-------
| Библиотека iknigi.net
|-------
|  Рэй Дуглас Брэдбери
|
|  Призраки
 -------

   Рэй Брэдбери
   Призраки


   По ночам призраки проплывали, словно стайки млечных стеблей, над седыми лугами. Вдали можно было разглядеть их красные, как фонари, сверкающие глаза и неровные огненные вспышки, когда они сталкивались друг с другом, будто кто-то вытряхнул угли из жаровни и пылающие головешки рассыпались в разные стороны ярким дождем. Они приходили под наши окна – я это хорошо запомнила – каждую ночь в течение трех недель в середине лета, из года в год. И каждый год папа наглухо закрывал выходящие на юг окна и сгонял нас, детей, как маленьких щенков, в другую, северную комнату, где мы проводили ночи в надежде, что призраки сменят маршрут и развлекут нас, появившись на склоне с нашей новой стороны. Но нет. Их склон был южный.
   – Должно быть, они из Мабсбери, – сказал отец, и его голос пронесся вверх по лестнице, туда, где мы трое лежали в своих постелях. – Но стоит мне выбежать с ружьем, черт побери, как их и след простыл!
   Мы услышали голос мамы, который ответил:
   – Ладно, оставь в покое свое ружье. Все равно ты не сможешь их застрелить.
   Отец сам рассказал нам, девчонкам, что это были именно призраки. Он сурово покачал головой и посмотрел нам в глаза. «Призраки – существа непристойные», – сказал он. Потому что они смеялись и оставляли отпечатки своих тел на траве. Можно было заметить место, где они лежали прошлой ночью: один мужчина и одна женщина. И всегда тихонько смеялись. А мы, детишки, не спали и высовывались из окон, подставляя ветру наши легкие, как пух, волоски и прислушиваясь.
   Каждый год мы пытались скрыть от отца с матерью возвращение призраков. Иногда нам удавалось скрывать это целую неделю. Однако где-то около восьмого июля отец начинал нервничать. Он испытующе глядел на нас, следил за нами, подглядывал через занавески и все спрашивал:
   – Лаура, Энн, Генриетта… вы… то есть ночью… за последнюю неделю… вы ничего такого не замечали?
   – Какого такого, папа?
   – Я имею в виду призраков.
   – Призраков, папа?
   – Ну, вы знаете, как прошлым и позапрошлым летом?
   – Я ничего не видела, а ты, Генриетта?
   – Я тоже, а ты, Энн?
   – Нет, а ты, Лаура?
   – Перестаньте, перестаньте! – громко кричал отец. – Ответьте мне на простой вопрос. Вы что-нибудь слышали?
   – Я слышала, как кролик шуршал.
   – Я видела собаку.
   – Кошка пробегала…
   – Так, вы должны сказать мне, если призраки вернутся, – настоятельно твердил он и, покраснев, неловко ретировался.
   – Почему он не хочет, чтобы мы видели призраков? – прошептала Генриетта. – В конце концов, папа сам нам сказал, что они призраки.
   – А мне нравятся призраки, – заявила Энн. – Они другие, не такие, как все.
   И это было правдой. Для трех маленьких девочек призраки были чем-то необыкновенным и удивительным. Каждый день к нам на дом приезжали учителя и держали нас в крепкой узде. Иногда случались дни рождения, но в основном наша жизнь была пресной, как тюремный сухарь. Нам так хотелось приключений! Призраки спасали нас от скуки: мурашек по телу хватало до конца лета и даже до следующего года.
   – Интересно, что привлекает сюда этих призраков? – спросила Генриетта.
   Мы не знали.
   А отец, похоже, знал. Однажды ночью мы снова услышали его голос, доносившийся снизу.
   – Мягкий мох, – говорил он маме.
   – Ты придаешь этому слишком большое значение, – сказала она.
   – Я думаю, они уже вернулись.
   – Девочки не говорили.
   – Девочки немного лукавят. Думаю, нам лучше перевести их сегодня в другую комнату.
   – Дорогой, – вздохнула мама, – давай подождем, пока не убедимся. Ты же знаешь, что бывает с девочками, когда им приходится менять комнату. Они неделю не могут спать нормально и весь день в плохом настроении. Подумай обо мне, Эдвард.
   – Ладно, – сказал отец, но по голосу чувствовалось, что он что-то задумал.
   На следующее утро мы, трое девчонок, играя в пятнашки, галопом спустились к завтраку.
   – Ты водишь! – крикнули мы, остановились и в изумлении посмотрели на папу.
   – Папа, что с тобой?
   Потому что руки у папы были распухшими, все в желтых мазях и белых бинтах. Шея и лицо покраснели и воспалились.
   – Ничего, – ответил он, уставившись в тарелку с кашей и угрюмо ее помешивая.
   – Но что произошло? – обступили мы его.
   – Отойдите, дети, – сказала мать, пытаясь сдержать улыбку. – Папа отравился ядовитым плющом.
   – Ядовитым плющом?
   – Как это случилось, папа?
   – Сядьте, дети, – предостерегающе сказала мама, ибо отец уже потихоньку скрипел зубами.
   – Как он умудрился отравиться? – спросила я.
   Топнув ногой, папа вылетел из комнаты. Больше мы не сказали ни слова.

   На следующую ночь призраки исчезли.
   – О черт, – произнесла Энн.
   Мы лежали в кроватях тихо, как мышки, в ожидании полуночи.
   – Ты что-нибудь слышишь? – прошептала я.
   Я видела у окна кукольные глаза Генриетты, выглядывавшей наружу.
   – Нет, – сказала она.
   – Который час? – шепнула я, немного подождав.
   – Два часа.
   – Кажется, они не придут, – печально сказала я.
   – Нам тоже так кажется, – отозвались сестры.
   Мы слушали свое тихое дыхание, наполнявшее комнату. Вся ночь до рассвета была безмолвна.

   «Чай вдвоем…» – напевал отец, наливая себе утренний напиток. Он посмеивался и похлопывал себя по спине.
   – Ха-ха-ха, – произнес он.
   – Папа веселый, – сказала Энн матери.
   – Да, дорогая.
   – Даже несмотря на ядовитый плющ.
   – Вопреки ему, – вставил папа, смеясь. – Я волшебник. Я экзорцист!
   – Кто?
   – Э-к-з-о-р-ц-и-с-т, – по буквам произнес он. – Тебе чаю, мама?
   Мы с Генриеттой помчались в нашу библиотеку, в то время как Энн играла во дворе.
   – Эк-зор-цист, – прочла я. – Вот, нашла! – И подчеркнула слово. – «Тот, кто истребляет духов».
   – Истрепляет их по ниточкам? – удивленно переспросила Генриетта.
   – Да нет же, глупенькая, истребляет. То есть «прогоняет, избавляется от них».
   – Убивает? – жалобно спросила Генриетта.
   Пораженные догадкой, мы обе уставились в книгу.
   – Значит, папа убил наших призраков? – спросила Генриетта, и глаза ее наполнились слезами.
   – Не может быть, чтобы он совершил такую подлость.
   Полчаса мы сидели в оцепенении, ощущая прилив холода и пустоты. Наконец в дом вошла Энн, почесывая руки.
   – Я нашла место, где папа раздобыл ядовитый плющ, – объявила она. – Хотите узнать, где?
   – Где? – спросили мы, помолчав.
   – На склоне под нашим окном, – сказала Энн. – Там полно всяких ядовитых плющей, которых раньше там никогда не было!
   Я медленно закрыла книгу.
   – Пойдем, посмотрим.
   Мы стояли на склоне, и повсюду валялись стебли ядовитого плюща, все сорванные, все без корней. Кто-то нарвал их в лесу и притащил сюда, на склон – огромные корзины плюща, – и разбросал повсюду.
   – Ох, – вздохнула Генриетта.
   Мы все разом вспомнили раздувшееся лицо и руки отца.
   – Но призраки, – прошептала я. – Разве может ядовитый плющ изгонять призраков?
   – Видела, что он сделал с папой?
   Мы все закивали.
   – Тс-с-с, – сказала я, прижав палец к губам. – Всем раздобыть перчатки. Когда стемнеет, мы все здесь уберем. Изгоним экзорциста.
   – Ура! – сказали все.

   Погасли огни, и летняя ночь была тиха и пронизана сладким запахом цветов. Мы ждали, лежа в кроватях, и наши глаза сверкали, как лисьи зрачки в темном подвале.
   – Девять часов, – прошептала Энн. – Девять тридцать, – через некоторое время произнесла она.
   – Надеюсь, они придут, – сказала Генриетта. – После всего того, что мы сделали.
   – Тс-с-с, слушай!
   Мы сели на кроватях.
   Оттуда, с залитых лунным светом лугов, донесся какой-то шепот и шорох, словно летний ветер ворошил все травы и звезды на небе. Послышался треск и негромкий смех; мягкими, неслышными шагами мы подбежали к окнам, чтобы, сгрудившись вместе, застыть в ожидании ужаса, и в это время на травяной склон обрушился ливень дьявольских искр и две неясные тени проникли сквозь плотный заслон кустарника.
   – О, – закричали мы, бросаясь друг другу в объятья и дрожа. – Они вернулись, они вернулись!
   – Если бы папа знал!
   – Но он же не знает! Тс-с-с!
   Ночь шептала и хохотала, металась трава. Мы долго стояли так, а потом Энн сказала:
   – Я иду туда.
   – Что?
   – Я хочу узнать.
   Энн собралась уходить.
   – Но они могут убить тебя!
   – Я иду.
   – Но это же призраки, Энн!
   Мы слышали шаги ее ног, слетающих по ступеням, слышали, как она потихоньку открыла дверь дома. Мы приникли к окну. Энн в своей ночной рубашке, как бархатный мотылек, порхнула через двор. «Боже, храни ее», – молилась я. Ибо она, прокравшись во тьме, была уже совсем рядом с призраками.
   – Ах! – вскрикнула Энн.
   Потом послышалось еще несколько криков. Мы с Генриеттой ахнули. Энн бегом пронеслась по двору, но дверью не хлопнула. Призраки, словно подхваченные ветром, умчались за холм и в мгновение скрылись из вида.
   – Ну вот, посмотри, что ты наделала! – закричала Генриетта, когда Энн вошла в комнату.
   – Ни слова! – огрызнулась Энн. – О, это ужасно!
   Она решительно подошла к окну и хотела рывком опустить раму. Я ее остановила.
   – Что с тобой? – спросила я.
   – Призраки, – всхлипнула она то ли сердито, то ли грустно. – Они ушли навсегда. Папа распугал их. А сегодня – знаете, кто там был? Знаете?
   – Кто?
   – Двое людей, – прокричала Энн, и слезы катились по ее щекам. – Непристойная парочка, мужчина и женщина!
   – О, – простонали мы.
   – Призраков больше не будет, – сказала Энн. – О, я ненавижу папу!
   И весь остаток того лета, лунными вечерами, когда дул ветер и белые фигуры двигались в сумраке лугов, мы, три девчонки, делали то же самое, что сделали в тот вечер. Мы вставали с постели, тихо проходили через комнату и с грохотом захлопывали окно, чтобы не слышать этих непристойных людей, а потом возвращались в свои кровати, закрывали глаза и грезили о тех днях, когда над лугами носились призраки, о тех счастливых временах, когда папа еще ничего не разрушил.