-------
| Библиотека iknigi.net
|-------
|  Павел Петрович Бажов
|
|  Горный мастер
 -------

   Павел Петрович Бажов
   Горный мастер


   Катя – Данилова-то невеста – незамужницей осталась. Года два либо три прошло, как Данило потерялся, – она и вовсе из невестинской поры вышла. За двадцать-то годов, по-нашему, по-заводскому, перестарок считается. Парни таких редко сватают, вдовцы больше. Ну, а эта Катя, видно, пригожа была, к ней все женихи лезут, а у ней только и слов:
   – Данилу обещалась.
   Ее уговаривают:
   – Что поделаешь! Обещалась, да не вышла. Теперь об этом и поминать не к чему. Давно человек изгиб.
   Катя на своем стоит:
   – Данилу обещалась. Может, и придет еще он.
   Ей толкуют:
   – Нет его в живых. Верное дело.
   А она уперлась на своем:
   – Никто его мертвым не видал, а для меня он и подавно живой.
   Видят – не в себе девка, – отстали. Иные на смех еще подымать стали: прозвали ее мертвяковой невестой. Ей это прильнуло. Катя Мертвякова да Катя Мертвякова, ровно другого прозванья не было.
   Тут какой-то мор на людей случился, и у Кати старики-то оба умерли. Родство у нее большое. Три брата женатых да сестер замужних сколько-то. Рассорка промеж ними и вышла – кому на отцовском месте оставаться. Катя видит – бестолковщина пошла, и говорит:
   – Пойду-ко я в Данилушкову избу жить. Вовсе Прокопьич старый стал. Хоть за ним похожу.
   Братья-сестры уговаривать, конечно:
   – Не подходит это, сестра. Прокопьич хоть старый человек, а мало ли что про тебя сказать могут.
   – Мне-то, – отвечает, – что? Не я сплетницей стану. Прокопьич, поди-ко, мне не чужой. Приемный отец моему Данилу. Тятенькой его звать буду.
   Так и ушла. Оно и то сказать: семейные не крепко вязались. Про себя думали: лишний из семьи – шуму меньше. А Прокопьич что? Ему это по душе пришлось.
   – Спасибо, – говорит, – Катенька, что про меня вспомнили.
   Вот и стали они поживать. Прокопьич за станком сидит, а Катя по хозяйству бегает – в огороде там, сварить-постряпать и протча. Хозяйство невелико, конечно, на двоих-то… Катя – девушка проворная, долго ли ей!.. Управится и садится за какое рукоделье: сшить-связать, мало ли. Сперва у них гладенько катилось, только Прокопьичу все хуже да хуже. День сидит, два лежит. Изробился, старый стал. Катя и заподумывала, как они дальше-то жить станут.
   «Рукодельем женским не прокормишься, а другого ремесла не знаю».
   Вот и говорит Прокопьичу:
   – Тятенька! Ты бы хоть научил меня чему попроще.
   Прокопьичу даже смешно стало.
   – Что ты это! Девичье ли дело за малахитом сидеть! Отродясь такого не слыхивал.
   Ну, она все ж таки присматриваться к Прокопьичеву ремеслу стала. Помогала ему где можно. Распилить там, пошлифовать. Прокопьич и стал ей то-другое показывать. Не то чтобы настояще. Бляшку обточить, ручки к вилкам-ножам сделать и протча, что в ходу было. Пустяшно, конечно, дело, копеечно, а все разоставок при случае.
   Прокопьич недолго зажился. Тут братья-сестры уж понуждать Катю стали:
   – Теперь тебе заневолю надо замуж выходить. Как ты одна жить будешь?
   Катя их обрезала:
   – Не ваша печаль. Никакого мне вашего жениха не надо. Придет Данилушко. Выучится в горе и придет.
   Братья-сестры руками на нее машут:
   – В уме ли ты, Катерина? Эдакое и говорить грех! Давно умер человек, а она его ждет! Гляди, еще блазнить станет.
   – Не боюсь, – отвечает, – этого.
   Тогда родные спрашивают:
   – Чем ты хоть жить-то станешь?
   – Об этом, – отвечает, – тоже не заботьтесь. Продержусь одна.
   Братья-сестры так поняли, что от Прокопьича деньжонки остались, и опять за свое:
   – Вот и вышла дура! Коли деньги есть, мужика беспременно в доме надо. Не ровен час – поохотится кто за деньгами. Свернут тебе башку, как куренку. Только и свету видела.
   – Сколько, – отвечает, – на мою долю положено, столько и увижу.
   Братья-сестры долго еще шумели. Кто кричит, кто уговаривает, кто плачет, а Катя заколодила свое:
   – Продержусь одна. Никакого вашего жениха не надо. Давно у меня есть.
   Осердились, конечно, родные:
   – В случае, к нам и глаз не показывай!
   – Спасибо, – отвечает, – братцы милые, сестрицы любезные! Помнить буду. Сами-то не забудьте – мимо похаживайте!
   Смеется, значит. Ну, родня и дверями хлоп.
   Осталась Катя одна-одинешенька. Поплакала, конечно, сперва, потом и говорит:
   – Врешь! Не поддамся!
   Вытерла слезы и по хозяйству занялась. Мыть да скоблить – чистоту наводить. Управилась – и сразу к станку села. Тут тоже свой порядок наводить стала. Что ей не нужно, то подальше, а что постоянно требуется, то под руку. Навела так-то порядок и хотела за работу садиться.
   «Попробую сама хоть одну бляшку обточить».
   Хватилась, а камня подходящего нет. Обломки Данилушковой дурман-чаши остались, да Катя берегла их. В особом узле они были завязаны. У Прокопьича камня, конечно, много было. Только Прокопьич до смерти на больших работах сидел. Ну, и камень все крупный. Обломышки да кусочки все подобрались – порасходовались на мелкую поделку. Вот Катя и думает:
   «Надо, видно, сходить на руднишных отвалах поискать. Не попадет ли подходящий камешок».
   От Данилы, да и от Прокопьича она слыхала, что они у Змеиной горки брали. Вот туда и пошла.
   На Гумешках, конечно, всегда народ: кто руду разбирает, кто возит. Глядят на Катю-то – куда она с корзинкой пошла. Кате это нелюбо, что на нее зря глаза пялят. Она и не стала на отвалах с этой стороны искать, обошла горку-то. А там еще лес рос. Вот Катя по этому лесу и забралась на самую Змеиную горку да тут и села. Горько ей стало – Данилушку вспомнила. Сидит на камне, а слезы так и бегут. Людей нет, лес кругом, – она и не сторожится. Так слезы на землю и каплют. Поплакала, глядит – у самой ноги малахит-камень обозначился, только весь в земле сидит. Чем его возьмешь, коли ни кайлы, ни лома? Катя все ж таки пошевелила его рукой. Показалось, что камень не крепко сидит. Вот она и давай прутиком каким-то землю отгребать от камня. Отгребла сколько можно, стала вышатывать. Камень и подался. Как хрупнуло снизу, – ровно сучок обломился. Камешок небольшой, вроде плитки. Толщиной пальца в три, шириной в ладонь, а длиной не больше двух четвертей. Катя даже подивилась:
   – Как раз по моим мыслям. Распилю его, так сколько бляшек выйдет. И потери самый пустяк.
   Принесла камень домой и сразу занялась распиливать. Работа не быстрая, а Кате еще надо по домашности управляться. Глядишь, весь день в работе, и скучать некогда. Только как за станок садиться, все про Данилушку вспомнит:
   – Поглядел бы он, какой тут новый мастер объявился. На его-то да Прокопьичевом месте сидит!
   Нашлись, конечно, охальники. Как без этого… Ночью под какой-то праздник засиделась Катя за работой, а трое парней и перелезли к ней в ограду. Попугать хотели али и еще что – их дело, только все выпивши. Катя ширкает пилой-то и не слышит, что у ней в сенках люди. Услышала, когда уж в избу ломиться стали:
   – Отворяй, мертвякова невеста! Принимай живых гостей!
   Катя сперва уговаривала их:
   – Уходите, ребята!
   Ну, им это ничего. Ломятся в дверь, того и гляди сорвут. Тут Катя скинула крючок, расхлобыснула двери и кричит:
   – Заходи, нето. Кого первого лобанить?
   Парни глядят, а она с топором.
   – Ты, – говорят, – без шуток!
   – Какие, – отвечает, – шутки! Кто за порог, того и по лбу.
   Парни, хоть пьяные, а видят – дело не шуточное. Девка возрастная, оплечье крутое, глаз решительный, и топор, видать, в руках бывал. Не посмели ведь войти-то. Пошумели-пошумели, убрались да еще сами же про это рассказали. Парней и стали дразнить, что они трое от одной девки убежали. Им это не полюбилось, конечно, они и сплели, будто Катя не одна была, а за ней мертвяк стоял.
   – Да такой страшный, что заневолю убежишь.
   Парням поверили – не поверили, а по народу с той поры пошло:
   – Нечисто в этом доме. Недаром она одна-одинешенька живет.
   До Кати это донеслось, да она печалиться не стала. Еще подумала: «Пущай плетут. Мне так-то и лучше, если побаиваться станут. Другой раз, глядишь, не полезут».
   Соседи и на то дивятся, что Катя за станком сидит. На смех ее подняли:
   – За мужичье ремесло принялась! Что у нее выйдет!
   Это Кате солонее пришлось. Она и сама подумывала: «Выйдет ли у меня у одной-то?» Ну, все ж таки с собой совладала: «Базарский товар! Много ли надо? Лишь бы гладко было… Неуж и того не осилю?»
   Распилила Катя камешок. Видит – узор на редкость пришелся, и как намечено, в котором месте поперек отпилить. Подивилась Катя, как ловко все пришлось. Поделила по-готовому, обтачивать стала. Дело не особо хитрое, а без привычки тоже не сделаешь. Помаялась сперва, потом научилась. Хоть куда бляшки вышли, а потери и вовсе нет. Только то и в брос, что на сточку пришлось.
   Наделала Катя бляшек, еще раз подивилась, какой выходной камешок оказался, и стала смекать, куда сбыть поделку. Прокопьич такую мелочь в город, случалось, возил и там все в одну лавку сдавал. Катя много раз про эту лавку слыхала. Вот она и придумала сходить в город.
   Затворила избушку и пошла пешочком. В Полевой и не заметили, что она в город убралась. Узнала Катя, где тот хозяин, который у Прокопьича поделку принимал, и заявилась прямо в лавку. Глядит – полно тут всякого камня, а малахитовых бляшек целый шкап за стеклом. Народу в лавке много. Кто покупает, кто поделку сдает. Хозяин строгий да важный такой.
   Катя сперва и подступить боялась, потом насмелилась и спрашивает:
   – Не надо ли малахитовых бляшек?
   Хозяин пальцем на шкап указал:
   – Не видишь, сколь у меня добра этого?
   Мастера, которые работу сдавали, припевают ему:
   – Много ноне на эту поделку мастеров развелось. Только камень переводят. Того не понимают, что для бляшки узор хороший требуется.
   Один-то мастер из полевских. Он и говорит хозяину потихоньку:
   – Недоумок эта девка. Видели ее соседи за станком-то. Вот, поди, настряпала.
   Хозяин тогда и говорит:
   – Ну-ко, покажи, с чем пришла?
   Катя и подала ему бляшку. Поглядел хозяин, потом на Катю уставился и говорит:
   – У кого украла?
   Кате, конечно, это обидно показалось. По-другому она заговорила:
   – Какое твое право, не знаючи человека, эдак про него говорить? Гляди вот, если не слепой! У кого можно столько бляшек на один узор украсть? Ну-ко, скажи! – и высыпала на прилавок всю свою поделку.
   Хозяин и мастера видят – верно, на один узор. И узор редкостный. Будто из середины-то дерево выступает, а на ветке птица сидит и внизу тоже птица. Явственно видно и сделано чисто. Покупатели слышали этот разговор, потянулись тоже поглядеть, только хозяин сразу все бляшки прикрыл. Нашел заделье.
   – Не видно кучей-то. Сейчас я их под стекло разложу. Тогда и выбираете, что кому любо. – А сам Кате говорит: – Иди вон в ту дверь. Сейчас деньги получишь.
   Пошла Катя, и хозяин за ней. Затворил дверку, спрашивает:
   – Почем сдаешь?
   Катя слыхала от Прокопьича цены. Так и сказала, а хозяин давай хохотать:
   – Что ты! Что ты! Такую-то цену я одному полевскому мастеру Прокопьичу платил да еще его приемышу Данилу. Да ведь то мастера были!
   – Я, – отвечает, – от них и слыхала. Из той же семьи буду.
   – Вон что! – удивился хозяин. – Так это, видно, у тебя Данилова работа осталась?
   – Нет, – отвечает, – моя.
   – Камень, может, от него остался?
   – И камень сама добывала.
   Хозяин, видать, не верит, а только рядиться не стал. Рассчитался по-честному да еще говорит:
   – Вперед случится такое сделать, неси. Безотказно принимать буду и цену положу настоящую.
   Ушла Катя, радуется, – сколько денег получила! А хозяин те бляшки под стекло выставил. Покупатели набежали:
   – Сколько?
   Он, конечно, не ошибся – в десять раз против купленного назначил, да и наговаривает:
   – Такого узора еще не бывало. Полевского мастера Данилы работа. Лучше его не сделать.
   Пришла Катя домой, а сама все дивится.
   – Вот штука какая! Лучше всех мои бляшки оказались! Хорош камешок попался. Случай, видно, счастливый подошел. – Потом и хватилась: – А не Данилушко ли это мне весточку подал?
   Подумала так, скрутилась и побежала на Змеиную горку.
   А тот малахитчик, который хотел Катю перед городским купцом оконфузить, тоже домой воротился. Завидно ему, что у Кати такой редкостный узор получился. Он и придумал:
   – Надо поглядеть, где она камень берет. Не новое ли какое место ей Прокопьич либо Данило указали?
   Увидел, что Катя куда-то побежала, он и пошел за ней. Видит – Гумешки она обошла стороной и куда-то за Змеиную горку пошла. Мастер туда же, а сам думает: «Там лес. По лесу-то к самой ямке прокрадусь».
   Зашли в лес. Катя вовсе близко и нисколько не сторожится, не оглядывается, не прислушивается. Мастер радуется, что ему так легонько достанется новое место. Вдруг в сторонке что-то зашумело, да так, что мастер даже испугался. Остановился. Что такое? Пока он так-то разбирался, Кати и не стало. Бегал он, бегал по лесу. Еле выбрался к Северскому пруду, – версты, поди, за две от Гумешек.
   Катя сном дела не знала, что за ней подглядывают. Забралась на горку, к тому самому месту, где первый камешок брала. Ямка будто побольше стала, а сбоку опять такой же камешок видно. Пошатала его Катя, он и отстал. Опять, как сучок, хрупнул. Взяла Катя камешок и заплакала-запричитала. Ну, как девки-бабы по покойнику ревут, всякие слова собирают:
   – На кого ты меня, мил сердечный друг, покинул, – и протча тако…
   Наревелась, будто полегче стало, стоит – задумалась, в руднишную сторону глядит. Место тут вроде полянки. Кругом лес густой да высокий, а в руднишную сторону помельче пошел. Время на закате. По низу от лесу на полянке темнеть стало, а в то место – к руднику солнышко пришлось. Так и горит это место, и все камешки на нем блестят.
   Кате это любопытно показалось. Хотела поближе подойти. Шагнула, а под ногой и схрупало. Отдернула она ногу, глядит – земли-то под ногами нет. Стоит она на каком-то высоком дереве, на самой вершине. Со всех сторон такие же вершины подошли. В прогалы меж деревьями внизу видно травы да цветы, и вовсе они на здешние не походят.
   Другая бы на Катином месте перепугалась, крик-визг подняла, а она вовсе о другом подумала:
   «Вот она, гора, раскрылась! Хоть бы на Данилушку взглянуть!»
   Только подумала и видит через прогалы – идет кто-то внизу, на Данилушку походит и руки вверх тянет, будто сказать что хочет. Катя свету невзвидела, так и кинулась к нему… с дерева-то! Ну, а пала тут же на землю, где стояла. Образумилась, да и говорит себе:
   – Верно, что блазнить мне стало. Надо поскорее домой идти.
   Идти надо, а сама сидит да сидит, все ждет, не вскроется ли еще гора, не покажется ли опять Данилушко. Так до потемок и просидела. Тогда только и домой пошла, а сама думает: «Повидала все ж таки Данилушку».
   Тот мастер, который за Катей подглядывал, домой к этому времени выбежал. Поглядел – избушка у Кати заперта. Он и притаился – посмотрю, что она притащила. Видит – идет Катя, он и встал поперек дороги:
   – Ты куда это ходила?
   – На Змеиную, – отвечает.
   – Ночью-то? Что там делать?
   – Данилу повидать…
   Мастер так и шарахнулся, а на другой день по заводу шепотки поползли:
   – Вовсе рехнулась мертвякова невеста. По ночам на Змеиную ходит, покойника ждет. Как бы еще завод не подожгла с малого-то ума.
   Братья-сестры прослышали, опять прибежали, давай строжить да уговаривать Катю. Только она и слушать не стала. Показала им деньги и говорит:
   – Это, думаете, откуда у меня? У хороших мастеров не берут, а мне за перводелку столько отвалили! Почему так?
   Братья слышали про ее-то удачу и говорят:
   – Случай счастливый вышел. О чем тут говорить.
   – Таких, – отвечает, – случаев не бывало. Это мне Данило сам такой камень подложил и узор вывел.
   Братья смеются, сестры руками машут:
   – И впрямь рехнулась! Надо приказчику сказать. Как бы всамделе завод не подожгла!
   Не сказали, конечно. Постыдились сестру-то выдавать. Только вышли, да и сговорились:
   – Надо за Катериной глядеть. Куда пойдет – сейчас же за ней бежать.
   А Катя проводила родню, двери заперла да принялась новый-то камешок распиливать. Пилит да загадывает:
   – Коли такой же издастся, значит, не поблазнило мне, – видала я Данилушку.
   Вот она и торопится распилить. Поглядеть-то ей поскорее охота, как по-настоящему узор выйдет. Ночь уж давно, а Катя все за станком сидит. Одна сестра проснулась в эту пору, увидела огонь в избе, подбежала к окошку, смотрит сквозь щелку в ставне и дивится:
   – И сон ее не берет! Наказанье с девкой!
   Отпилила Катя досочку – узор и обозначился. Еще лучше того-то. Птица с дерева книзу полетела, крылья расправила, а снизу навстречу другая летит. Пять раз этот узор на досочке. Из точки в точку намечено, как поперек распилить. Катя тут и думать не стала. Схватилась, да и побежала куда-то. Сестра за ней. Дорогой-то постучала к братьям – бегите, дескать, скорей. Выбежали братья, еще народ сбили. А уже светленько стадо. Глядят, – Катя мимо Гумешек бежит. Туда все и кинулись, а она, видно, и не чует, что народ за ней. Пробежала рудник, потише пошла в обход Змеиной горки. Народ тоже призадержался – посмотрим, дескать, что она делать будет.
   Катя идет, как ей привычно, на горку. Взглянула, а лес кругом какой-то небывалый. Пощупала рукой дерево, а оно холодное да гладкое, как камень шлифованный. И трава понизу тоже каменная оказалась, и темно еще тут. Катя и думает:
   «Видно, я в гору попала».
   Родня да народ той порой переполошились:
   – Куда она девалась? Сейчас близко была, а не стало!
   Бегают, суетятся. Кто на горку, кто кругом горки. Перекликаются друг с дружкой: «Там не видно?»
   А Катя ходит в каменном лесу и думает, как ей Данилу найти. Походила-походила, да и закричала:
   – Данило, отзовись!
   По лесу голк пошел. Сучья запостукивали: «Нет его! Нет его! Нет его!» Только Катя не унялась:
   – Данило, отзовись!
   По лесу опять: «Нет его! Нет его! Нет его!» Катя снова:
   – Данило, отзовись!
   Тут Хозяйка горы перед Катей и показалась.
   – Ты зачем, – спрашивает, – в мой лес забралась? Чего тебе? Камень, что ли, хороший ищешь? Любой бери да уходи поскорее!
   Катя тут и говорит:
   – Не надо мне твоего мертвого камня! Подавай мне живого Данилушку. Где он у тебя запрятан? Какое твое право чужих женихов сманивать!
   Ну, смелая девка. Прямо на горло наступать стала. Это Хозяйке-то! А та ничего, стоит спокойненько:
   – Еще что скажешь?
   – А то и скажу – подавай Данилу! У тебя он…
   Хозяйка расхохоталась, да и говорит:
   – Ты, дура-девка, знаешь ли, с кем говоришь?
   – Не слепая, – кричит, – вижу. Только не боюсь тебя, разлучница! Нисколечко не боюсь! Сколь ни хитро у тебя, а ко мне Данило тянется. Сама видала. Что, взяла?
   Хозяйка тогда и говорит:
   – А вот послушаем, что он сам скажет.
   До того в лесу темненько было, а тут сразу ровно он ожил. Светло стало. Трава снизу разными огнями загорелась, деревья одно другого краше. В прогалы полянку видно, а на ней цветы каменные, и пчелки золотые, как искорки, над теми цветами. Ну, такая, слышь-ко, красота, что век бы не нагляделся. И видит Катя: бежит по этому лесу Данило. Прямо к ней. Катя навстречу кинулась:
   – Данилушко!
   – Подожди, – говорит Хозяйка, – и спрашивает: – Ну, Данило-мастер, выбирай – как быть? С ней пойдешь – все мое забудешь, здесь останешься – ее и людей забыть надо.
   – Не могу, – отвечает, – людей забыть, а ее каждую минуту помню.
   Тут Хозяйка улыбнулась светленько и говорит:
   – Твоя взяла, Катерина! Бери своего мастера. За удалость да твердость твою вот тебе подарок. Пусть у Данилы все мое в памяти останется. Только вот это пусть накрепко забудет! – И полянка с диковинными цветами сразу потухла. – Теперь ступайте в ту сторону, – указала Хозяйка да еще упредила: – Ты, Данило, про гору людям не сказывай. Говори, что на выучку к дальнему мастеру ходил. А ты, Катерина, и думать забудь, что я у тебя жениха сманивала. Сам он пришел за тем, что теперь забыл.
   Поклонилась тут Катя:
   – Прости на худом слове!
   – Ладно, – отвечает, – что каменной сделается! Для тебя говорю, чтоб остуды у вас не было.
   Пошла Катя с Данилой по лесу, а он все темней да темней, и под ногами неровно – бугры да ямки. Огляделись, а они на руднике – на Гумешках. Время еще раннее, и людей на руднике нет. Они потихоньку и пробрались домой. А те, что за Катей побежали, все еще по лесу бродят да перекликаются: «Там не видно?»
   Искали-искали, не нашли. Прибежали домой, а Данило у окошка сидит.
   Испугались, конечно. Чураются, заклятья разные говорят. Потом видят – трубку Данило набивать стал. Ну и отошли.
   «Не станет же, – думают, – мертвяк трубку курить».
   Подходить стали один по одному. Глядят – и Катя в избе. У печки толкошится, а сама веселехонька. Давно ее такой не видали. Тут и вовсе осмелели, в избу вошли, спрашивать стали:
   – Где это тебя, Данило, давно нe видно?
   – В Колывань, – отвечает, – ходил. Прослышал про тамошнего мастера по каменному делу, будто лучше его нет по работе. Вот и заохотило поучиться маленько. Тятенька покойный отговаривал. Ну, а я посамовольничал – тайком ушел, Кате вон только сказался.
   – Пошто, – спрашивают, – чашу свою разбил?
   Данило притуманился маленько, как о чаше помянули, потом говорит:
   – Ну, мало ли… С вечорки пришел… Может, выпил лишка… Не по мыслям пришлась, вот и ахнул. У всякого мастера такое, поди, случалось. О чем говорить.
   Тут братья-сестры к Кате приступать стали, почему не сказала про Koлывань-тo. Только от Кати тоже немного добились. Сразу отрезала:
   – Чья бы корова мычала, моя бы молчала. Мало я вам сказывала, что Данило живой. А вы что? Женихов мне подсовывали да с пути сбивали! Садитесь-ка лучше за стол. Испеклась у меня чирла-то.
   На том дело и кончилось. Посидела родня, поговорила о том-другом, разошлась. Вечером пошел Данило к приказчику объявиться. Тот пошумел, конечно. Ну, все-таки уладили дело.
   Вот и стали Данило с Катей в своей избушке жить. Хорошо, сказывают, жили, согласно. По работе-то Данилу все горным мастером звали. Против него никто не мог сделать. И достаток у них появился. Только нет-нет – и задумается Данило. Катя понимала, конечно, – о чем, да помалкивала.


   Объяснение отдельных слов, понятий и выражений, встречающихся в сказах

   Азов, Азов-гора – на Среднем Урале, километрах в 70 к ю.-з. от Свердловска, высота 564 метра. Гора покрыта лесом; на вершине большой камень, с которого хорошо видны окрестности (километров на 25 –30). В горе есть пещера с обвалившимся входом. В XVII столетии здесь, мимо Азова, шла «тропа», по которой проходили «пересылки воевод» из Туринска на Уфу, через Катайский острог.
   Азов-горы клады. – По большой дороге на Сибирь шло много «беглых», которые, «сбившись в ватаги», становились «вольными людьми». Эти «вольные люди» нередко нападали на «воеводские пересылки и на купеческие обозы». В сказах об Азов-горе говорилось, что «вольные люди» сторожили дорогу с двух вершин: Азова и Думной горы, устраивая здесь своего роду ловушку. Пропустят обоз или отряд мимо одной горы и огнями дадут знать на другую, чтобы там готовились к нападению, а сами заходят с тыла. Захваченное складывалось в пещере Азов-горы.
   Были сказы и другого варианта – о «главном богатстве», которое находится в той же Азов-горе.
   Основанием для сказов этого варианта послужило, вероятно, то, что на равнине у Азова были открыты первые в этом крае медные рудники (Полевской и Гумешевский) и залежи белого мрамора. По речкам, текущим от Азова, нашли первые в этом районе золотые россыпи, здесь же стали потом добывать медистый и сернистый колчедан.
   Азовка-девка, Азовка. – Во всех вариантах сказов о кладах Азов-горы неизменно фигурирует девка Азовка – без имени и указания ее национальности, лишь с неопределенным намеком: «из не наших людей».
   В одних сказах она изображается страшилищем огромного роста и непомерной силы. Сторожит она клады очень ревностно: «Лучше собаки хорошей, и почуткая страсть – никого близко не подпустит». В других сказах девка Азовка – то жена атамана, то заложница, прикованная цепями, то слуга тайной силы.
   Айда, айда-ко – от татарского. Употреблялось в заводском быту довольно часто в различном значении: 1) иди, подойди; 2) пойдем, пойдемте; 3) пошел, пошли. «Айда сюда», «Ну, айда, ребята, домой!», «Свалил воз – и айда домой».
   Артуть – ртуть. Артуть-девка – подвижная, быстрая.
   Ашать (башкирское) – есть, принимать пищу.

   Бадог – старинная мера – полсажени (106 см); употреблялась как ходовая мерка при строительных работах и называлось прав́илом. «У плотинного одна орудия – отвес да прав́ило».
   Бадожок – дорожный посох, палка.
   Байка – колыбельная песня, с речитативом.
   Балодка – одноручный молот.
   Банок – банк.
   Баской, побаще – красивый, пригожий; красивее, лучше.
   Бассенький, – ая – красивенький, – ая.
   Бельмень – не понимает, не говорит.
   Бергал – переделка немецкого бергауэр (горный рабочий). Сказителем это слово употреблялось в смысле старший рабочий, которому подчинялась группа подростков-каталей.
   Беспелюха – неряха, разиня, рохля.
   Блазнить – казаться, мерещиться; поблазнило – показалось, почудилось, привиделось.
   Блёнда, блёндочка – рудничная лампа.
   Богатимый – богатый, богатейший.
   Болботать – бормотать, невнятно говорить.
   Большину брать – взять верх, победить, стать верховодом.
   Братцы-хватцы из Шатальной волости – присловье для обозначения вороватых бродяг (шатаются по разным местам и хватают что под руку попадет).

   Васькина гора – недалеко от Кунгурского села, в километрах 35 от Свердловска к ю.-з.
   Ватага, ватажка – группа, артель, отряд.
   Взамок – способ борьбы, когда борцы, охватив друг друга, нажимают при борьбе на позвоночник противника.
   Взвалехнуться – беспорядочно, не вовремя ложиться; ложиться без толку, как попало.
   Взыск будет – придется отвечать в случае невыполнения.
   Винну бочку держали – под предлогом бесплатной выдачи водки рабочим беспошлинно торговали водкой.
   Виток или цветок – самородная медь в виде узловатых соединений.
   Витушка – род калача со сплетенными в средине концами.
   В леготку – легко, свободно, без труда, безопасно.
   Вожгаться – биться над чем-нибудь, упорно и длительно трудиться.
   Впотай – тайно, скрытно от всех.
   Вразнос – открытыми разработками.
   Всамделе – в самом деле, действительно.
   Вспучить – поднять, сделать полнее, богаче.
   Вы́ходить – вылечить, поставить на ноги.

   Галиться – издеваться, мучить с издевкой.
   Гаметь – шуметь, кричать.
   Гинуть – гибнуть, погибать.
   Глядельце – разлом горы, глубокая промоина, выворотень от упавшего дерева – место, где видно напластование горных пород.
   Голбец – подполье; рундук около печки, где делается ход в подполье, обычно зовется голбчик.
   Голк – шум, гул, отзвук.
   Гольян – болото на водоразделе между речками Исетской и Чусовской системы, которые здесь близко сходятся.
   Гоношить – готовить.
   Гора – медный рудник (см. Гумешки).
   Город – без названия, всегда имелся в виду один – Екатеринбург.
   Горный щит – по-настоящему Горный Щит, к ю.-з. от Екатеринбурга. В прошлом был крепостцой, построенной для защиты дороги на Полевской завод от нападения башкир. В Горном Щиту обычно останавливались «медные караваны». Даже в девяностых годах прошлого столетия полевские возчики железа и других грузов обычно ночевали в Горном Щиту. В какой-то мере это было тоже отголоском старины.
   Грабастенький – от грабастать, загребать, захватывать, отнимать, грабить; грабитель, захватчик, вороватый.
   Грань – см. заводская грань.
   Гумешки (от старинного слова «гуменце» – невысокий пологий холм) – Гумешевский рудник. Медная гора, или просто Гора – вблизи Полевского завода. Одно из наиболее полно описанных мест со следами древних разработок, богатейшее месторождение углекислой меди (малахита). Открытые в 1702 г. крестьянами-рудознатцами два гуменца по речке Полевой начали разрабатываться позднее. Одно гуменце (Полевской рудник), около которого Генниным в 1727 г. был построен медеплавильный завод, не оправдало возлагавшихся на него надежд; второе (Гумешевский рудник) свыше сотни лет приносило владельцам заводов баснословные барыши. О размере этих барышей можно судить хотя бы по таким цифрам. Заводская цена пуда меди была 3 р. 50 к., казенная цена, по которой сдавалась медь, – 8 руб., и были годы, когда выплавка меди доходила до 48 000 пудов. Понятно поэтому, что такие влиятельные при царском дворе люди, как Строгановы, пытались «оттягать Гумешки», и еще более понятно, какой жуткой подземной каторгой для рабочих была эта медная гора Турчаниновых.
   По приведенным в «Летописи» В. Шишко сведениям, в Гумешках добывались малахит, медная лазурь, медная зелень, медный колчедан, красная медная руда, медь самородная кристаллами в форме октаэдров, брошантит, фольбортит, фосфорохальцит, халькотрихит, элит.

   Дача, заводская дача – территория, находившаяся в пользовании Сысертского горного округа (см. Сысертские заводы).
   Девка на выданье – в возрасте невесты.
   Дивно, дивненько – много, многонько.
   Диомид – динамит.
   Добренькое – хорошее, дорогое, ценное.
   Дознаться маяками – узнать с помощью знаков, мимикой.
   Дозорный – старший по караулам; контролер.
   Долина́ – длина; долино́й, в долину́ – длиной, в длину.
   Долить – одолевать; долить приняла – стала одолевать.
   Доступить – добыть, достать, найти.
   Доходить – узнавать, разузнавать, исследовать.
   Думная гора – в черте Полевского завода, со скалистым спуском к реке. В пору сказителя этот спуск был виден частично, так как с этой стороны находились в течение столетия шлаковые отвалы медеплавильного и доменного производства.

   Елань, еланка – травянистая поляна в лесу (вероятно, от башкирского jalan – поляна, голое место).
   Ельничная – одна из речек, впадающих в Полевской пруд.
   Емко – сильно.

   Жженопятики – прозвище рабочих кричного производства и вообще горячих цехов, где ходили обычно в валеной обуви с подвязанными внизу деревяшками-колодками.
   Жидко место – слабый.
   Жоркий – тот, кто много ест и пьет; в сказе – много пьет водки.
   Жужелка – название мелких самородков золота.

   Забедно – обидно.
   Завидки – зависть; завидки взяли – стало завидно.
   Заводская грань – линия, отделявшая территорию одного заводского округа от другого. Чаще всего «грань проходила» по речкам и кряжам, по лесу отмечалась особой просекой, на открытом месте – межевыми столбами. За нашей гранью – на территории другого заводского округа, другого владельца.
   Завозня – род надворной постройки с широким входом, чтобы можно было завозить туда на хранение телеги, сани и пр.
   За́все – постоянно.
   За всяко просто – попросту.
   Заделье – предлог.
   Зазнамо – знаючи, заведомо, в точности зная.
   Зазорина – видная из вырезов или прорезей материя другого цвета.
   Заневолю – невольно, поневоле.
   Заплот – забор из жердей или бревен (однорезки), плотно уложенных между столбами; заплотина – снятая с забора жердь или однорезка.
   Зарукавье – браслет.
   Запон, запончик – фартук, фартучек.
   Заскать – засучить.
   Застукать – поймать, застать врасплох.
   Заступить – поступить вместо кого-нибудь.
   Званья не останется – не будет, и следа не останется.
   Звосиять – сверкнуть.
   Здвиженье – осенний праздник 27(14) сентября.
   Земляная кошка – мифическое существо, живущее в земле. Иногда «показывает свои огненные уши».
   Змеевка – дочь Полоза. Мифическое существо, одна из «тайных сил». Ей приписывалось свойство проходить сквозь камень, оставляя после себя золотой след (золото в кварце).
   Змеиный праздник – 25(12) сентября.
   Знат – знает.
   Знатко, незнатно – заметно, незаметно.
   Знатье бы – если бы знать.
   Золотник – старая мера аптекарского веса – 4,1 грамма.
   Зорить – зорко смотреть, высматривать.
   Зюзелька, Зюзельское болото, Зюзельский рудник – речка, одна из притоков речки Полевой, Чусовской системы. Здесь на заболоченной низине, покрытой лесом, в прошлом была разработка золотоносных песков. В настоящее время на Зюзельском месторождении большой рабочий поселок со школами, больницей, рабочим клубом; связан автобусной линией с Полевским криолитовым заводом.

   Изварначиться – превратиться в негодяев (варнаков), испортиться, разложиться.
   Изготовиться – приготовиться.
   Изоброченный – нанятый на срок по договору.
   Изоброчить – нанять по договору (оброку), законтрактовать.
   Изробиться – выбиться из сил от непосильной работы, потерять силу, стать инвалидом.
   Из пору изойти – устать до предела.
   Изумруд медный – диоптаз. Встречался ли этот редкий камень в Гумешевском руднике, точных сведений нет. Возможно, что основанием для упоминания о нем послужила находка других разновидностей этого драгоценного камня.
   Исхитриться – ухитриться.
   И то – в смысле утвердительного наречия: так, да.

   Казна – употребляется это слово не только в смысле – государственные средства, но и как владельческие по отношению к отдельным рабочим. «Сперва старатели добывали тут, потом за казну перевели» – стали разрабатывать от владельца.
   Как счастье поищет – как удастся.
   Калым – выкуп за невесту (у башкир).
   Каменка – банная печь, с грудой камней сверху, на них плещут воду, «подают пар».
   Карнахарь – одна из бытовавших еще в девяностых годах переделок немецких технических названий. Вероятно, от гармахерского горна, на котором производилась очистка меди.
   К душе – по душе, по мысли, по нраву.
   Кого до́ходя – всякого, каждого.
   Колтовчиха – Колтовская, одна из дочерей первого владельца заводов. Эта Колтовская одно время занимала среди промотавшихся наследников первое место и фактически была «главной барыней».
   Коробчишечко – уменьшительное от коробок – плетенка, экипаж из плетеных ивовых прутьев.
   Королек – самородная медь кристаллами; вероятно, название перешло как перевод бытовавшего слова «кених». «Зерна, называемые кених, взвеся записать… а по окончании года медные кенихи объявлять в обер-берг-амт» (Из инструкции Геннина).
   Косоплетки плести – сплетничать.
   Кош – войлочная палатка особого устройства.
   Кразелиты – хризолиты.
   Красненькое – виноградное вино.
   Красногорка – Красногорский рудник вблизи горы Красной, у Чусовой, километрах в 15 от Полевского завода. В пору сказителя это был заброшенный железный рудник, теперь там ведутся мощные разработки.
   Крепость – крепостная пора, крепостничество.
   Крица – расплавленная в особой печи (кричном горне) глыба, которая неоднократной проковкой под тяжелыми вододействующими молотами (кричными) сначала освобождалась от шлака, потом под этими же молотами формировалась в «дощатое» или «брусчатое» железо.
   Кричная, крична, кричня – отделение завода, где находились кричные горны и вододействующие молоты для проковки криц; крична употреблялась и в смысле – рабочие кричного отделения. «Крична с горой повздорили» – рабочие кричного отделения поспорили с шахтерами.
   Кричный мастер – этим словом не только определялась профессия, но и атлетическое сложение и большая физическая сила. Кричный подмастерье был всегда синонимом молодого сильного человека, которого ставили к опытному, но уже старому мастеру, потерявшему силу.
   Крылатовско – один из золотых рудников вблизи Кунгурского села.
   К чему гласит – куда ведет, направляется.
   Кышкаться – возиться, биться.

   Ласкобай – ласково говорящий, внешне приветливый, сладкий говорун.
   Лестно на себя навздевать – любить наряжаться.
   Листвянка – лиственница.

   Марков камень – гора формы огромного голого камня, находится почти в средине между заводами восточной и западной группы б. Сысертского округа.
   Мараковать – понимать.
   Мертвяк – мертвец; иногда только потерявший сознание. «Сколько часов мертвяком лежал».
   Местичко – место.
   Мешат – мешает.
   Милостина – милостыня, сбор кусочков, подаянье.
   Мода была – такой был обычай, так привыкли.
   Моду выводить – модничать, наряжаться.
   Мошенство – мошенничество, жульничество, обман.
   Мрамор, Мраморский завод – в 40 километрах к ю.-з. от Екатеринбурга (население поселка занималось исключительно камнерезным делом, главным образом обработкой мрамора, змеевика, яшмы).
   Мудровать – придумывать необыкновенное, дурачить кого-нибудь, ставить в трудное положение.
   Мурзинка, Mурзинское – село (в прошлом слобода, крепость). Одно из древнейших на Урале. Здесь впервые в России в 1668 –1669 гг. братья Тумашевы нашли «цветные каменья в горах, хрустали белые, фатисы малиновые, и юги зеленые, и тунпасы желтые».
   По обилию и разнообразию драгоценных камней Мурзинское месторождение является одним из самых замечательных в мире.
   Здесь добывались аквамарины, аметисты, бериллы, топазы, тяжеловесы, турмалины розовые, малиновые, черные, зеленые, бурые, сапфиры, рубины и другие разновидности корунда.
   Мягкий камень – тальк.

   Навидячу – на глазах, быстро.
   Надсада – надрыв, повреждение организма от чрезмерного напряжения при работе.
   Назгал, назгального (от галиться – насмехаться, издеваться) – на смех, издевательски, с издевкой.
   На кривой аршин – неправильно, по неверной мерке.
   На ладан дышит – близок к смерти, скоро умрет.
   Нали – даже.
   Намятыш – крепкий, сильный, плотный, как туго намятое тесто.
   Нареченная – невеста.
   На славе были – широко известны.
   Наставать – наставлять, учить, следить за поступками.
   Натаскаться – найти.
   На хлеб не сходится – не стоит работы.
   Находить – походить, иметь сходство. «На отца находит по волосам-то».
   Не ахти какой, неахтительный – несложный, недорогой, простой.
   Не́вдолге – вскоре.
   Неженатик – холостой, парень. «У неженатиков разговор вышел – друг дружке рожи покарябали».
   Некорыстный – нестоящий, плохой.
   Неминуче дело – неизбежное.
   Немудрящее – немудренькое, плохонькое, малостоящее.
   Не оказывать – не показывать.
   Не от простой поры – некогда, нет времени.
   Не охтимнеченьки живут – без затруднений.
   Не по ноздре – не по нраву, неприятно.
   Не сладко поилось – не удалось жить спокойно и сытно, как было: «что-то не сладко сношеньке у нас поелось – ушла».
   Не стояли(ребята) – не выживали, не оставались в живых, умирали в детстве.
   Не тем будь помянут, покойна головушка – присловье, когда об умершем вспоминали что-нибудь отрицательное.
   Не того слова – сейчас, немедленно, без возражений.
   Не утыхаючи, без утыху – не переставая.
   Нокоток – ноготок.
   Нюхалка, наушник – заводской сыщик, шпион.
   Нязя – река, приток Уфы.
   Нязи – лесостепь, по долине реки Нязи, по направлению к Нязепетровскому заводу. Эта лесостепь часто упоминалась в быту Полевского завода.

   Обальчик – пустая порода.
   Обахмурить – овладеть вниманием, поразить.
   Обдуват – обдувает, освежает.
   Обвариться – сильно пожелать, устремиться к чему-нибудь.
   Обережный – телохранитель, ближайший прислужник.
   Обломать – победить, скрутить.
   Обой – куски камня, которые откалываются, отбиваются при первоначальной грубой обработке, при околтывании.
   Оболтать – заговорить, обмануть.
   Оборуженный – вооруженный, с оружием.
   Обраковать – забраковать, признать негодным.
   Обратить – надеть оброть, недоуздок, подчинить себе, обуздать.
   Обсказать – рассказать.
   Обстроил – устроил.
   Обуй – имя сущ. м. р. – обувь.
   Обутки, обуточки – род кожаной обуви; коты.
   Объедь – 1) ядовитые растения, которыми объедается скот; 2) то, что остается от корма, не съедается. «Объеди много в тамошних сенах».
   Огневаться – разгневаться, рассердиться.
   Огневщик – лесной сторож, которого брали на сезон летних пожаров (по стаянии снегов до свежего травостоя, иногда до осенних дождей).
   Ограда – двор (слово «двор» употреблялось лишь в значении семьи, тягловой и оброчной группы, но никогда в смысле загороженного при доме места).
   Одинова – один раз.
   Одно свое – повторяет сказанное, стоит на своем.
   Оклематься – прийти в сознание, начать поправляться.
   Околтать – обтесать камень, придать ему основную форму.
   Омельян Иванович – Пугачев Емельян Иванович.
   Омег, или вех – ядовитое растение Cicuta virosa.
   Омман – обман.
   Оружье – ружье. «Как из оружья стрелено» – прямо.
   Оплести – обмануть.
   Оплетать – в смысле быстро и с особой охотой есть.
   Опупышек – округление, круглый выступ.
   Ослабу давать – снисходительно, терпимо относиться к кому-нибудь, слабо держать.
   Остатный раз – последний раз.
   Осыпь – обвал мелких камней с песком.
   Откать – отброс.
   Отутоветь – отойти, прийти в нормальное состояние.
   Отходить охота – хотелось вылечить, поправить. Поставить на ноги.
   Оха поймать – оказаться в трудном положении и притом неожиданно для себя.
   Охлестыш, охлест, охлестка, схлестанный, хвост, подол, полы – человек грязной репутации, который ничего не стыдится, наглец, обидчик.
   Охота – хочется.
   Охотку стешить – добиться того, что хотелось, остыть. Охтимнеченьки, охтимне (от междометия «охти», выражающего печаль, горе) – горе мне, тяжело. Не охтимнеченьки – без горя, без затруднения, спокойно. «Жизнь досталась охтимнеченьки» – тяжелая, трудная. «Не охтимнеченьки прожили» – свободно, без больших затруднений.
   О чем – почему. «О чем не сделать? – Сделаю». «О чем не спросить, коли надобность».
   Очестливый, очесливый – почтительный, обходительный, вежливый; неочесливый – неучтивый, невежа.

   Папора – папоротник.
   Парун – жаркий день после дождя.
   Парча – ткань с серебряной или золотой ниткой.
   Перебуторивать – перерывать песок, землю, перемывать пески; вероятно, от слова «бутара» – промывальный станок.
   Переоболокчись – переодеться.
   Пескозоб – пескарь.
   Петровки – вторая половина июня и первая половина июля, когда в старое время был так называемый «Петров пост».
   Пехло – доска, посаженная поперек черня, род скребка для перегребания и разборки промываемых песков.
   Пировля – пир, гулянка.
   Пище – пуще, сильнее, больше.
   Пла́вень – примесь к руде, облегчающая плавку, флюс.
   Пле́ха – распутница.
   По времени – с течением времени, через известный промежуток.
   Погалиться – насмехаться, издеваться, измываться.
   Подавывать – неоднократно выдавать понемногу.
   Подбегать стали – стали обращаться.
   Податься – пойти, уйти.
   Под всюе – под всю.
   Поддерново золото – то, что находят в верхних слоях песка – под дерном.
   Поддонить, поддодонить – незаметно подставить, подсунуть.
   Подлеток – подросток (преимущественно о девочках в возрасте от 12 до 16 лет).
   Подлокотник – близкий слуга, доверенный, помощник.
   Подыскиваться – приискивать повод для обвинения.
   Пожарна – она же машина – в сказах упоминается как место, где производилось истязание рабочих. Пожарники фигурируют как палачи.
   Позаочь, позавочь – за глазами, заглазно, в отсутствие заинтересованного.
   Покарябать – побить, поцарапать, окровенить, оставить след. «Кто тебя эдак покарябал?»
   Покорпуснее – плечистее, крупнее, здоровее.
   Покров – старый праздник 14 (1) октября.
   Покучиться – опросить, выпросить.
   Полева́, Полевая – Полевский завод, ныне криолитовый, в 60 километрах к ю.-з. от Екатеринбурга. Строился Генниным как казенный медеплавильный, в 1727 г. одновременно был и железоделательным, со своей домной. С 1873 г. переделочные цеха работали на слитках Северского завода. Плавка меди держалась до конца прошлого столетия и была основной для Полевского завода. Во время, когда слушались сказы, медеплавильное производство умирало, переделочные цеха тоже работали с большими перебоями. В первом десятилетии XX в. здесь был построен один из первых на Урале химических заводов (сернокислотный), который при советской власти был переконструирован и расширен. Ныне здесь организован большой криолитовый завод, около которого развернулся соцгородок. На фоне строительства жалкой деревней кажется теперь старый заводской поселок.
   В пору сказителя еще не было Челябинской железной дороги и завод был вовсе глухим углом. Входил он в состав Сысертского горного округа (см. Сысертские заводы и Гумешки).
   Полер навести – отшлифовать.
   Полоз – большая змея. Среди натуралистов, сколько известно, нет полной договоренности о существовании полоза на Урале, зато у кладоискателей полоз неизменно фигурирует как хранитель золота. В сказах Хмелинина, как обычно, полозу присваиваются человеческие черты.
   Полштоф – старая мера жидкости (0,75 литра).
   Помогчи – помочь.
   Помстилось – почудилось, показалось.
   Помучнеть – побледнеть.
   По насердке – по недоброжелательству, по злобе, из мести.
   Понастовать – понаблюдать, последить.
   Понаторкать – плотно уложить.
   Пониток – верхняя одежда из домотканого сукна (шерсть по льняной основе).
   Понуждаться – не иметь больше надобности в ком-нибудь, не надобно.
   Поправляться житьишком – жить лучше.
   Попущаться – отступить, отступиться.
   Порушать – разрезать хлеб ломтями.
   Посадить козла – остудить, «заморозить» чугун или медь. Отвердевшая в печи масса называлась козлом. Удалить ее было трудно. Часто приходилось переделывать печь.
   Поскакуха – один из действовавших владельческих приисков.
   Поскыркаться – поскрести, поковыряться в земле, порыть.
   Пословный – послушный, кто слушается «по слову», без дополнительных понуканий, окриков.
   Посоветовать – посоветоваться с кем-нибудь. «Посоветовать с ним ладил».
   Постряпенька – домашнее праздничное печенье.
   Посупорствовать – противиться.
   Потишае – потише.
   Похаять – осудить, опорочить.
   Почто – зачем.
   Правиться – направляться, держать направление.
   Пригон – общее название построек для скота (куда пригоняли скот).
   Пригрожать – угрожать, грозить.
   Приказал долго жить – обычное в прошлом присловье при извещении о чьей-нибудь смерти.
   Приказный – заводской конторский служащий. Название это держалось по заводам и в девяностых годах.
   Приказчик – представитель владельца на заводе, главное лицо; впоследствии таких доверенных людей называли по отдельным заводам управителями, а по округам – управляющими.
   Приклад – пожертвование, подарок, вклад (в церковь); на приклад отправил – послал бесплатно, как подарок.
   Прилик – видимость; для прилику – для видимости; ради приличия.
   Припалить – быстро приехать.
   Припёка – прибавка; сбоку припёка – случайно приставшее, постороннее, чужое.
   Припой – медная стружка, которую иногда сдавали неопытным скупщикам за золото.
   Присадить – 1) прикрепить к дереву, металлу; 2) крепко, больно, садко ударить.
   Прискаться – придраться.
   Притча – неожиданный случай, помеха, нежданная беда.
   Приходить на кого-нибудь – обвинять кого-нибудь, винить.
   Прихорониться – укрыться, спрятаться.
   Причтется – придется.
   Пробыгаться – проветриться, освежиться.
   Провинка – ошибка.
   Проворный – сильный (в обычном значении почти не употреблялось в заводском говоре; для понятия «проворный» употреблялись другие слова: развертной, верткий).
   Промяться – пройтись, проходиться.
   Просто было – свободно, легко, без проволочек.
   Профурить, профурять – расшвырять, растратить; фурять – бросать; фурка – род ребячьей пращи, рогатки.
   Пустоплесье – открытое место среди леса.
   Пушить – быстро бросать в кого-нибудь, забрасывать.
   Пущай – пусть.
   Пятисаженные столбы – упоминаемые в сказе «Медной горы Хозяйка», видимо, малахитовые колонны Исаакиевского собора.

   Раделец – от слова «радеть» – кто заботился о них, старался для них.
   Различка – разница.
   Разоставок – то, чем можно разоставить ткань, вставка, клин, лоскут; в переносном смысле – подспорье, прибавок, подмога.
   Расстараться – достать, добыть, найти.
   Растолмачить – перевести, разъяснить.
   Резунцы – растения типа осоки.
   Ремки, ремье – лохмотья, отрепье. Ремками трясти – ходить в плохой одежде, в рваном, в лохмотьях.
   Ро́бить – работать. Основное слово для обозначения этого действия. «Где ро́бил?», «Куда ро́бить?», «Ушел ро́бить».
   Руками хлопали – удивлялись (от жеста).
   Рыкало-зыкало – свирепый, непомерно-строгий, крикун (от рычать и зыкать – хлестать, ударять).
   Рябиновка – речка, приток Чусовой.

   Сбить народ – созвать, скликать.
   Свышный – привычный; не свышны – не привычны, не в обычае это.
   Сголуба – голубоватый, бледно-голубой.
   Северский завод, Северна – один из заводов Сысертского округа. В прошлом доменное и мартеновское производство (см. Сысертские заводы).
   Северушка – приток Чусовой; впадает в Чусовую километрах в трех от Северского завода.
   Синюха, синюшка – болотный газ.
   Скажи на милость – присловье, в смысле – удивительно даже, удивляться надо.
   Сквозь свитеют – просвечивают.
   Скудаться – хилеть, недомогать, хворать.
   Скыркаться – скрести, скрестись (в земле).
   Слань – вернее стлань, настил по дорогам в заболоченных местах. Увязнуть в болоте такая стлань не давала, но ездить по ней тоже было невозможно.
   Сличье – удобный случай, к сличью пришлось – подошло.
   Слышок, слушок – слух.
   Сметить дело – понять, догадаться.
   Смотник, – ца – сплетник, – ца.
   С находу – приходить на время.
   Сном дела не знать – даже не предполагать.
   Сноровлять, сноровить – содействовать, помогать, сделать кстати, по пути.
   Совестить – стыдить, укорять.
   Сойкнуть – вскрикнуть от испуга, неожиданности (от междометия «ой»).
   Сок – шлак от медеплавильного и доменного производства.
   Соломирский – последний владелец заводов.
   Сопнуть – сдвинуть ногой.
   Сорочины – сороковой день после смерти.
   Спокой – покой.
   Сполоху наделать – переполошить, поднять на ноги, привести в беспокойное состояние.
   Спортить – испортить.
   Справный – исправный, зажиточный; справа – одежда, внешний вид. «Одежонка справная», то есть неплохая. «Справно живут» – зажиточно. «Справа-то у ней немудренькая» – одежонка плохая.
   Спущаться – спускаться.
   Сряжаться – снаряжаться.
   Стара-дорога. – П. А. Словцов в «Историческом обозрении Сибири», изданном в 1838 г., говоря о путях сообщения в период с 1595 по 1662 год, писал: «Была еще летняя тропа для верховой езды, пролегавшая из Туринска, после из Тюмени через Катайский острог на Уфу по западной стороне Урала с пересечкой его подле Азовской горы». Памятником этой старинной дороги надо считать и название горы около Нязепетровского завода – Катайский холм.
   Стары люди. – Может быть, потому, что Полевской завод строился на месте древних рудокопен – «чудских» капаней, здесь были живы рассказы о «старых людях». В этих рассказах «стары люди» изображались по-разному. Одни говорили, что «стары люди» жили в земле, как кроты, а потом засыпали себя, когда в этот край пришли «другие народы»; другие говорили, что «стары люди» брали медь только сверху, а золота вовсе не знали и жили охотой да рыболовством. Предполагалось, что слой земли, на котором жили «стары люди», уже так завален сверху, что до этого слоя приходилось «докапываться». «Докопались до той земли, где стары люди жили, – нет золота. Не на место, видно, угадали».
   Стенбухарь – так назывались рабочие у толчеи, где дробилась пестами руда. Этим рабочим приходилось все время бросать под песты руду – бухать в заградительную стенку.
   Столб-гора – за Северским заводом, со сторожевой вышкой.
   Страмец, страмина – от слова «срамить» (бесчестить, позорить); употреблялось в быту довольно часто в смысле бесстыдник, – ца, бесчестный, – ая. Слова срам, срамить произносились с наращенным “т” – страм.
   Стурять – сдавать, сбывать (поспешно).
   Сугонь – погоня; в сугонь пошли – бросились догонять.
   Сумки надевать – дойти или довести семью до сбора подаяния, до нищенства.
   Сходственность – сходство.
   Счунуться – связаться, сцепиться, заняться с кем-нибудь.
   Сысертские заводы – группа из пяти заводов, принадлежавших на так называемом посессионном праве сначала Турчаниновым, потом Соломирскому. Называлась эта группа Сысертским горным округом.
   В восточной части округа было три железоделательных завода: Сысертский, главный завод округа, Верх-Сысертский (Верхний), Нижне-Сысертский (Ильинский) – все на речке Сысерти Обской водной системы (через Исеть). В западной части округа были заводы: Полевской и Северский на речках Волжской системы (через Чусовую).
   «Заводская дача» – территория округа; составляла 239 707 десятин; по современной мере свыше 2600 кв. километров – 260 000 га.
   Кроме заводских поселков, на территории округа были в восточной части деревни: Кашина, Космакова (Казарина), и села: Абрамовское, Аверинское, Щелкунское; в западной части: Кунгурское, деревня Косой Брод и Полдневское. В прошлом населяли их или крепостные, или «непременно обязанные работники» Турчанинова. После падения крепостничества многие из жителей этих селений занимались тоже исключительно заводскими работами.
   Общая численность населения заводов и поселков, расположенных на территории заводского округа, немногим превышала тридцать две тысячи человек, или двенадцать человек на один кв. километр. Пахотная земля лишь у сельского населения, да и то больше за пределами заводской дачи. Жители заводских поселков пахоты вовсе не имели, и почти вся «заводская дача» была занята лесом, в котором ежегодно вырубали свыше 2400 десятин сплошной рубкой и 7500 десятин – выборочной.
   На территории округа насчитывалось до сорока железных рудников, восемь владельческих золотых рудников и приисков и свыше сотни золотоносных россыпей (разрабатывалось не больше трети); кроме того, добывали тальк, огнеупорную глину, известь, мрамор, хризолиты. Медистые и сернистые колчеданы в пору сказителя не разрабатывались; их считали обальчиком – пустой породой.
   По территории Сысертского округа тогда проходила одна трактовая дорога на Челябинск; железной дороги не было, и западная часть округа была особенно глухой. Расстояние между группами восточной и западной было примерно сорок километров; расстояние между Полевским и Северским – семь километров.
   Общность заводского хозяйства отразилась и в сказах. Особенно часто упоминается Сысерть как главный завод округа, а также Северский и деревня Косой Брод – как ближайшие.
   Таку беду – в смысле сильно, очень. «Суетится, таку беду, хлопочет», то есть очень суетится.
   Тайный купец – скупщик золота.
   Тамга – знак, клеймо.
   Твердой – решительный, с характером.
   Терсут, Терсутское – самое большое болото б. Сысертской заводской дачи.
   То́лкуют, то́лковать – понимают, знают толк в чем-нибудь. «В песках-то он добро то́лкует» – знает золотоносные пески.
   Толмить – твердить, повторять.
   Тонцы-звонцы – танцы, веселье.
   Туе – вин. п. ж. р. от местоимения та; «в туе́ гору, в туе́ дудку».
   Тулаем – толпой.
   Тулово – туловище.
   Турчанинов – владелец заводского округа. В сказах фигурирует обыкновенно первый владелец – «старый барин». По историческим материалам, он действительно уже был стариком, когда выклянчил себе заводы. Был он из купцов, числился «в ранге сухопутного капитана», но не имел дворянского звания, а с ним и права покупать крестьян. Это, однако, не помешало Турчанинову заселить заводы «выведенцами» из северных областей.
   Во время Пугачевского восстания Турчанинов системой обмана, угроз, жестокостей и посулов сумел удержать в повиновении большую часть рабочих и едва ли не один из уральских заводовладельцев не понес материального ущерба по заводам. Екатерина II высоко оценила эту изворотливость Турчанинова и в своей грамоте писала: «За такие похвальные и благородные поступки, особенно учиненные в 1773 и 1774, возвести с рожденными и впредь рождаемыми детьми его и потомками в дворянское достоинство Российской империи».
   Не удивительно, что этот хитрий, ловкий и жестокий старик остался в памяти заводского населения. Что касается остальных Турчаниновых, то к ним, видимо, подходит определение из сказа «Малахитовая шкатулка»: «Однем словом, наследник».
   Туяс, туес, туесок, туесочек – берестяный бурак.

   Угоить – устроить, сделать.
   Удобриться – стать добрым, ласковым (чаще притворно).
   Удумать – придумать, выдумать.
   Ужна – ужин; чужа ужна – кто живет за счет других.
   Укрепа – укрепление; для укрепы – чтобы крепче было.
   Умуется – близко к помешательству; заговаривается.
   Умыл – растратил, пропил.
   Упалить – быстро уехать, ускакать.
   Упредить – предупредить.
   Урево – стадо.
   Уроим, или Ураим (по-башкирски котел) – котловина по реке Нязе, где расположен Нязепетровский завод. Селения, близко подходившие к этой котловине, назывались тоже Ураимом.
   Уставщик – завцеха или передела; на его ответственности было, чтоб продукция выпускалась установленного образца, по уставу.
   Усторонье, наусторонье – в стороне, отдельно от других, на отшибе.
   Утуга – густая толпа.
   Утурить – прогнать, угнать.
   Ухайдакать – уходить, сгубить, убить, истратить, потерять. «Тут в лесу ухайдакали» (убили); «все наследство ухайдакал» (прожил, промотал, истратил); «там, видно, и пестерь свой ухайдакал» (потерял свою суму); «сколь посуды на свадьбе ухайдакали!» (разбили).

   Фаску снять – обточить грань.
   Фунт – старая мера веса, 400 гр.

   Хватовщина – растаскивание второпях, как попало, что под руку подвернулось, что успел схватить.
   Хезнуть – ослабеть, слабеть.
   Хитник – грабитель, вор, хищник.
   Хозяевать – хозяйничать.

   Чести приписывать – похвалить.
   Честно-благородно – по-хорошему, как следует.
   Чирла – яичница, скороспелка, скородумка, глазунья (от звука, который издают выпускаемые на сковородку яйца).
   Что хоти – хотя, хотя бы.
   Чутешный – едва, чуть заметный.

   Шалыганить – праздно шататься, повесничать, бездельничать; в сказе – уклоняться от работы на барина.
   Шварев Ванька – был главным приказчиком Сысертских заводов во время крестьянской войны под предводительством Пугачева.
   Шибко – сильно, очень.
   Ширинка – полотенце; отрезок ткани по всей ее ширине.
   Шмыгало – быстрый, подвижной человек.
   Шнырить – искать.
   Штабеля – большие стопы, строительные материалы.

   Щегарь – штейгер.
   Щелкунская дорога – Челябинский тракт. Названия по ближайшему селу в направлении от Сысерти на Челябинск.

   Яга – шуба из собачьих шкур шерстью наружу; такая же шуба из оленьих, козьих, жеребковых шкур называлась дохой.
   Ясак – подать, дань.
   Яшник, яшничек – ячменный хлеб (ячный).