-------
| Библиотека iknigi.net
|-------
|  Сибилл фон Олферс
|
|  Детки-бабочки
 -------

   Сибилл фон Олферс
   Детки-бабочки


   © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление.
   ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2013
 //-- * * * --// 


   Далеко-далеко отсюда в Королевстве Бабочек живёт крошечный народ.
   Маленьких детей называют куколками, и они счастливо играют в прекрасных садах.
   Бабочки-воспитательницы присматривают за куколками, пока те играют, и рассказывают им про растения и чудесные яркие цветы.
   А какой там аромат!
   Бабочки рады, что у них есть такие волшебные сады.
   Им и правда очень повезло!


   Младшие братья и сёстры куколок называются гусеничками.
   Их ясли располагаются на зелёных лугах, где о них заботятся Матушка Шелкопряд и Матушка Махаон.
   Они прядут для малышей новые платья и проверяют, наполнены ли их бутылочки свежим соком из листьев.
   Дремлют гусенички в шёлковых гамаках, подвешенных между деревьями.


   Каждый день куколки ходят в танцевальную школу мадам Стрекозы.
   Они учатся танцевать среди цветов и ходить по тонким стебелькам и травинкам.
   Мадам Стрекоза держит их за руки и помогает делать первые шаги.
   Когда-нибудь все они станут такими же грациозными и элегантными, как она.


   Первый день весны – совершенно особенный!
   Весеннее солнце посылает Солнечные Лучи, своих гонцов, в Королевство Бабочек, и они дарят куколкам крылья.
   А как благородно выглядят Солнечные Лучи в золотых нарядах, как ярко сверкают их золотые кудри!
   Это очень радостный день!


   Белые бабочки-капустницы и жёлтые бабочки-лимонницы первыми получают крылья.
   Они уже всё узнали про цветы и растения, научились танцевать и покачиваться на стебельках и травинках.
   Они были хорошими ученицами.
   И теперь дружно и счастливо порхают над зелёными лугами.


   Вскоре и остальные бабочки получают крылья и догоняют своих подруг в воздухе.
   Они теперь уже не куколки.
   Они стали прекрасными бабочками.
   Небо пестрит разноцветными бабочками: здесь и павлиний глаз, и махаон, и красный адмирал, и многие другие, – и все танцуют и порхают вокруг.
   И они так счастливы, что снова вместе.


   С наступлением сумерек ночные мотыльки с фонариками выстраиваются в длинную процессию, чтобы отпраздновать этот знаменательный день. Они тоже получили крылья.
   Все бабочки приглашены на праздник, и тот, кто ещё не лёг спать, присоединяется к мотылькам и танцует с ними в воздухе.
   Вы бы видели это зрелище! Они поют песни, приветствуя приход весны, и благодарят за свои крылья.
   Луговые цветы, дремлющие на обочине дороги, просыпаются от нежного прикосновения их крыльев.
   Они разворачивают свои лепестки и слушают песни.
   И если вы прислушаетесь очень внимательно, то они и вам всё расскажут.



   Сибилл фон Олферс

   Сибилл фон Олферс (1881–1916)

   Умение Сибилл фон Олферс мастерски сочетать наблюдение за окружающим миром и несложный дизайн роднит ее с Кейт Гринуэй и Эльзой Бесков.
   Сибилл была третьим ребенком из пятерых, в детстве она жила в замке в Восточной Пруссии.
   Тётя Сибилл очень верила в её неординарный талант и уговорила девочку пойти учиться в художественное училище.
   Её красота привлекала многих поклонников, но она сторонилась всех представителей «бесполезного мира аристократов».
   В возрасте 25 лет Сибилл вступила в сестричество Святой Елизаветы, монашеский орден.
   Одновременно с преподаванием живописи в сельской школе она написала и проиллюстрировала десятки детских книг.
   К сожалению, жизнь ее оборвалась слишком рано, в 35 лет, от заболевания легких.