-------
| Библиотека iknigi.net
|-------
|  Стивен Кинг
|
|  Оуэну
 -------

   Стивен Кинг
   Оуэну


    [1 - For Owen. У Stephen King, 1985. У 1997. Н. Эристави. Перевод с английского.]

     Итак, мы тащимся в школу.
     Зевотою сводит скулы.
     Ты спросишь – какие уроки?
     Мы – два урода-отрока,
     руки как крюки.
     Вот она, Улица Фруктов, —
     ты смотришь мимо,
     губы упрямо сжаты…
     Деревья стоят желтые,
     листву разносит на мили.
     Листва гниет под стеной.
     Рюкзак – у тебя за спиной.
     У солнца – фруктовая кожица.
     Прохожие хмурятся.
     И тень твоих ног – ножницы —
     не режет улицу.
     Ты говоришь: школьники – фрукты.
     Круто!
     Взрываемся смехом.
     Все наезжают на ягоды —
     уж больно мелкие.
     Бананы по коридорам стоят патрулями.
     Вот к школе мы подрулили.
     (Опавшей листвы запах.)
     И у тебя в глазах
     я увидел внезапно
     персики – у доски,
     яблоки – на тусовках…
     Школьники брызжут соком
     в припадках тоски.
     У груш – торчащие уши,
     арбузы – такие копуши,
     сплошь толстяки да мямли,
     для всех обузы.
     Ты – говоришь – ты арбуз,
     я говорю – да мало ли…
     Слова приносят беду.
     Я тоже порассказал бы,
     да вот – не буду.
     А мог бы ведь и про то,
     как парни-арбузы пугаются:
     трудно застегивать пуговицы
     на собственных же пальто;
     сливы приходят на помощь…
     Я бы сказал – а помнишь,
     как здесь, вот на этой улице,
     украл я твое лицо?
     Ношу на своей роже,
     оно изрядно поношено —
     в ухмылке растянуто.
     Знаешь – мы скоро расстанемся,
     такой вот мрак.
     На улице пусто.
     Знаешь, а умирать —
     непростое искусство.
     Но я-то учусь быстро,
     конец – близко.
     А ты на белом листе
     напишешь свое имя.
     Минуты летят – черт с ними.
     Несутся туда,
     где – между Теперь и Тогда —
     смываемся мы с уроков,
     плетемся по Улице Фруктов —
     джинсы в заплатах,
     где ветер нас оплетает
     сетью осеннего злата,
     что, в общем, ужасно банально —
     сказал, и сам же не верю.
     И чуть подальше
     сурово ведут бананы
     последний арбуз опоздавший
     в высокие школьные двери…