепляющее солнце и воздух создали иллюзию огромных размеров этого силуэта. На плечи всадника был наброшен плащ, но самое непонятное и страшное – у него не было… головы! Неожиданно конь под всадником без головы зловеще заржал и ускакал в противоположном направлении.
Кровожадные грифы спиралевидно кружили вверх-вниз над жертвой. Бледное лицо юноши щекотали солнечные лучи, он же совершенно неподвижно лежал на земле. Очнувшись, юноша начал вспоминать, что произошло накануне. Он вспомнил, как, зацепившись головой за ветку дерева, упал с лошади и сильно ушиб ногу – колено распухло и болело. Конь бесследно исчез – видимо вернулся домой, а юноша, испытывая сильную боль и понимая, что может умереть в любую минуту от непрекращающейся жажды, начал ползти в сторону источника, который, как он помнил, находился неподалеку. Хотя ужасная боль в колене и страх быть заклёванным мерзкими птицами были велики, юноша всё-таки добрался до цели.
Тем временем в хижине Мориса всё говорило о том, что хозяин собрался уезжать – вещи были собраны в тюки. Изрядно выпивший Фелим вместе с Тарой вышли на открытую возвышенность встречать хозяина, который сильно задерживался. Они внимательно вглядывались вдаль, как вдруг увидели приближающегося к ним мустанга Мориса. Фелим остолбенел – на мустанге сидел всадник без головы в серапе (мексиканская накидка) хозяина! Когда конь развернулся и помчался обратно, Фелим увидел в руке всадника окровавленную голову в чёрном сомбреро. Перепуганный насмерть слуга бросился к хижине, а Тара – за всадником без головы. Фелим с быстротой молнии забаррикадировал дверь хижины, и то ли от страха, то ли от большого количества выпитого виски заснул беспробудным сном. В это же время четверо всадников, которые хотели убить мустангера, поджидали его возле спуска с возвышенности, по которому он должен был возвращаться домой. Завидев его, они вцепились в ноги всадника, как вдруг обнаружили, что всадник… без головы! Перепуганная четвёрка, вскочив на лошадей, понеслась прочь от злополучного места.
В поисковый отряд майору привезли донесение, в котором значилось, что по соседству с фортом индейцы начали совершать поджоги и убийства, поэтому военные были вынуждены выехать на помощь в посёлок. Часть гражданских во главе с Вудли Пойндекстером вернулась в поместье за подкреплением. Другая часть молодых людей во главе с Колхауном осталась ночевать в лесу, ожидая подкрепления.
Мистер Пойндекстер вместе с отрядом добровольцев отправился на поиски хижины Мориса Джеральда, которого он считал убийцей своего сына. В это время в поместье появился Зеб Стумп, где измученная ожиданием Луиза рассказала ему обо всём случившемся, включая тайну их с Морисом любви. Старик обещал сделать всё возможное, чтобы помочь мустангеру избежать незаслуженной кары. Спешно покидая девушку, он поскакал к хижине друга.
Оправившись от ночного кошмара, Эль-Койот узнал от слуги Исидоры (спасенной Морисом мексиканки), что девушка, не зная о случившемся, написала Морису письмо, в котором просила о встрече. Вместо Мориса, в которого она была влюблена, на встречу к ней прибыл мексиканец, которого она ненавидела из-за трусости и разбойничьего промысла. Разъярённый ревнивец грозился убить возлюбленную, но девушка обезвредила негодяя: набросив на него лассо, она стянула его с лошади, а сама ускакала прочь. Потерявшего сознание мексиканца обнаружила Луиза, которая, освободив мужчину от веревок, помогла ему сесть в седло. На прощание мексиканец пообещал отблагодарить прекрасную незнакомку за оказанную ему помощь.
Ночь для раненого юноши была не менее беспокойной, чем предыдущий день. Хотя злобные птицы и улетели куда-то на ночлег, вместо них появились койоты, которые не нападали на него из-за своей трусости, но всё время находились поблизости. Когда наступило утро, кровожадный инстинкт койотов одержал верх – запах крови (иголки кактусов и ветки деревьев исцарапали кожу юноши) спровоцировал свирепых тварей атаковать раненого. Юноша мужественно отбивался с помощью ножа, но койоты были сильнее, и если бы не внезапно появившаяся Тара, неизвестно, чем бы закончилась борьба. Переломав нескольким койотам хребты и разогнав остальных, собака легла у ног юноши, охраняя его. Пока юноша находился в бессознательном состоянии, мимо него проехал всадник без головы. На сей раз собака не бросилась за ним вдогонку, она осталась рядом с раненым, время от времени отгоняя грифов устрашающим рычанием.
Прежде чем Зеб Стумп убедился, что всё, что говорил Фелим, было правдой, прошло много времени. Старому охотнику верилось с трудом, что такое возможно, и вместо того, чтобы разгадать тайну, Стумп всё больше запутывался в ней. Внезапно появившаяся Тара с визиткой, привязанной к ошейнику, пролила свет истины на происходящее. Не теряя ни минуты, Зеб Стумп и Фелим с Тарой побежали в сторону, которую молодой человекнарисовал на визитке кровью мёртвых койотов. У юноши тем временем началась вторая серия атак: после очередного нападения койотов на него надвигался более опасный враг – ягуар. Вовремя подоспевший Стумп застрелил зверя, но чуть не погиб сам от рук юноши. У него началась горячка, и, обезумев от боли, он принялся душить своего спасителя. Хотя Морис Джеральд – и бредил, Зеб понял самое главное – Генри Пойндекстера нет в живых.
Хижина радостно приняла хозяина в свои объятия… Он всю ночь провёл у постели мустангера, который то и дело выкрикивал то имя любимой, то факты таинственного убийства. Утром на пороге дома появилась Исидора. Мексиканка, узнав о случившемся, отправилась к возлюбленному, чтобы самой разобраться во всей этой истории. Меньше всего её волновало предполагаемое убийство, атаки мстительных индейцев и даже всадник без головы. Увидев мустангера, девушка упросила Зеба разрешить ей ухаживать за раненым.
А в это время в поместье Пойндекстеров красавица Луиза терзалась неприятными мыслями: в тот день, когда она помогла Эль-Койоту, она нашла потерянную им записку, из которой узнала о страстном желании мексиканки увидеть Мориса. Гонимая ревностью, Луиза поехала к Морису и увидела, как Исидора ухаживает за ним. Переполненные ненавистью друг к другу, Луиза и Исидора выбежали из хижины. Один бог знает, какие страсти бушевали в сердцах девушек! Одна покинула возлюбленного, понимая, что в его сердце нет места для неё – имя соперницы постоянно срывалось с уст мустангера. Другая же, не понимая такой поспешности в действиях мексиканки, переступила через свою боль и вернулась в хижину к возлюбленному. Услышав своё имя, бессознательно повторяемое Морисом, Луиза совершенно успокоилась. Появление поискового отряда (путь к хижине им указала отверженная мексиканка) принесло с собой новое, более страшное известие для Луизы. Во-первых, её неожиданное присутствие в доме «убийцы» вызвало ряд унизительных вопросов; во-вторых, любимому угрожала неминуемая расправа – свершив над несчастным суд «на скорую руку», его собирались повесить. Кассий Колхаун уже праздновал победу, наблюдая, как на шее соперника затягивается лассо, но появившийся Зеб Стумп прервал его ликование. Решение суда из-за психического состояния обвиняемого было признано недействительным и Мориса Джеральда перевезли в форт Индж, где его ожидало новое разбирательство. Пока Морис находился на гауптвахте, Зеб Стумп провёл собственное расследование. Самое страшное, что увидел Стумп, когда пробирался сквозь лесную чащу в поисках улик, была голова всадника. Она лежала прямо на его пути. Бывалый охотник и бесстрашный мужчина долго не мог оправиться после этого жуткого зрелища. Шокированный Стумп взял голову, бережно завернул её в одеяло и поместил на свою лошадь.
Время шло, раны Мориса затянулись, к нему вернулось ясное сознание. В форт съехался весь Техас: все ждали, чем решится судьба мустангера. Предположения, что Генри был убит индейцами или шайкой Эль-Койота, которая промышляла, маскируясь под краснокожих, были отвергнуты напрочь, и Морис Джеральд предстал перед судом.
Один за другим выступали свидетели, их показания были не в пользу Мориса. Когда ему дали слово, мужчина во всех подробностях рассказал о случившемся той страшной ночью: о свидании с Луизой, ссоре с Генри, поспешном отъезде из гостиницы, повторной встрече с Генри, их примирении и прощании; о том, как он решил заночевать в лесу и тут же заснул, а спустя короткое время услышал выстрел, но подумал, что это сон. Утром, вспоминая об этом, он поехал в сторону услышанного ночью звука и обнаружил тело Генри с простреленной грудью и отрезанной головой. Он хотел отвезти тело убитого в поместье, усадив его на своего мустанга, потому что конь Генри отказался везти убитого хозяина, и на него сел Морис. Чего-то испугавшийся конь неожиданно понёсся через заросли, Морис зацепился за ветку дерева и упал на землю, а конь поскакал дальше. Мустангер потерял сознание. Дальнейшие события известны. Слова Мориса были настолько убедительны, что присутствующие были практически убеждены в его невиновности. Последним свидетелем был Зеб Стумп. Близилась развязка, как вдруг все увидели всадника без головы.
Колхаун нёсся как сумасшедший сквозь заросли кустарника. Он уже не видел ни впереди скачущего мустанга с безголовым всадником, ни бегущую позади кобылу Стумпа. Когда Стумп настиг Колхауна, тот планировал вырезать из груди мертвого Генри именную пулю, которую оставил в его сердце той ночью.
Суд продолжался, все с нетерпением ожидали Стумпа, Колхауна и… мертвого Генри. Когда убитые горем отец и сестра увидели всадника, из их груди вырвались стоны. Тело дорогого им человека было высушено техасским солнцем, словно мумия. На нём было серапе мустангера – обмен плащами и шляпами в знак примирения и дружбы стал роковым для юноши. Именно по этой причине Колхаун, думая, что перед ним ненавистный соперник, застрелил Генри, а для пущей уверенности в смерти противника еще и отрезал ему голову. Как ни пытался настоящий преступник избежать наказания, ему это не удалось. Последнее, что он сделал – попытался застрелить Мориса, но безуспешно, а затем застрелился сам.
Прошло десять лет. Несмотря на то, что Луиза стала баронессой Джеральд (титул Мориса – ещё одна тайна в этой истории) и наследство мужа намного превышало капиталы Пойндекстеров (они смогли оставить поместье за собой, выкупив его у наследника Колхауна, оказалось, что Кассий был женат и имел сына), молодые супруги жили вместе с отцом Луизы и шестью карапузами в поместье Пойндекстеров. Смерть сына глубоко потрясла Вудли Пойндекстера. Он стал совершенно другим человеком – гордость и надменность исчезли без следа. Фелим верно служил своему хозяину, Стумп охотно приезжал к ним в гости. Исидора, к которой Луиза когда-то так ревновала мужа, была убита Эль-Койотом (мексиканец всё-таки отомстил за свою отверженность), правда, его тут же повесили за это преступление. О жуткой истории всадника без головы старались не говорить. Жизнь продолжалась.
