-------
| Áèáëèîòåêà iknigi.net
|-------
|  Ñåðãåé Àëåêñàíäðîâè÷ Ìàòâååâ
|
|  Âîëøåáíàÿ ëàìïà Àëàääèíà / The Story of Aladdin and the Wonderful Lamp
 -------

   Âîëøåáíàÿ ëàìïà Àëàääèíà / The Story of Aladdin and the Wonderful Lamp


   Èëëþñòðàöèè Ì. Ì. Ñàëòûêîâà

   © Ñ. À. Ìàòâååâ, àäàïòàöèÿ òåêñòà, óïðàæíåíèÿ, êîììåíòàðèè, ñëîâàðü
   © ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî ÀÑÒ»


 //-- * * * --// 


   Once upon a time there lived a poor tailor. He had a son Aladdin. This boy was very idle, he wanted do nothing but play [1 - do nothing but play – íå äåëàòü íè÷åãî äðóãîãî, êàê èãðàòü] all day long. Soon his father fell sick [2 - fell sick – çàáîëåë] and died.
   One day Aladdin was sitting in the street and playing with his friends, a stranger came along. [3 - came along – ïîäîø¸ë] The stranger was a magician. And he asked Aladdin, “Boy, are you not the son of the tailor?”
   Aladdin answered, “Yes, O my master; but my father is dead.”
   The magician began to weep. Aladdin asked the stranger, “Did you know my father?”
   The stranger replied, “My boy, your father was my brother! And now he is dead. O my son, where is your house, and where is your mother?” Aladdin showed him the way to their house, and the sorcerer gave him some coins, “Take this money, and give it to your mother, and tell her that your uncle came.”
   When the uncle saw the poor woman, he said, “I am your husband’s brother. Forty years ago I left this city and travelled around the world. I visited India and China, and Arabia, and Egypt. I studied magic there.”
   The woman answered, “Indeed, my husband had a brother. But I always thought he was dead.”
   “No, that’s not true, I’m alive! Please, tell me about this boy.”
   “This is my son, and he is very lazy. He doesn’t like to work, he wants to play all day long.”
   “That’s a pity,” said the magician. “But tomorrow I will show him something useful.”
   The next day the magician took Aladdin to the market, and bought him a new dress. Then he led Aladdin from garden to garden till they came to a hill. Aladdin asked his uncle, “My uncle, where do we go? We came to the mountain. There are no more gardens ahead, so let us turn [4 - let us turn – äàâàé ïîâåðí¸ì] and go back to the city.”
   But his uncle replied, “No, my son. This is the road, and it is not an end of the gardens.”
   At last [5 - at last – íàêîíåö, â êîíöå êîíöîâ] they came to two mountains. The stranger said, “Gather up [6 - gather up – ñîáåðè] thin dry sticks to make a fire.”
   Aladdin collected small dry sticks. His uncle burnt an incense and said mysterious words. Aladdin tried to run away, [7 - run away – óáåæàòü] but the magician caught him and gave him a blow. [8 - gave him a blow – ñòóêíóë åãî]
   The poor boy asked, “Why do you beat me?”
   His uncle answered, “My son, obey me, and shortly you will forget all your troubles.”
   Suddenly the earth opened. There appeared a square flat stone with a brass ring in the middle.
   The wizard said to Aladdin, “If you do what I tell you, you will become richer than all the Kings put together. [9 - all the Kings put together – âñå öàðè, âçÿòûå âìåñòå] There is buried here a treasure [10 - there is buried here a treasure – çäåñü ëåæèò ñîêðîâèùå] which is deposited in your name. No one else may touch it. Put your hand to the ring and raise the stone, only you have the power to open it. This treasure is immense. It is all for you and for me.”
   So poor Aladdin said, “O my uncle, command me and I will obey you.”
   And the wizard said to him, “You are like my own child! Go to that ring and lift it. And repeat your name and the names of your father and mother.”
   So Aladdin said the names of his parents and lifted the stone. Before him lay [11 - Îáðàòèòå âíèìàíèå íà ñõîæèå ïî íàïèñàíèþ ãëàãîëû: to lie (ïðîøåäøåå âðåìÿ lay) – ëåæàòü, to lie (ïðîøåäøåå âðåìÿ lied) – ëãàòü, to lay (ïðîøåäøåå âðåìÿ laid) – êëàñòü.] twelve steps.
   The wizard said to him, “Aladdin, descend carefully there. You will find a place divided into three large halls. In each hall you will see four golden jars. Don’t touch anything, or you will die. Leave them and go on to the fourth hall. You will find a door. Open the door, enter, and you will see a garden full of fruit trees. Then you will see a ladder of about fifty steps. Come to a niche in a terrace. There stands a lighted lamp. Bring it to me.”
   He gave a ring to Aladdin, and said, “My son, this ring will guard you. You will become the richest man in the world!”
   So Aladdin went down into the cave. He found the halls and the golden jars. Then he came to the garden and went through it till he found the ladder. He climbed the ladder, took the Lamp, and went down into the garden.
   The trees were all covered with precious stones instead of fruit. Each tree was of a different kind and had different jewels, of all colours, green and white and yellow and red and other colours. Aladdin gathered pockets full of them and said, “I will gather these glass fruits and play with them at home.”
   When he came to the steps, he was unable to climb them by himself, without help. And he called to the magician, “O my uncle, give me your hand and help me to get up.” The wizard replied, “Give me the Lamp, it is very heavy.”
   But Aladdin answered, “No, the Lamp is not heavy at all. Give me only your hand, and when I am up [12 - when I am up – êîãäà ÿ îêàæóñü íàâåðõó] I will give you the Lamp.” But the wizard wanted only the Lamp, and became very angry. The wizard cried, “You silly boy! You will stay here for ever! [13 - for ever – íàâñåãäà]”
   He said magical words and threw the stick into the fire. Immediately the earth closed again. Aladdin remained under the ground. The magician was just a stranger and no uncle of Aladdin. He read in his magic books about a wonderful Lamp. This Lamp could make him the most powerful man in the world. He heaped the earth over Aladdin. Then he went away.
   But as for [14 - as for – ÷òî êàñàåòñÿ] Aladdin, he began to call his uncle. He shouted, and no one answered him. Then he understood, that the stranger was no uncle at all. [15 - he was no uncle at all – íå áûë íèêàêèì äÿäåé] So Aladdin began to weep.
   Then he began to look for [16 - look for – èñêàòü] an exit. The doors were shut. But he noticed the ring! The false uncle gave him a ring and said, “This ring will guard you from all danger.”
   So Aladdin rubbed the ring. Immediately the Jinn appeared before him and cried, “Here I am, your slave, between your hands. Ask what you want, because I see the ring of my master.”
   When Aladdin saw a Jinn, he was very afraid. But the Jinn said, “Ask what you want, I am your servant, because the ring is on your hand.”
   Aladdin said, “Deliver me from this place!” And the earth opened and he found himself outside. [17 - found himself outside – î÷óòèëñÿ cíàðóæè]
   Aladdin came back home.
   He told his mother what happened, and showed her the Lamp and the fruits.
   Aladdin said to his mother, “Ah, my mother, that false uncle wanted to kill me! He is a sorcerer, a liar.”
   Then Aladdin told his mother everything.
   In the morning his mother said to him, “We don’t have anything to eat.”
   Aladdin replied, “Mother, give me the Lamp. I think we can sell it.”
   She brought the Lamp. But it was very dirty, so she said, “We need to clean and polish it.”
   She took a handful of sand, and began to rub the lamp. Instantly a great Jinn appeared. “I am the Slave of the Lamp. What do you want?” The mother was very afraid and could not say a word.
   Aladdin said, “O Slave of the Lamp, I am hungry. Bring me something to eat!” The Jinn brought him a magnificent tray, made of pure silver. On the tray there were twelve golden dishes of various delicious foods, and two silver cups of clear water.


   So they began to eat. After that Aladdin said, “The false uncle didn’t want gold or silver. He ordered me to bring him the Lamp. He knew its great value. But he tried to kill me and he went away, so now this Lamp is mine. It will make us rich.”
   When they ate all the food, Aladdin sold one of the golden plates. Then the Jinn gave him another set of plates. Thus they lived happily for many years.
   And he learned that the “fruits” which he gathered in the Treasury were not of glass or crystal. These things were precious stones. And he knew that he was very rich.
   One day Aladdin heard an order from the Sultan, “Let all the people close their stores and shops and stay home! The daughter of the Sultan will go to and from the bath.”
   When Aladdin heard this order, he said, “All the people talk of her beauty. I want to see her face!” But this was very difficult, because she always went veiled. [18 - as she always went veiled – òàê êàê îíà âñåãäà áûëà ïîä âóàëüþ]
   So Aladdin began to think about how to see the face of the daughter of the Sultan. It seemed best to him [19 - it seemed best to him – åìó ïîêàçàëîñü, ÷òî áóäåò ëó÷øå âñåãî] to stand behind the door of the bath, so as to see her face when she came in. He went to the bath before her and stood behind the door. When the daughter of the Sultan appeared, she lifted her veil and Aladdin saw her face. It was like a sun or a pearl of great price.
   He fell in love with her at first sight. [20 - fell in love with her at first sight – âëþáèëñÿ â íå¸ ñ ïåðâîãî âçãëÿäà]
   He returned to his mother. His mother spoke to him, but he did not reply and did not eat. So she asked, “O my son, what happened to you? Are you sick?”
   Then Aladdin turned to his mother and said to her, “O my mother, I am well, and not sick at all. But I saw the daughter of the Sultan. I fell in love with her. I want to marry her!”
   When his mother heard his words she feared, “O my son! You are mad. She is the Sultan’s daughter.”
   Aladdin answered, “No, I’m not mad. I will win the lovely princess! I cannot live without her. I will marry her.”
   His mother said to him, “But who will tell Sultan about it? You can not tell him yourself. You must find a right person. [21 - find a right person – íàéòè ïîäõîäÿùåãî ÷åëîâåêà]”
   Aladdin answered, “I have you! Please, ask the Sultan about his daughter.”
   His mother said, “Cast away [22 - cast away – îòáðîñü, âûáðîñü] this thought, and think whose son you are. You are the child of a poor tailor. And I am very poor, too. So how can you ask about marriage to a daughter of the Sultan?”
   But at last she agreed to go.
   His mother took a napkin and laid in it the magic fruits from the magical garden. They shone like the most beautiful jewels. She entered the palace hall. But the Sultan did not notice her.
   She went every day and stood in the same place.
   On the sixth day the Sultan said to his vizir:
   “Every day I see a woman. She carries something in a napkin. Who is she? Call her next time, I will see what she wants.”
   Next day the Sultan said to her, “Good woman, [23 - good woman – çäåñü: äîáðàÿ æåíùèíà] tell me what you want.”
   She told him about her son’s love for the princess.
   The Sultan asked her kindly what she had in the napkin. She unfolded the jewels and presented them.
   The Sultan was very amazed. The vizir wanted the princess for his own son. So he begged the Sultan to withhold the woman for three months. During that time his son could make a richer present.
   The Sultan told Aladdin’s mother, “I will think about it. But you must not appear before me again for three months. After that your son can marry my daughter.”
   Aladdin waited patiently for nearly two months. But one day he heard the news: the son of the grand-vizir was going to marry the Sultan’s daughter.
   Aladdin rubbed the Lamp. The Jinn appeared and asked, “What is your will?”
   Aladdin replied, “The Sultan broke his promise [24 - broke his promise – íàðóøèë ñâî¸ îáåùàíèå] to me. The vizir’s son is going to marry the princess. My command is: tonight you must bring here the bride and bridegroom.”
   “Master, I obey,” said the Jinn.
   Aladdin went to his room, where the Jinn transported the bed with the vizir’s son and the princess.
   “Take this new-married man, [25 - new-married man – ìîëîäîæ¸í]” said Aladdin, “and put him outside [26 - put him outside – âûñòàâè åãî íà óëèöó] in the cold, and return in the morning.”
   “Fear nothing,” Aladdin said to the princess. “You are my wife. Your father promised you to me. No harm will come to you. [27 - No harm will come to you – ñ òîáîé íå ñëó÷èòñÿ íè÷åãî ïëîõîãî]”
   The princess was very afraid. She passed the most miserable night of her life. Aladdin lay down beside her and slept very well.
   In the morning the Jinn returned the bridegroom. He laid him in his place, and transported the bed back to the palace.
   The Sultan came to say his daughter good-morning. The unhappy vizir’s son jumped up and hid himself. The princess could not say a word.
   The Sultan asked, “What happened?”
   The princess told how, during the night, the bed was travelling to a strange house. The Sultan did not believe her. He considered it an idle dream. [28 - considered it an idle dream – ñ÷¸ë ýòî ãëóïûì ñíîì]
   The following night exactly the same thing happened. [29 - exactly the same thing happened – ïðîèçîøëî òî æå ñàìîå] The vizir’s son was very afraid and said, “Your Majesty, I don’t want to marry anymore. Please let me go.”
   The Sultan was very surprised, but cancelled the wedding.
   When the three months were over, [30 - were over – çàêîí÷èëèñü, ïðîøëè] Aladdin sent his mother to remind the Sultan of his promise.
   The Sultan did not want to see Aladdin. So he asked the vizir’s advice. The vizir said to him, “Just demand more jewels!”
   The Sultan then turned to Aladdin’s mother and said, “Good woman, I remember my promises. But your son must first send me forty basins of jewels, carried by forty slaves. Tell him that I wait for his answer.”
   The mother of Aladdin went home. She thought that all was lost. [31 - all was lost – âñ¸ ïðîïàëî]
   “Please calm,” her son said, “I will do that for the princess – and even more!”
   He called the Jinn. In a few moments [32 - In a few moments – ÷åðåç íåñêîëüêî ìãíîâåíèé] the eighty slaves arrived. Each was carrying two basins of wonderful jewels.
   Aladdin sent them to the palace. The slaves entered the palace and stood before the Sultan.
   The Sultan was very glad and said, “Good woman, tell your son that I wait for him with open arms. [33 - with open arms – ñ ðàñêðûòûìè îáúÿòèÿìè]”
   She came back home joyfully. But Aladdin first called the Jinn.
   “I want a beautiful dress,” he said, “a white horse, and twenty slaves. And ten thousand pieces of gold in ten purses.” The Jinn answered, “No problem, my Master.”
   Aladdin mounted his horse and passed through the streets. The slaves were strewing gold.
   When the Sultan saw Aladdin, he came down from his throne, and led him into a hall. He wanted to marry him to the princess that very day. [34 - that very day – â òîò æå äåíü]
   But Aladdin refused, and said, “I must build a palace for her.”
   At home he said to the Jinn, “Build me a palace of the finest marble, with jasper, agate, and other precious stones.”
   The Jinn finished the palace by next day.
   The Sultan sent musicians with trumpets and cymbals to meet them. The air resounded with music and cheers.
   At night the princess said good-bye to her father. She was charmed at the sight of Aladdin.
   Next day Aladdin invited the Sultan to see the palace.
 //-- * * * --// 
   Aladdin became a captain of the Sultan’s armies. He won several battles for him, but remained modest and courteous. They lived in peace and content for several years.
   But far away in Africa the magician remembered Aladdin. He discovered that Aladdin escaped from the cave, that he married a princess, and was living in great honour and wealth!
   He decided to steal the Lamp. He travelled night and day till he reached the capital. When he was passing through the town, the people everywhere were talking about a marvellous palace.
   “Forgive my ignorance,” he asked, “what is this palace you speak of? [35 - what is this palace you speak of? – ÷òî ýòî çà äâîðåö, î êîòîðîì âû ãîâîðèòå?]”
   “Did you not hear about Prince Aladdin’s palace,” was the reply, “the greatest wonder of the world?”
   The magician saw the palace, and became half mad with rage.
   He bought a dozen copper lamps, and put them into a basket. Then he went to the palace, crying, “New lamps for old! [36 - New lamps for old! – Ìåíÿþ íîâûå ëàìïû íà ñòàðûå!]”
   Aladdin was not at the palace at the moment. The princess sent a slave to find out what the noise was about. [37 - to find out what the noise was about – âûÿñíèòü, ïî ïîâîäó ÷åãî òàêîé øóì]
   “Your Majesty,” replied the slave, “an old fool offers to exchange fine new lamps for old ones.”
   Another slave said, “We have a very old lamp, let’s change it.”
   But this was the magic Lamp, which Aladdin left there. The princess did not know its value. She went and said to the magician, “Give me a new lamp for this.”
   The wizard immediately exchanged the lamps. After that the wizard went away, and rubbed the Lamp.
   The Jinn appeared. The magician ordered the Jinn to carry him, together with the palace and the princess, to a lonely place in Africa.
   Next morning the Sultan did not see the Aladdin’s palace: it disappeared! He sent thirty men on horseback [38 - thirty men on horseback – òðèäöàòü êîííûõ ñòðàæíèêîâ] to fetch Aladdin in chains.
   “Where is my palace and my daughter?” asked the Sultan.
   Aladdin could not say a word.
   “I must have my daughter back! [39 - I must have my daughter back – ÿ äîëæåí âåðíóòü ñâîþ äî÷ü] And you must find her or lose your head.”
   Aladdin begged for forty days to find her. For three days he asked everyone what became of his palace. Nobody knew the answer.
   He came to the banks of a river, and rubbed the magic ring he still wore. Another Jinn appeared.
   “Save my life, Jinn,” said Aladdin, “and bring my palace back.”
   “That is not in my power,” said the Jinn. “I am only the Slave of the Ring. You must ask the Slave of the Lamp.”
   “But you,” said Aladdin, “can take me to the palace, and set me down under my wife’s window.”
   He at once found himself in Africa, under the window of the princess. That morning the princess rose earlier than usual. As she was dressing, one of her women saw Aladdin. The princess ran and opened the window. They were very happy to see each other again.
   “Please forgive me,” said the princess. “I didn’t know anything about the Lamp. So I gave it to the wizard. He is very evil, and he wants to marry me.”
   Aladdin asked, “Where is the Lamp?”
   “The wizard carries it with him,” answered the princess.
   Aladdin left her for a while. [40 - for a while – íà íåêîòîðîå âðåìÿ] He changed clothes, bought some poison, and returned to the princess.
   “I will tell you what to do,” said Aladdin. “Add this poison to the wizard’s drink. But don’t let him notice that!” And Aladdin went away.
   The princess listened carefully to Aladdin. When the magician came, the princess said:
   “I realized that Aladdin is dead. All my tears will not bring him back to me. [41 - my tears will not bring him back to me – ìîè ñë¸çû íå âåðíóò ìíå åãî] So I am ready to marry you.”
   The magician run away to put on his wedding dress. The princess put the poison in his cup.
   When the wizard returned, he emptied his cup, and fell back lifeless.
   The princess then opened the door to Aladdin. He went to the dead magician, and took the Lamp. Then he bade the Jinn carry the palace back.
   Very soon they were at home again.
 //-- * * * --// 
   But this was not the end of the story.
   The African magician had a younger brother, who was even more wicked and more cunning. He travelled to the palace to avenge his brother’s death. On his way he killed a holy woman, that was curing people by her touch. [42 - that was curing people by her touch – êîòîðàÿ ëå÷èëà ëþäåé ïðèêîñíîâåíèåì ðóê] He took her clothes, and put on her veil.
   Then he went towards the palace of Aladdin. All the people were thinking he was a holy woman and wanted to touch his hand.
   The princess heard the noise and asked what was the matter. [43 - asked what was the matter – ñïðîñèëà, â ÷¸ì äåëî] The slave said it was the holy woman. The princess sent for her.
   “Please stay with us for ever,” said the princess.
   The princess showed the false holy woman the palace, and asked “her” what “she” thought of it.
   “It is truly beautiful,” said the wizard. “But you need one thing.”
   “And what is that?” asked the princess.
   “A roc’s [44 - Roc – ïòèöà Ðóõ, â ñðåäíåâåêîâîì àðàáñêîì ôîëüêëîðå îãðîìíàÿ ïòèöà, ñïîñîáíàÿ óíîñèòü â ñâîèõ êîãòÿõ è ïîæèðàòü ñëîíîâ] egg,” replied he, “it is the nicest wonder of the world.”
   After this the princess could think of nothing but a roc’s egg. When Aladdin returned from hunting, the princess looked very unhappy. She told him about a roc’s egg.
   Aladdin rubbed the Lamp, and commanded the Jinn to bring a roc’s egg.
   “Is it not enough that I did everything for you? [45 - is it not enough that I did everything for you? – ðàçâå íåäîñòàòî÷íî òîãî, ÷òî ÿ äëÿ òåáÿ ñäåëàë?]” cried the Jinn. “You command me to bring the roc’s egg! It’s impossible! This request does not come from you, but from the brother of the African magician. He is now in your palace disguised as the holy woman – whom he killed. Take care of yourself, [46 - take care of yourself – áóäü îñòîðîæåí] for he wants to kill you.”
   The Jinn disappeared.
   Aladdin went back to the princess. He looked as if he had a terrible headache. He requested that the holy woman lay her hands on his head.
   But when the magician came near, Aladdin took his dagger and pierced him to the heart.
   “What did you do?” cried the princess. “You killed the holy woman!”
   “Not so,” replied Aladdin, “but a wicked magician!”
   After that Aladdin and his wife lived in peace.
   When the Sultan died, Aladdin ruled for many years. He did justice among the people, and all the people loved him.




   Óïðàæíåíèÿ

   1. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:
   1. Aladdin’s father was a tailor.
   2. Aladdin’s father built ships.
   3. Aladdin’s father worked at the factory.
   4. Aladdin’s father did not work.

   2. Who is the uncle?
   1. Father’s sister.
   2. Mother’s father.
   3. Father’s brother.
   4. Mother’s aunt.

   3. How to use the Wonderful Lamp?

   4. Çàêîí÷èòå ïðåäëîæåíèå:
   The Jinn builds Aladdin a wonderful ___________________.
   1. ship
   2. palace
   3. house
   4. throne
   5. Âïèøèòå íóæíîå ñëîâî â ïðåäëîæåíèå:
   The false holy woman was _________________.6. What is roc?
   1. A bird.
   2. A stone.
   3. A tiger.
   4. A hen.

   7. Ïî÷åìó ïðèíöåññà ïîìåíÿëà âîëøåáíóþ ëàìïó?

   8. Êàê íàçûâàåòñÿ çíàìåíèòîå ñîáðàíèå àðàáñêèõ ñêàçîê, êóäà âõîäèò ñêàçêà «Âîëøåáíàÿ ëàìïà Àëàääèíà»?
   1. «Ïðèêëþ÷åíèÿ Àëàääèíà»
   2. «Òûñÿ÷à è îäíà íî÷ü»
   3. «Èñòîðèÿ âîëøåáíîé ëàìïû»
   4. «Òûñÿ÷à ñêàçîê»

   9. Why couldn’t the Jinn bring the roc’s egg?
   1. Because he didn’t want to do it.
   2. Because it was impossible.
   3. Because he was afraid.
   4. Because he did not understand the order.

   10. Çàïîëíèòå òàáëèöó:


   Îòâåòû:
   1. Aladdin’s father was a tailor.
   2. Father’s brother.
   3. It is necessary to rub it.
   4. The Jinn builds Aladdin a wonderful palace.
   5. The false holy woman was a magician.
   6. A bird.
   7. Îíà íå çíàëà î å¸ âîëøåáíîé ñèëå.
   8. «Òûñÿ÷à è îäíà íî÷ü»
   9. Because it was impossible.
   10.




   Àíãëî-ðóññêèé ñëîâàðü ê òåêñòó


   A

   about – î, îá
   add – äîáàâëÿòü
   advice – ñîâåò
   afraid – èñïóãàííûé
   Africa – Àôðèêà
   African – àôðèêàíñêèé
   after – ïîñëå
   again – îïÿòü
   against – ïðîòèâ
   agate – àãàò
   ago – òîìó íàçàä
   agree – ñîãëàøàòüñÿ
   ahead – âïåðåäè
   air – âîçäóõ
   alive – æèâîé
   all – âñå, âñ¸
   alone – îäèí, îäèíîêèé
   along – âäîëü
   also – òàêæå
   always – âñåãäà
   amaze – èçóìëÿòü
   amazement – èçóìëåíèå
   among – ñðåäè
   and – è, à
   angry – ñåðäèòûé
   another – äðóãîé
   answer – îòâåò; îòâå÷àòü
   any – ëþáîé
   anymore – áîëüøå íå, óæå íå
   anything – ÷òî-íèáóäü; ÷òî-ëèáî
   appear – ïîêàçûâàòüñÿ, ïîÿâëÿòüñÿ
   approach – ïðèáëèæàòüñÿ
   Arabia – Àðàâèÿ
   arise (arose, arisen) – ïîäíèìàòüñÿ
   arm – ðóêà
   army – àðìèÿ
   arose – ïîäíÿëñÿ
   around – âîêðóã
   arrive – ïðèáûâàòü
   as – êàê
   ask – ñïðàøèâàòü
   at – ó, ïðè
   ate – åë
   avenge – ìñòèòü
   away – ïðî÷ü


   B

   back – íàçàä
   bad – ïëîõîé
   bade – ïðåäëîæèë
   bank – áåðåã
   basin – ÷àøà
   basket – êîðçèíà, êîðçèíêà
   bath – áàíÿ
   battle – áèòâà, ñðàæåíèå
   be (was / were, been) – áûòü
   beat (beat, beaten) – áèòü
   beautiful – êðàñèâûé
   beauty – êðàñîòà
   became – ñòàíîâèëñÿ, ñòàë
   because – ïîòîìó ÷òî
   become (became, become) – ñòàíîâèòüñÿ
   bed – êðîâàòü
   before – ðàíüøå, ïðåæäå
   beg – ïðîñèòü, óìîëÿòü
   began – íà÷àë
   begin (began, begun) – íà÷èíàòü
   behind – ïîçàäè, ñçàäè
   believe – âåðèòü
   beloved – âîçëþáëåííûé; âîçëþáëåííàÿ
   beside – ðÿäîì; îêîëî
   best – ëó÷øå âñåãî
   better – ëó÷øå
   between – ìåæäó
   beyond – çà, çà ïðåäåëû
   bid (bade, bidden) – ïðåäëàãàòü
   big – áîëüøîé
   bird – ïòèöà
   bite (bit, bitten) – êóñàòü
   blow – óäàð
   book – êíèãà
   bought – êóïèë
   boy – ìàëü÷èê
   brass – ìåäíûé
   bread – õëåá
   break (broke, broken) – ëîìàòü
   bride – íåâåñòà
   bridegroom – æåíèõ
   bring (brought, brought) – ïðèíîñèòü
   broke – ñëîìàë
   brother – áðàò
   brought – ïðèí¸ñ
   build (built, built) – ñòðîèòü
   burn (burnt, burnt) – æå÷ü; ãîðåòü
   bury – õîðîíèòü
   but – íî
   buy (bought, bought) – ïîêóïàòü
   by – ïîñðåäñòâîì, îêîëî, ó


   C

   call – çâàòü, îáðàùàòüñÿ
   calm – ñïîêîéíûé; óñïîêàèâàòü(ñÿ)
   came – ïðèø¸ë
   can – ìî÷ü
   cancel – îòìåíÿòü
   capital – ñòîëèöà
   captain – êàïèòàí
   care – çàáîòèòüñÿ
   carefully – îñòîðîæíî; âíèìàòåëüíî
   careless – íåîñòîðîæíûé; íåâíèìàòåëüíûé
   carpet – êîâ¸ð
   carry – íåñòè
   cast (cast, cast) – áðîñàòü
   catch (caught, caught) – ëîâèòü
   caught – ïîéìàë
   cave – ïåùåðà
   chain – öåïü
   change – ìåíÿòü
   charm – î÷àðîâûâàòü
   cheat – îáìàíûâàòü
   cheer – âîñòîðæåííûé êðèê
   child – ðåá¸íîê
   childhood – äåòñòâî
   China – Êèòàé
   city – ãîðîä
   clean – ÷èñòèòü
   clear – ÷èñòûé
   climb – âëåçàòü, çàáèðàòüñÿ
   close – çàêðûâàòü(ñÿ)
   clothes – îäåæäà
   coin – ìîíåòà
   cold – õîëîäíûé
   colour – öâåò
   come (came, come) – ïðèõîäèòü
   command – êîìàíäà, ïðèêàç; ïðèêàçûâàòü
   consider – ðàññìàòðèâàòü, ñ÷èòàòü
   contain – ñîäåðæàòü
   content – äîâîëüñòâî
   copper – ìåäü; ìåäíûé
   cost (cost, cost) – ñòîèòü
   could – ìîã
   country – ñòðàíà
   courteous – âåæëèâûé, ó÷òèâûé
   cover – ïîêðûâàòü
   cross – ïåðåñåêàòü
   cry – êðè÷àòü
   crystal – õðóñòàëü
   cunning – õèòðûé
   cup – ÷àøêà
   cure – ëå÷èòü
   cymbal – òàðåëêà


   D

   dagger – êèíæàë
   danger – îïàñíîñòü
   darkness – òåìíîòà
   daughter – äî÷ü
   day – äåíü
   dead – ì¸ðòâûé
   death – ñìåðòü
   decide – ðåøàòü
   deep – ãëóáîêèé
   delicious – î÷åíü âêóñíûé
   delightful – âîñõèòèòåëüíûé, î÷àðîâàòåëüíûé
   deliver – îòïðàâëÿòü, äîñòàâëÿòü
   demand – òðåáîâàòü
   deposit – êëàñòü, ïîëîæèòü
   descend – ñïóñêàòüñÿ
   deserve – çàñëóæèâàòü
   did – äåëàë
   die – óìèðàòü
   different – ðàçëè÷íûé
   difficult – òðóäíûé
   dirty – ãðÿçíûé
   disappear – èñ÷åçàòü; ïðîïàäàòü
   discover – îòêðûâàòü; îáíàðóæèâàòü
   disguise – ïåðåîäåâàòüñÿ, ìàñêèðîâàòüñÿ
   dish – áëþäî
   distance – ðàññòîÿíèå
   divide – äåëèòü
   do (did, done) – äåëàòü
   door – äâåðü
   down – âíèçó, âíèç
   downstairs – âíèç
   dozen – äþæèíà
   drank – ïèë
   draw (drew, drawn) – òàùèòü
   dream – ìå÷òà, ñîí
   dress – ïëàòüå; îäåâàòüñÿ
   drew – òàùèë
   drink (drank, drunk) – ïèòü
   dry – ñóõîé
   during – â òå÷åíèå


   E

   each – êàæäûé
   ear – óõî
   early – ðàííèé; ðàíî
   earth – çåìëÿ
   easy – ë¸ãêèé
   eat (ate, eaten) – åñòü
   egg – ÿéöî
   Egypt – Åãèïåò
   eighty – âîñåìüäåñÿò
   else – äðóãîé; åù¸
   embrace – îáíèìàòü
   empty – îïóñòîøèòü
   end – êîíåö
   enough – äîñòàòî÷íî
   enter – âõîäèòü
   entrance – âõîä
   equal – ðàâíûé, îäèíàêîâûé
   escape – èçáåæàòü, âûáðàòüñÿ
   even – äàæå
   ever – âñåãäà; êîãäà-ëèáî
   every – êàæäûé, âñÿêèé
   everyone – êàæäûé; âñÿêèé; âñå
   everything – âñ¸
   everywhere – âåçäå
   evil – çëîé
   exactly – òî÷íî
   examine – îñìàòðèâàòü
   exchange – îáìåíèâàòü
   exit – âûõîä
   eye – ãëàç


   F

   face – ëèöî
   fall (fell, fallen) – ïàäàòü
   false – ëîæíûé, ôàëüøèâûé
   far – äàë¸êèé; äàëåêî
   father – îòåö
   fear – áîÿòüñÿ
   feel (felt, felt) – ÷óâñòâîâàòü
   fell – óïàë
   fetch – ïðèâîäèòü
   few – íåìíîãèå; íåìíîãî; ìàëî
   fifty – ïÿòüäåñÿò
   find (found, found) – íàõîäèòü
   fine – õîðîøèé, ïðåêðàñíûé
   finger – ïàëåö
   finish – çàêàí÷èâàòü
   fire – îãîíü
   first – ïåðâûé; ñíà÷àëà
   flat – ïëîñêèé
   follow – ñëåäîâàòü
   food – ïèùà, åäà
   fool – äóðàê
   foot – ñòîïà, ñòóïíÿ
   for – äëÿ; ïîòîìó ÷òî
   forget (forgot, forgotten) – çàáûâàòü
   forgive – ïðîùàòü
   forgot – çàáûë
   forty – ñîðîê
   found – íàø¸ë
   four – ÷åòûðå
   fourth – ÷åòâ¸ðòûé
   friend – äðóã
   from – èç, îò
   fruit – ôðóêò; ôðóêòîâûé
   full – ïîëíûé


   G

   garden – ñàä
   gate – âîðîòà
   gather – ñîáèðàòü(ñÿ)
   gave – äàë
   get (got, got) – äîñòàâàòü; äîáèðàòüñÿ
   give (gave, given) – äàâàòü
   glad – äîâîëüíûé
   glass – ñòåêëî; ñòåêëÿííûé
   go (went, gone) – èäòè
   gold – çîëîòî
   golden – çîëîòîé
   good – õîðîøèé, äîáðûé
   good-bye – äî ñâèäàíèÿ!; ïðîùàéòå
   got – äîñòàë, ïîëó÷èë; äîáðàëñÿ
   grand – âåëèêèé
   great – áîëüøîé
   green – çåë¸íûé
   grew – ðîñ
   ground – çåìëÿ
   guard – îõðàíÿòü


   H

   had – èìåë
   hair – âîëîñû
   half – ïîëîâèíà
   half-circle – ïîëóêðóã
   hall – çàë
   hand – ðóêà
   handful – ãîðñòü, ïðèãîðøíÿ
   happen – ñëó÷àòüñÿ; ïðîèñõîäèòü
   happily – ñ÷àñòëèâî
   happy – ñ÷àñòëèâûé
   harm – âðåä, óùåðá; âðåäèòü; ïðè÷èíÿòü âðåä; îáèæàòü
   have (had, had) – èìåòü
   he – îí
   head – ãîëîâà
   headache – ãîëîâíàÿ áîëü
   heap – íàâàëèâàòü â êó÷ó
   hear (heard, heard) – ñëûøàòü
   heart – ñåðäöå
   heavy – òÿæ¸ëûé
   help – ïîìîãàòü; ïîìîùü
   her – å¸
   here – çäåñü
   herself – ñåáÿ
   hide (hid, hidden) – ïðÿòàòü, ïðÿòàòüñÿ
   hill – õîëì
   him – åãî
   himself – ñåáÿ
   his – åãî
   hit (hit, hit) – óäàðÿòü, áèòü
   holy – ñâÿòîé
   home – äîì, äîìîé, äîìà
   honour – ÷åñòü
   horse – ëîøàäü
   house – äîì
   how – êàê
   hungry – ãîëîäíûé
   hunting – îõîòà
   husband – ìóæ


   I

   I – ÿ
   idle – ïðàçäíûé, ëåíèâûé
   if – åñëè
   ignorance – íåâåæåñòâî, íåçíàíèå
   imagine – âîîáðàæàòü, ïðåäñòàâëÿòü
   immediately – íåìåäëåííî, òîò÷àñ
   immense – îãðîìíûé, ãðîìàäíûé
   impossible – íåâîçìîæíûé
   impostor – îáìàíùèê
   in – â
   incense – áëàãîâîíèå
   increase – óâåëè÷èâàòüñÿ, âîçðàñòàòü
   indeed – äåéñòâèòåëüíî; â ñàìîì äåëå; âîò èìåííî
   India – Èíäèÿ
   instantly – íåìåäëåííî
   instead of – âçàìåí, âìåñòî
   into – â
   invite – ïðèãëàøàòü
   it – îíî, ýòî
   its – åãî, å¸


   J

   jar – êóâøèí
   jasper – ÿøìà
   jewel – äðàãîöåííûé êàìåíü
   jinn – äæèíí
   joyfully – ðàäîñòíî, ñ÷àñòëèâî
   jump – ïðûãàòü
   just – òî÷íî, ïðîñòî, òîëüêî
   justice – ñïðàâåäëèâîñòü


   K

   kill – óáèâàòü
   kind – ñîðò, âèä
   kindly – ëþáåçíî
   king – öàðü
   kingdom – öàðñòâî
   kiss – ïîöåëóé; öåëîâàòü
   knew – çíàë
   know (knew, known) – çíàòü


   L

   ladder – ëåñòíèöà
   laid – ïîëîæèë
   lamp – ëàìïà
   large – áîëüøîé
   last – ïîñëåäíèé
   laugh – ñìåõ; ñìåÿòüñÿ
   lay (laid, laid) – êëàñòü
   lazy – ëåíèâûé
   lead (led, led) – âåñòè
   learn (learnt, learnt) – èçó÷àòü
   leave (left, left) – îñòàâëÿòü
   led – ïîâ¸ë, ïðèâ¸ë
   left – ëåâûé
   let (let, let) – ïîçâîëÿòü
   liar – ëãóí
   lie (lay, lain) – ëåæàòü
   life – æèçíü
   lifeless – íåæèâîé; áåçæèçíåííûé
   lift – ïîäíèìàòü
   light – çàæèãàòü
   like – ëþáèòü, íðàâèòüñÿ; êàê, ïîäîáíî
   listen – ñëóøàòü
   little – ìàëåíüêèé; ìàëî
   live – æèòü
   lonely – îäèíîêèé; óåäèí¸ííûé
   long – äëèííûé; äîëãî
   look – ñìîòðåòü
   lose (lost, lost) – òåðÿòü
   loud – ãðîìêèé
   love – ëþáèòü; ëþáîâü
   lovely – êðàñèâûé, ïðåêðàñíûé
   low – íèçêèé


   M

   mad – ñóìàñøåäøèé
   made – ñäåëàë
   magic – âîëøåáíûé; ìàãèÿ
   magical – âîëøåáíûé
   magician – âîëøåáíèê
   magnificent – âåëèêîëåïíûé
   majesty – âåëè÷åñòâî
   make (made, made) – äåëàòü
   man – ìóæ÷èíà, ÷åëîâåê
   many – ìíîãî
   marble – ìðàìîð
   market – ðûíîê, áàçàð
   marriage – ñâàäüáà
   marry – æåíèòüñÿ
   marvellous – èçóìèòåëüíûé; ÷óäåñíûé
   master – õîçÿèí, ïîâåëèòåëü
   matter – äåëî
   may – ìîæåò
   me – ìåíÿ, ìíå
   meet (met, met) – âñòðå÷àòü
   men – ìóæ÷èíû; ëþäè
   met – âñòðåòèë
   middle – ñåðåäèíà
   mine – ìîé
   minute – ìèíóòà
   miserable – æàëêèé, íåñ÷àñòíûé
   modest – ñêðîìíûé, çàñòåí÷èâûé
   moment – ìîìåíò, ìèã
   money – äåíüãè
   month – ìåñÿö
   more – áîëüøå
   morning – óòðî
   mother – ìàìà
   mount – ïîäíèìàòüñÿ; ñàäèòüñÿ âåðõîì
   mountain – ãîðà
   mourn – ñêîðáåòü, ïå÷àëèòüñÿ
   move – äâèãàòü
   music – ìóçûêà
   musician – ìóçûêàíò
   must – äîëæåíñòâîâàòü
   my – ìîé, ìîÿ, ìî¸, ìîè
   mysterious – òàèíñòâåííûé, çàãàäî÷íûé


   N

   name – èìÿ
   napkin – ñàëôåòêà
   narrow – óçêèé
   near – áëèçêî
   nearly – ïî÷òè
   need – íóæäàòüñÿ
   neither – íè òîò íè äðóãîé
   never – íèêîãäà
   new – íîâûé
   news – íîâîñòè
   next – ñëåäóþùèé
   nice – ìèëûé, êðàñèâûé
   niche – íèøà
   night – íî÷ü
   no – íåò
   noise – øóì
   none – íèêòî
   nor – íè
   not – íå
   nothing – íè÷òî, íè÷åãî
   notice – çàìå÷àòü
   now – ñåé÷àñ, òåïåðü


   O

   obey – ïîä÷èíÿòüñÿ
   offer – ïðåäëàãàòü
   old – ñòàðûé
   on – íà
   once – (îäèí) ðàç
   one – îäèí
   only – òîëüêî
   open – îòêðûâàòü(ñÿ); îòêðûòûé
   or – èëè
   order – ïðèêàçûâàòü; ïðèêàç
   other – äðóãîé
   out – èç, âíå
   outside – ñíàðóæè
   over – íàä
   own – ñîáñòâåííûé


   P

   pain – áîëü
   palace – äâîðåö
   paper – áóìàãà
   parents – ðîäèòåëè
   pass – ïðîõîäèòü, ïðîâîäèòü
   patiently – òåðïåëèâî
   peace – ìèð
   pearl – æåì÷óæèíà
   people – íàðîä; ëþäè
   person – ÷åëîâåê
   piece – êóñîê, ìîíåòà
   pierce – ïðîêàëûâàòü
   pin – áóëàâêà
   pity – æàëîñòü
   place – ìåñòî
   plate – òàðåëêà
   play – èãðàòü
   please – ïîæàëóéñòà
   pocket – êàðìàí
   poison – ÿä, îòðàâà
   polish – ïîëèðîâàòü, øëèôîâàòü
   poor – áåäíûé
   possible – âîçìîæíûé
   pour – íàëèâàòü
   poverty – áåäíîñòü, íèùåòà
   power – ñèëà
   powerful – ìîãóùåñòâåííûé
   precious – äðàãîöåííûé
   prepare – ãîòîâèòü, ïðèãîòàâëèâàòü
   present – äàðèòü; ïðåäñòàâëÿòü
   present – ïîäàðîê
   price – öåíà, ñòîèìîñòü
   prince – ïðèíö
   princess – ïðèíöåññà
   problem – ïðîáëåìà
   promise – îáåùàíèå; îáåùàòü
   pure – ÷èñòûé
   purse – êîøåë¸ê; ìåøî÷åê
   put (put, put) – êëàñòü


   R

   rage – ÿðîñòü, ãíåâ
   rain – äîæäü
   raise – ïîäíèìàòü
   ran – áåæàë
   reach – äîñòèãàòü
   read (read, read) – ÷èòàòü
   ready – ãîòîâûé
   real – íàñòîÿùèé
   realize – îñîçíàâàòü, ïîíèìàòü
   really – äåéñòâèòåëüíî; íà ñàìîì äåëå
   reason – ïðè÷èíà
   recognize – óçíàâàòü, ïðèçíàâàòü
   red – êðàñíûé
   refuse – îòêàçûâàòü, îòêàçûâàòüñÿ
   remain – îñòàâàòüñÿ
   remember – ïîìíèòü
   remind – íàïîìèíàòü
   repeat – ïîâòîðÿòü
   reply – îòâåò; îòâå÷àòü
   request – ïðîñüáà; ïðîñèòü
   resound – çâó÷àòü, îãëàøàòüñÿ
   return – âîçâðàùàòü(ñÿ)
   rich – áîãàòûé
   right – ïðàâûé, ïðàâèëüíûé
   ring – êîëüöî
   rise (rose, risen) – ïîäíèìàòü(ñÿ)
   river – ðåêà
   riverbank – áåðåã ðåêè
   road – äîðîãà
   roc – ïòèöà Ðóõ
   room – êîìíàòà
   rose – ïîäíÿëñÿ
   round – êðóãëûé
   rub – òåðåòü
   rule – ïðàâèòü, óïðàâëÿòü
   run (ran, run) – áåæàòü


   S

   said – ñêàçàë
   same – òîò æå (ñàìûé)
   sand – ïåñîê
   sat – ñèäåë
   save – ñïàñàòü
   saw – âèäåë
   say (said, said) – ãîâîðèòü, ñêàçàòü
   see (saw, seen) – âèäåòü
   seem – êàçàòüñÿ
   sell (sold, sold) – ïðîäàâàòü
   send (sent, sent) – ïîñûëàòü
   servant – ñëóãà
   set – íàáîð
   several – íåñêîëüêî
   she – îíà
   shine (shone, shone) – ñâåòèòü(ñÿ)
   shook – òðÿñ, òðÿññÿ
   shop – ìàãàçèí, ëàâêà; ìàñòåðñêàÿ
   shortly – âñêîðå
   shout – êðè÷àòü
   show (showed, shown) – ïîêàçûâàòü
   shut (shut, shut) – çàêðûâàòü
   sick – áîëüíîé
   side – ñòîðîíà
   sight – âçãëÿä
   silk – ø¸ëê
   silly – ãëóïûé
   silver – ñåðåáðî; ñåðåáðÿíûé
   sing (sang, sung) – ïåòü
   sit (sat, sat) – ñèäåòü
   sixth – øåñòîé
   slave – ðàá
   sleep (slept, slept) – ñïàòü
   small – ìàëåíüêèé
   snow – ñíåã
   so – òàê; ïîýòîìó
   sold – ïðîäàâàë
   some – íåêîòîðûé; êàêîé-òî
   something – ÷òî-òî
   son – ñûí
   soon – ñêîðî
   sorcerer – êîëäóí, âîëøåáíèê
   soul – äóøà
   speak (spoke, spoken) – ãîâîðèòü
   spell – çàêëèíàíèå
   spoke – ãîâîðèë, ñêàçàë
   square – êâàäðàòíûé
   stand (stood, stood) – ñòîÿòü
   stay – îñòàâàòüñÿ (ãäå-ë)
   steal (stole, stolen) – âîðîâàòü, êðàñòü
   step – ñòóïåíüêà
   stick – ïàëêà
   still – (âñ¸) åù¸
   stole – óêðàë
   stone – êàìåíü
   stood – ñòîÿë
   store – ìàãàçèí
   story – èñòîðèÿ, ðàññêàç
   strange – ñòðàííûé; íåçíàêîìûé
   stranger – ÷óæåñòðàíåö
   street – óëèöà
   strew – ðàçáðàñûâàòü
   study – èçó÷àòü
   such – òàêîé
   suddenly – âíåçàïíî
   sultan – ñóëòàí
   sun – ñîëíöå
   support – ïîääåðæèâàòü
   surprise – óäèâëÿòüñÿ


   T

   tailor – ïîðòíîé
   take (took, taken) – áðàòü
   talk – ãîâîðèòü
   tear – ñëåçà
   teeth – çóáû
   tell (told, told) – ãîâîðèòü; ñêàçàòü, ðàññêàçàòü
   ten – äåñÿòü
   terrace – òåððàñà
   terrible – óæàñíûé
   than – ÷åì
   that – òî, ýòî
   their – èõ
   them – èì, èõ
   then – òîãäà
   there – òàì
   therefore – ïîýòîìó, ñëåäîâàòåëüíî
   these – ýòè
   they – îíè
   thick – òîëñòûé
   thin – òîíêèé
   thing – âåùü
   think (thought, thought) – äóìàòü
   thirty – òðèäöàòü
   this – ýòî
   those – òå
   thought – äóìàë; ìûñëü
   thousand – òûñÿ÷à
   three – òðè
   threw – áðîñèë
   throne – òðîí
   through – ñêâîçü, ÷åðåç
   throw (threw, thrown) – áðîñàòü
   thus – òàê, òàêèì îáðàçîì
   till – äî; äî òåõ ïîð ïîêà, ïîêà íå
   time – âðåìÿ
   together – âìåñòå
   told – ñêàçàë
   tomorrow – çàâòðà
   tonight – ñåãîäíÿ âå÷åðîì
   too – òîæå; ñëèøêîì
   took – âçÿë
   touch – òðîãàòü
   towards – ê; í; ïî íàïðàâëåíèþ
   town – ãîðîä
   trade – ðåìåñëî; ïðîôåññèÿ
   transport – ïåðåíîñèòü, ïåðåâîçèòü
   travel – ïóòåøåñòâîâàòü
   tray – ïîäíîñ
   treasure – ñîêðîâèùå
   treasury – ñîêðîâèùíèöà
   tree – äåðåâî
   trick – ôîêóñ, òðþê
   trouble – áåäà, íåïðèÿòíîñòü
   true – èñòèííûé
   trumpet – òðóáà
   trust – äîâåðÿòü, âåðèòü
   try – ïûòàòüñÿ
   turn – ïîâîðà÷èâàòü
   twelve – äâåíàäöàòü
   twenty – äâàäöàòü
   two – äâà


   U

   unable – íåñïîñîáíûé
   uncle – äÿäÿ
   under – ïîä
   understand (understood, understood) – ïîíèìàòü
   unfold – ðàçâ¸ðòûâàòü
   unhappy – íåñ÷àñòíûé
   unjust – íåñïðàâåäëèâûé
   unless – åñëè (òîëüêî) íå; ïîêà íå; ðàçâå (òîëüêî)
   until – äî
   up – ââåðõ, íàâåðõ
   upon – íà
   us – íàñ, íàì
   useful – ïîëåçíûé
   usually – îáûêíîâåííî, îáû÷íî


   V

   valley – äîëèíà
   value – öåííîñòü
   various – ðàçíûé, ðàçíîîáðàçíûé
   vast – îáøèðíûé, ãðîìàäíûé
   veil – âóàëü; çàêðûâàòü âóàëüþ
   very – î÷åíü
   visit – ïîñåòèòü
   vizir – âèçèðü


   W

   wait – æäàòü
   wake (woke, woken) – áóäèòü; ïðîñûïàòüñÿ
   walk – èäòè ïåøêîì
   wall – ñòåíà
   want – õîòåòü
   was – áûë
   water – âîäà
   way – ïóòü
   we – ìû
   wealth – áîãàòñòâî
   wear (wore, worn) – íîñèòü îäåæäó
   wedding – ñâàäüáà; ñâàäåáíûé
   weep (wept, wept) – ïëàêàòü
   well – õîðîøî
   went – ø¸ë
   wept – ïëàêàë
   were – áûëè
   what – ÷òî
   when – êîãäà
   where – ãäå
   which – êàêîé
   while – íåêîòîðîå âðåìÿ
   white – áåëûé
   who – êòî
   whom – êîãî
   whose – ÷åé
   why – ïî÷åìó
   wicked – çëîé, çëîáíûé
   widow – âäîâà
   wife – æåíà
   wild – äèêèé
   will – âîëÿ, æåëàíèå
   win (won, won) – ïîáåæäàòü
   window – îêíî
   wish – æåëàòü; æåëàíèå
   with – ñ
   withhold – óäåðæèâàòü
   without – áåç
   wizard – êîëäóí, êóäåñíèê; âîëøåáíèê
   woman – æåíùèíà
   women – æåíùèíû
   wonder – ÷óäî
   wonderful – ÷óäåñíûé
   word – ñëîâî
   wore – íîñèë
   work – ðàáîòàòü
   world – ìèð


   Y

   year – ãîä
   yellow – æ¸ëòûé
   yes – äà
   yesterday – â÷åðà
   you – âû, âàñ, âàì; òû, òåáÿ, òåáå
   younger – ìëàäøå, ìëàäøèé
   your – âàø, âàøà, âàøå, âàøè; òâîé, òâîÿ, òâî¸, òâîè