Электронная библиотека » Алан Фостер » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Зелье"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 23:46


Автор книги: Алан Фостер


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Секундочку!

Киттен с силой налегла на последний болт, и тот наконец поддался, мягко зашипев, что означало нарушение в подаче вакуума. Девушка и енот подняли освободившуюся секцию и положили ее на другую такую же секцию, уже валявшуюся на полу. В образовавшийся лаз мог протиснуться даже великан Хаммураби и даже еще несколько дюймов осталось бы.

Мэл шагнул к каналу и тотчас остановился, глядя на Филиппа.

– Вы правы, – кивнул тот, – другого выхода у нас нет!

Мэл вымученно улыбнулся и взвалил себе на плечи труп техника.

– Даже если ваше отсутствие и обнаружится, то это не значит еще, что преследователи бросятся именно сюда. Из служебного помещения в разные стороны ведут десятки туннелей.

– Давайте обсудим этот вопрос чуть позже за кружкой чая, – предложил Мэл, придерживая труп одной рукой, чтоб с плеч не сполз, – или даже чего-нибудь покрепче в городском салуне.

Порсупах и Киттен уже вступили в зеленоватую жидкость и двинулись вперед по неглубокому каналу, держась за выступы конструкции, находившихся чуть выше уровня сточных вод, чтоб течением не снесло.

– Но что же делать с телом, Филипп? – осведомился капитан. – Ты говорил, что жижа выносит наружу все, что в нее попадает. Остров мал, и мне не хотелось бы, чтобы мертвеца засекли, причем именно в то время, когда мы будем пробираться к аэромобилю.

– Когда мы доберемся до устья дренажа, то я подниму решетку. Все выйдут. Вы, капитан, положите тело на дно желоба, я решетку опущу, и ее острые зубья надежно пригвоздят беднягу ко дну. – Филипп взялся за поручни и опустился в мелкий, но очень стремительный поток. Надо захватить снятую с купола секцию и запереть ей вход изнутри. Болты, между прочим, тоже сделаны из пластика. Никому и в голову не придет, что мы их откручивали. Разве что сорванные пломбы выдадут. Ну да кто на них станет смотреть?..

– Э, да ты, видно, большой мастер по части побегов, а…

– А хожу всего лишь в подмастерьях у сантехника? – Юнец ухмыльнулся, помогая Малькольму опустить труп в поток зловонной жижи. – Это все потому, что я прочел уйму различных приключенческих книжонок.

Филипп потянулся, встал на цыпочки, но, несмотря на свой внушительный рост, так и не дотянулся до края сорванной секции. Хаммураби пособил ему, обхватив накрепко мальчишеские тугие бедра и приподняв тело на пару футов вверх.

– Но как же быть с той решеткой, о необходимости снятия которой вы так долго говорили, юноша? – полюбопытствовала Киттен. – Каким образом мы с ней справимся, если вы отключили энергопитание?

– Ничего страшного. Ее можно голыми руками поднять. Там нету ни единого замка, ведь небольшого электрического заряда вполне хватает на то чтобы отпугивать неразумных морских тварей.

Утешив Киттен, Филипп препоручил себя бурному течению, но так, что и в неистовом кроле ухитрялся делать друзьям призывные знаки: дескать, отдайтесь стихии, мозгляки! Беглецы отдались.

Вода в канале приятно ласкала тело, ибо была довольно теплой. Однако очень скоро Киттен заметила, что сильно дрожит. В пещере совершенно отсутствовало освещение, тьма казалась почти осязаемой. Кай-Сунг не спеша рассекала жижу руками, стараясь, безусловно, чтобы большую часть работы по поддержанию тела на плаву выполняло течение. Время от времени загребущие (но только в посредственном брассе) ладошки девушки ощупывали какие-то выступы и закругления: очевидно, то были повороты желоба. Однако Филипп не заикался о наличии каких-либо отводных каналов (к отстойнику, например, или к вольеру для рыбы), и Киттен не слишком беспокоилась за свою судьбу. Подле девицы вспенивал воды могучий Хаммураби, иногда захлестывая соседку пенистыми бурунами. Киттен боялась захлебнуться в кильватерной струе, оставляемой чуть вырвавшимся вперед капитаном. “Да, – думала оперативница, – придется временно забыть все мои угрозы переломать руки и ноги этому питекантропу. Слишком уж он легко свернул шею несчастному биотехнику”.

Порсупах плыл где-то позади головной группы. Было решено, что он сделается чем-то вроде сторожевого катера, раз уж его дарования в смысле освоения водной стихии столь велики. В случае преследования подобная расстановка сил непременно оправдает себя. Правда, уж если за ними снарядят настоящую погоню, то спастись будет крайне затруднительно, однако сама идея прикрытия тылов выглядела чрезвычайно привлекательной, и никто не решился выступать против нее.

“Где-то впереди юный проводник уже нащупывает, верно, решетку, – вздохнула Киттен, и едва не поперхнулась зловонной водицей. – А что, как эта решетка под напряжением? Да, насчет приливов Филипп был прав. В некоторых местах вода поднялась так высоко, что уже приходилось биться головой о пластиковый купол. На поворотах и вовсе приходится нырять, отталкиваясь от склизких стенок желоба и стараясь показаться на поверхности не где-нибудь, а именно в воздушном мешке”.

Действительно, однажды Киттен всплыла, и вместо глотка воздуха в глотку ей забился ком водорослей. Оперативница тотчас нырнула обратно, изо всех сил работая руками и ногами. Вот наконец и воздушный карман, спасительная ниша! Однако паника заставляет вас дышать чаще, а следовательно, выброс углекислого газа в атмосферу увеличивается. Киттен всегда помнила об этом и крепилась: только бы не запаниковать, только бы сохранить спокойствие!

В одном из туннелей было особенно темно, как в мешке с углем. Единственным источником света был хронометр Киттен. Бляшка со светляками-цифрами послушно двигалась рядом с девушкой, точно не являлась каким-то инородным телом.

Через несколько секунд после прохождения темного туннеля Кай-Сунг наткнулась на что-то холодное и твердое. Оперативница всплыла, плечи ее вышли из воды, руки вцепились в металлическую решетку. Затем, вспомнив, что электричество способно врубиться в любой миг, девушка разжала пальцы.

– Петли немного туговаты, мисс Кай-Сунг, – сказал где-то совсем рядом Филипп. – Ага, вот одна пошла!

Тотчас что-то с шумом выплыло на поверхность неподалеку от Киттен. Этим “чем-то” оказался капитан Хаммураби. За ним с тонким посвистыванием следовал Порсупах. Теперь даже томианец дышал с трудом. Не по причине усталости, а в силу того, что уж больно здесь воздух был спертый.

– Все целы? – спросил Филипп. – Отлично. Я выпрыгну из воды, чтобы поднять решетку. Мисс Кай-Сунг и Порсупах-эл, слушайте, к вам обращаюсь! Ждете десять секунд и плывете за мной. Настоящий туннель имеет пологий спуск и ведет прямо к морю, причем выходное отверстие расположено практически у самой воды. Его с берега не видно. Вот и все. Берег каменистый. Найдите там укромное местечко, которое не просматривается с наблюдательных вышек. Теперь о ваших функциях, капитан. Когда мисс Кай-Сунг и Порсупах-эл выскользнут из туннеля, я опять поднырну под решетку, подниму ее и буду долго держать со стороны моря. Вы же, капитан, опуститесь вниз, неся труп под мышкой, и как только окажетесь на дне, сразу стучите часами по решетке и тяните мертвеца за собой. Я услышу стук и отпущу решетку, которая точно и надежно прижмет жмурика ко дну.

Не дожидаясь ни замечаний, ни тем более возражений, юноша глубоко вздохнул и ушел под воду. Порсупах и Киттен сосчитали в один голос до десяти и также нырнули. Капитан напряженно ждал сигнала. Время тянулось медленно. Наконец послышались всплески.

– Готовы, Мэл?

Хаммураби небрежно перекинул труп техника с правого плеча на левое.

– Можно вопрос?

– Да.

– Я, Филя, не серпентолог и потому хочу спросить, есть ли у вашей змейки жабры?

– А, Пип? Просто я случайно обнаружил, что она может долгое время обходиться без кислорода. Но мне пока не удалось найти подходящее объяснение этому. Все. Я пошел.

Опять вздохи, бульканье и тому подобное. Выдержав паузу, Мэл тоже нырнул, хотя труп крайне затруднял погружение, ибо обладал какой-то совершенно невероятной плавучестью. Филипп не солгал: решетка уходила в воду довольно неглубоко. Мастер голубой дорожки принялся водить рукой по дну, нащупывая зубцы решетки. Постепенно удалось подтащить несчастного техника под эти металлические бивни. Уже задыхаясь, Мэл стукнул три раза браслетом от часов по железным прутьям, и решетка тотчас опустилась, крепко пришпилив усопшего ко дну.

Мэл развернулся и поплыл прочь. Чувствовалось, что Филипп где-то неподалеку. Капитан был несколько обеспокоен тем, что при подаче напряжения на решетку обнаружится нарушение контакта – из-за “мертвого тела утоплого трупа”. Сработает сигнализация, и беглецов застукают!

Ан нет! К тому времени след их простынет. Все идет по плану!

О другом варианте Мэлу не хотелось думать.

Оба они вынырнули на поверхность одновременно. На небе виднелась лишь одна луна, а не две. На берегу хорошо различимы были очертания двух фигур, тесно прижавшихся друг к другу под горным кряжем. На них смотрели сразу две физиономии, одна из которых – явно человеческая. Мэл и Филипп подплыли к физиономиям и распластались на поверхности огромного валуна, тяжело дыша.

– Как приятно снова вдыхать свежий воздух! – воскликнул Мэл.

– Да уж, приятно. Меня тоже валит с ног от усталости.

– Зато в городе спокойно.

– До начальства далеко, а тачка еще дальше!

– В каком направлении находится гавань? – спросила всплывшая Киттен. – Я потеряла всякую ориентировку.

– Гавань вон там, – махнул рукой Филипп. – Остров маленький. Большая часть сооружений – под землей. Вы, мисс, не знаете, где стоит транспорт капитана, поэтому не теряйтесь из виду. В гавани много судов и автомобилей. Там легко может заблудиться всякий!

– Не учите меня жить. Я уже большая девочка. Процесс гуляния закончился. Молочные зубы вывалились.

– А как, – встрял Мэл, – обстоит дело с патрулями и сигнализацией?

– Охранников там немного, – отозвался Филипп, – но по периметру стоят передатчики, покрывающие электронным полем все пространство. Действует такая система довольно эффективно. Нам нужно будет взлететь в воздух сразу и лететь только над самой водой. Высоко не подниматься. Едва мы выйдем из-под контроля особых систем и окажемся на территории прихода, его светлость немедленно потеряют к нам интерес и начнут собирать вещички.

– Вы уверены, юноша? – спросила Киттен.

– А что еще остается?

– Курить хочу.

Филипп соскользнул в воду и поплыл к маяку.

– Ожидается ли сегодня вечером прибытие иностранных судов? – спросил Мэл, разрезая носом морскую гладь бок о бок с гидом.

– Вроде никого не будет, а там кто его знает. Зачем вам это?

– Судя по тому, что ты рассказал о здешней системе предупреждений и оповещения, а также в согласии с моим предыдущим опытом, Роуз весьма опасается тех, кто может нагрянуть внезапно с проверкой или же нанести неожиданный удар. Я хочу сказать, что вся эта система работает только на обнаружение судов и других предметов, пытающихся прокрасться в пределы оборонительного периметра. Возможно, на обнаружение объектов, двигающихся в противоположном направлении, она и не запрограммирована. Это означает, что при счастливом стечении обстоятельств наше исчезновение останется незамеченным.

Когда они стали подплывать к маяку и искусственному фиорду, Киттен мучалась странным чувством: ей казалось, мерещилось, что Роуз подсматривает за ними из-за деревьев. В любой момент тьма могла прорезаться лучом прожектора, и тогда – конец всему предприятию! Однако ничего особенного не произошло. Беглецы спокойно доплыли до площадки с аэромобилем.

На искусственной полосе с фонарями царило молчание. Не было заметно ни малейшего движения. Квартет тронулся гуськом в направлении посадочного круга из мелкой гальки. Первым шел Филя. Никто пока не останавливал его и не задавал вопросов. Он прошел шагов двадцать, махнул рукой, опять махнул рукой и опять махнул рукой. Упругое пластиковое покрытие прекрасно держало на себе корабли, причем не только на воздушной подушке, но и тяжелые тоже. Не встретив на пути никаких помех, беглецы подошли уже к первому ряду аэромобилей. Тут Мэл поскользнулся и хотел упасть навзничь так, чтобы позвучнее трахнуться об землю затылком, но потом передумал. Решили сделать привал. Сбились в кучу. Хорошо!

– Я увидел охранника на пирсе, – прошептал Филипп. – Нам нужно проскользнуть в аэромобиль так, чтоб нас не заметили.

– Я позабочусь об этом, – сказал Мэл и пропал. Прошло несколько минут. Лунный свет потускнел. Внезапно смутный силуэт охранника сложился пополам и пропал тоже. Вслед за пропажей охранника наконец появился Мэл.

– Все чисто, Филя, – сказал он. – Лезьте в кабину, все, скорее!

Друзья по несчастью не заставили себя долго ждать. Киттен почувствовала, как пальцы Мэла впились ей в руки. И вот девушка уже на борту. Секундой позже взлетели Порс и Филипп.

– А что с охранником? – спросил юноша.

– Лежит в кустах у пирса. Подох, собака. Не думаю, что кто-нибудь его скоро заприметит. Ага? Испугались… Да не убивал я его. Просто оглушил и все!

Люк распахнулся, и на беглецов направилось дуло бластера.

– Уф! Ну и напугали же вы меня, капитан, – вздохнул Такахару. – Нужно было предупредить заранее о намечающейся вечеринке.

Мэл протиснулся к своему сиденью. Защелкали тумблеры, включились двигатели и стали прогреваться. Мэл постепенно наращивал обороты. Он надеялся, что винты не слишком шумят.

– Мы никак не могли предупредить тебя, Мадж, – извинился капитан. – На нас бы очень обиделись соседи! Лейтенант Порсупах и мисс Киттен Кай-Сунг, знакомьтесь – это мой старпом Майджиб Такахару. Поладите? Ну и чудно. А теперь пора удирать отсюда…

Судно плюхнулось в воду, подняв целый фонтан брызг. Заклацали шестеренки и муфты коробки передач, и неказистый аэромобиль развернулся, на секунду замер, потом резко рванул ввысь и вылетел из тесной бухты.

– Не припомню, чтобы я посылал за вами, техник!

– Прошу прощения, ваша светлость, – едва дыша залепетал напуганный человечек. – Исчезли подозреваемые, а вместе с ними и капитан транспортного звездолета.

В клетке на окне пели птички. Роуз долго смотрел на них. Один из пернатых певцов был ярко-голубого цвета с халцедоновой грудкой. Вторая птичка рядилась в крапчатые желтые перышки. Роуз искал решения взволновавшей его проблемы.

– На острове их больше нет?

– Как пить дать, ваша светлость! На взлетной площадке нам не удалось обнаружить того аэромобиля, в котором прилетел Хаммураби. Часовой найден в кустах в бессознательном состоянии. Его сильно стукнули по голове, но врач полагает, что потерпевший выживет.

– А! – раздраженно воскликнул Доминик. – Меня окружают сплошные идиоты. Ну, да что поделать. Таково селяви, как говорит мой повар!.. Выяснили, каким образом удалось негодяям бежать, а?

– В служебном помещении, сразу за дверью, обнаружено два трупа. Это тела охранников. Проверка главного компьютера показала, что электроток выключался где-то на полчаса. Решетки водозаборного и дренажного каналов оставались без напряжения. Между прочим, пропали также младший сантехник и старший биотехник. Тело последнего, правда, уже нашли. Беднягу пригвоздили ко дну канала зубьями решетки. На первых двух трупах – следы когтей или зубов. Вскрытие показало, что смерть наступила в результате воздействия сильного яда. Вспомните, ваша светлость, ту гадину, что вечно таскал у себя на плече Филипп.

– Очень хитро, – прошептал Роуз, – и в то же время очень просто.

Доминик нажал кнопку в боковине дивана, и потолок изящной клетки начал опускаться.

– Когда именно судно покинуло гавань?

– Судя по всему, около часа назад. – Если так, то сбить мы их уже не сможем. Они покинули пределы досягаемости наших орудийных установок.

Потолок в клетке опускался все ниже. Ясно слышалось жужжание электродвижка.

– Вы правы, мы обыскали все и нигде не нашли беглецов. Видимо, они уже далеко успели смыться.

Птички истерически чирикали.

– Мне придется покинуть эту жалкую планету.

– Торопитесь, ваша светлость. Мы можем незаметно подбросить вас в космопорт и отправить с надежными людьми в безопасное место.

Роуз печально покачал головой.

– Как только эта девка со своим вонючим енотом заявится к майору Орвеналиксу, в воздух немедленно взмоет таможенный фрегат. Эти оперативники не станут терять времени даром. Следом явятся истребители, а может, даже крейсер. К тому же, паромов, которые делали бы посадки на Реплер-Сити или Мейсонвилле практически нет. Как только за мной установится слежка, начнут хватать все и вся, включая осколки метеоритов. Это будет великая охота.

Потолок раздавил птичек. Птички перестали чирикать. Кровь стекала на ковер.

– Мне нужен срочно одноместный болид со сверхсветовой скоростью. Если мой план удастся, то все легавые передохнут от злобы. А если меня постигнет неудача, то тоже неплохо: все проблемы разом и разрешатся.

– Вам нужен болид с пилотом или без?

– Я полечу один. Мне не нужны свидетели.

– Понятно. Какой возьмете багаж с собой?

– Маленький саквояж, – задумчиво ответил Роуз, – и две смены белья. Приготовьте также мою кредитку. Оружия не нужно. Это все.

– До свидания, ваша светлость, – сказал техник, выходя из комнаты.

– До свидания, Мастерс. Я постараюсь дать о себе знать.

– Хорошо, сэр.

Дверь хлопнула довольно резко и неприятно.


***

Вибрации становились все сильнее и сильнее. Вом покинул место своего пребывания с такой стремительностью, что Механизм не успел как следует отреагировать на это бегство. Однако нить с сознанием Вома удержать удалось несмотря на разделявшее их расстояние. По меркам Механизма, расстояние было мизерным.

Главная проблема оставалась нерешенной. Вом ускользнул из мест лишения свободы. Космические орбитальные станции вокруг мертвой планеты лишились источников энергопитания и были опечатаны. Настало время будить Хранителя. Без Хранителя Механизм сможет лишь анализировать и наблюдать, но не может предпринимать никаких активных действий.

Ситуация сложилась беспрецендентная. Как без стимула разбудить Хранителя. Нужно присутствие побочного разума, близкого однако по интеллекту к самому Хранителю. Такой интеллект существовал на той планете, куда доставили Вома. Механизм не сумел проанализировать необычный разум незнакомца.

Механизм размышлял. Он столкнулся с величиной столь же устойчивой, сколь и непредсказуемой. Надо будить Хранителя. А вдруг пробуждение покажется Хранителю подозрительным и неестественным? Хранитель не должен уверовать в то, что им грязно манипулируют, иначе он обидится. Последствия такой обиды окажутся катастрофическими.

А! Эврика! Надо суммировать интеллекты! Малого разума пруд пруди на Реплере, где сейчас засел Вом. Сложить малые умы в один большой и точка! Примечание: не возбудить подозрение в носителях малого разума! В целом план казался вполне осуществимым.


***

– Эй, Эд, иди-ка сюда, слышишь?

Мвали закряхтел и заворочался в гамаке. Следующий транспорт должен прибыть на погрузку не ранее, чем через триста лет. А что, как через три часа? Они только что разгрузили один такой. Так почему же Майке Рейнке зовет его? Он не имеет права так бесцеремонно нарушать сон про голых теток. Эдвард сел в гамаке.

– Дружище Рейнке, разве я когда-нибудь вырываю тебя из объятий Морфея? Что тебе нужно?

Корабль сильно тряхнуло. Мвали почувствовал, что судно двинулось вперед. “Гм, не сошел ли Рейнке с ума? Ведь для того, чтобы паром тряхнуло, нужно врубить движки и израсходовать много дорогостоящего топлива”.

– Ты что делаешь, идиот?

– Оторви от сетки свою пиитическую задницу и посмотри на экран монитора.

Мвали послушался и поглядел на экран.

– О-го-го! Мунгуенма кощсмоскирс джаекун-дужьба! Что же это такое?

– А, никогда ничего подобного не видал, да? А еще злится, что его разбудили! – пальцы Рейнке бегали по тумблерам. – Смахивает на чучело Желтого гиганта, которого показывают на празднике Мартовского Зайца?

– Мартовского Зайца? – изумился Мвали.

– Пошутил.

– Что будем делать, дружище? Как мы оказались внутри этой штуки? В наш грузовой отсек даже половина этой туши не войдет.

– Посмотри пониже, там, где пересекаются три хребта.

Мвали еще раз поглядел на монитор. Странный предмет занимал теперь большую часть экрана. Действительно, внизу находился аппарат, выглядевший довольно осмысленно. Он войдет в трюм парома.

Несколько минут пилоты сидели молча, наблюдая за удалявшимся предметом.

Крупный план ничего не дал. Знакомства с невероятным объектом не получалось.

– Нам предстоит нелегкая работенка. Прибывает большой транспорт. Неужели нужно тратить топливо на то, чтобы кружиться около этой штуковины?

Рейнке уже маневрировал.

– Когда босс увидит, что мы ему привезли, то даст нам другой корабль!

– Меня на этом не проведешь. Мне нужна простая яхта на КК-тяге и с пластиковой головкой.

– Струсил, да?

– Ладно, давай посмотрим на эту хреновину еще разок.

– Чего смотреть! Одевай скафандр и марш наружу. Надо пришвартовать эту корягу к нашему борту. Так мы ее дотянем и до пункта назначения. А я успею зарегистрировать находку, пока конкуренты не наставили палок в колеса.

“А вдруг предмет уже зарегистрирован?” – с тревогой подумал Рейнке.

Повернувшись к приемнику, пилот пробежал по всему диапазону частот, выделенных для спасательных целей. Компьютер успокоил Рейнке. Ничего такого в космосе еще не видывали.

Пришлось попотеть, гоняясь за объектом. Золотистого цвета, причудливый по форме, похожий на урода, выползшего из трубки хмельного стеклодува. Мвали стал одевать скафандр.

Объектов было два: большой и маленький. Маленький находился прямо в фокусе силовых линий большого. То здесь то там виднелись голубые пятна. Все сооружение казалось сделанным из керамики и стекла.

У малого сфероида на корпусе имелось несколько пилообразных выступов. Но главный сфероид был просто усеян всякой всячиной.

Тут Рейнке заприметил что-то знакомое: это Мвали вышел в космос. За Мвали тянулись кишки пульсаров и трубопроводов. Пилот включал то и дело свой ранец, и реактивная струя текла далеко-далеко, искрясь в лучах солнца.

Мвали приблизился к объекту и попытался прикрепить к нему кабели и трубки.

Прошло несколько секунд, и вдруг Рейнке заметил, что от главного сфероида отделился блок в три человеческих роста. За блоком тянулся вакуумный кабель. Рейнке насторожился и нажал на кнопку радиотелефона.

– Эд, в чем дело? Не распадается ли штуковина на части?

– Ничего не понимаю. Одна из плоскостей блока начала сокращаться. Я решил подождать. Потом прицепил первый трубопровод. Как только я включил его, от массы отделился кусок, как штепсель от розетки.

– Из чего сделан сфероид?

– Не знаю. Поверхность в иных местах гофрированная, покрыта какой-то смазкой. Чуть повыше нечто вроде окна… секция просвечивается насквозь, и у нее… какой-то красноватый оттенок. Загляну во внутренности. О…

– Что там?

– Да ничего. Не беспокойся.

– Я и не думал беспокоиться. Что там? Говори, подлец.

– Ты скоро сам все увидишь. Да ничего не ешь, братишка, до того момента!..

– Если бы не спешка, полет доставил бы мне огромное удовольствие! – сказал Мэл. – Даже несмотря на жуткую тесноту в кабине!

Да, пятеро пассажиров – это уж слишком для маленького аэромобиля! Конечно, имелось на борту и багажное отделение, но никому там не хотелось сидеть.

– Поскорее бы вся эта катавасия закончилась, – изрек капитан. – Так хочется вернуться к обычной работе.

– И мне хочется, – сказал старпом. – Заговоры и интриги не по моей части.

– Мы очень похожи, Мадж. Я тоже не люблю погони и бегства. Но вот молодой человек… Мэл кивнул на Филиппа.

– Чем вы займетесь в дальнейшем, милый Филипп? – осведомился у парня Порсупах.

– Да я не думал еще. Наверное, поищу себе новую работу. Только б она была интересной, правда?

– Интерес интересом, – ухмыльнулась Киттен, – но денежки тоже нужны. А о них вы, юноша, можете еще ох как долго не беспокоиться. Церковь обещала нас всех наградить! Для таких случаев у них даже специальный фонд создан.

– Неужели вы, мисс, и впрямь выступаете от лица столь влиятельной организации? – позволил себе усомниться Хаммураби.

– Обычно я гуляю сама по себе. Но тут задание необычное: изловить варщиков и торговцев. Винта и винтом. Кто с винтом к нам придет, тот от винта и погибнет!

– Логично, – сказал капитан и вдруг расхохотался.

– Смеяться нечему, – вмешался Филипп, – деньги для меня лично не проблема. Тратить свой скудный заработок у Роуза мне было не на что, и теперь я продержусь на плаву некоторое время.

– Положим, ты и впрямь не желаешь денег, – усмехнулась Киттен, – но я могу отблагодарить тебя и каким-нибудь другим способом.

– Правда? – просиял парень. – Отлично. Я хочу тебя.

Мэл перестал хохотать. Порсупах сник.

– Я что-то не совсем поняла вас, юноша?

– Ты прекрасно поняла меня, – сказал Филипп совершенно переменившимся голосом, твердо и уверенно. – Правительство обещает наградить меня за услуги? Прекрасно. Я хочу побарахтаться с тобой в одной кроватке.

– Это серьезно?

– Послушай, парниша… – начал было капитан, но “парниша” мигом осадил его:

– Между прочим, меня зовут Филипп. В настоящей ситуации я не склонен откликаться на столь фамильярные призывы. Мисс Кай-Сунг едва ли старше меня более, чем на пару лет. Она умна и привлекательна. Я хочу с ней спать.

– Обожди минутку, Филипп.

– Не обожду!

– Не лезьте, капитан, – сказала Киттен, – я сама разберусь, ложиться с ним в кровать или нет. И, знаете, я склонна принять предложение Филиппа.

– Благодарю, мисс Кай-Сунг, – поклонился юноша.

– Думаю, Филипп, что отныне ты можешь называть меня просто Киттен.

– Идет, Киттен.

– О, вижу, мне незачем было встревать в ваш разговор, – с деланной улыбкой заметил Мэл, – идите в багажный отсек и кувыркайтесь на мешках сколько влезет!

Киттен лениво потянулась.

– Вы подали прекрасную идею, капитан.

– Да, – согласился Филипп, – прекрасная идея! Вашу руку, леди. До скорой встречи, милостивые государи. Процедура не отнимет у нас много времени.

Мэл смотрел в иллюминатор. Такахару молча вертел штурвал. Порсупах улыбался.

– Надо вам, господа, привыкать к подобным вещам, – сказал енот. – Она согласилась вступить в половой контакт с этим сосунком, чтобы позлить честную компанию. Не вышло. Вы, капитан, и ваш старпом – люди абсолютно невозмутимые.

– Спасибо, Порс.

– Не стоит благодарности, Мэл. Скажите лучше, почему мы летим не туда?

– Правильно, мы летим в северном направлении.

– Но ведь так мы не попадем в Уиллс-Лендинг.

– Не попадем… Видишь ли, Порс, в прошлом я работал на Чэтема Кингсли. Он платил мне очень щедро. Не думаю, что старик догадывается об увлечениях своего отпрыска. Рассел сам научился всяким неприглядным штучкам. Конечно, Чэтем тоже дерьмо. Но мозги у него работают правильно. Если он и режет людей, то только в смысле экономическом. Видишь ли, – продолжал Мэл, – контейнеры, в которых оказался винт, предназначались для компании Кингсли. На Роуза я вышел случайно. Нет ли между Чэтемом и Домиником связи – вот что меня беспокоит. Я должен быть спокоен за тот груз, который везу куда-либо.

– Мне понятны ваши тревоги, капитан. Но отчитаться начальнику нужно во всех подробностях.

– Послушай, Порс. Все, что им нужно знать о Роузе, они уже знают благодаря передатчику. И если майор Орвеналикс обладает в самом деле незапятнанной репутацией…

– Он…

– Он не станет требовать вас с Киттен к себе немедленно.

– Но по инструкции…

– Мало ли что положено по инструкции! А потом, все не так уж и плохо. Винт в безопасном месте. Сотрудники живы-здоровы. Разве что Роуз еще не в тюряге, ну да придет и его черед.

Спустя час люк багажного отсека отворился, и оттуда вышла Киттен Кай-Сунг, лейтенант на службе у Вселенской Церкви, временно прикомандированная к органам разведки. Одежды ее выглядели помятыми. Длинные черные волосы растрепались и сбились на сторону, отчасти даже стояли даже торчком. В походке появилась какая-то неуверенность.

– Приятно видеть вас, мисс, – сказал Мэл, осклабившись. – Я рад, что вы покончили с этим делом!

Киттен плюхнулась на какой-то ящик. Филипп тоже выполз из люка и лег на свое прежнее место. Выражение его лица было вполне определенно. Юноша сложил руки на груди и забылся сном.

– Ему досталось даже немного больше, чем полагается в таких случаях, мисс Раздающая Награды!

– Давайте, капитан, сформулируем это таким образом: юноша получил вознаграждение за оказанные услуги. Частично авансом и за ту помощь, что он предоставит нам в будущем. Однако должна признаться, что одна вещь сильно мешала мне отдаваться полностью и самозабвенно.

– Неужели? – изумился Порсупах. – Не могу вообразить такую вещь, которая помешала бы Киттен поигрывать своей мохнаткой. Какое-то чудо прямо!

– Понимаешь, Порс, – плаксиво сказала Киттен, – змея, что сидела на плече у партнера, все время смотрела на меня своими мерзкими глазками… Но… но куда мы летим?

– Капитан хочет встретиться со своим работодателем, – объяснил Порсупах. – Он хочет узнать, связан ли Чэтем Кингсли с наркотиками.

– Все расследование по делу о винте является прерогативой государственных структур, – сказала Киттен. – Я не потерплю нарушения законности и правопорядка.

– Ну и замолчите! – рявкнул Мэл. – О Святой Патрик О'Морион, никогда не видел я еще такой скверной бабищи. Сначала я спас вас от участи, что хуже, чем смерть. Потом спас от смерти. Наконец при моей помощи вы справились с заданием, которое уже провалили было… Сколько вам лет?

– Двадцать четыре Ти-года, а что?

– Вы опоздали, капитан, – ухмыльнулся Порсупах, – на двадцать три года и девять месяцев.

– Да чтоб вы оба провалились! – вскричала Кай-Сунг. – С тобой, водяная крыса, я еще успею рассчитаться, а ты… ты, бабуин, который ходит, наклонив каркас вперед, потому что гротескный скелет не выдерживает нагрузки мочи и кала, составляющих ваши мозги!

– Попридержи язык, оторва, шалава, а не то… Майджиб Такахару вмешался:

– Вы все знаете меня как очень выдержанного человека, но если вы все сейчас же не замолчите, я направлю аэромобиль прямиком на рифы. Пусть ваши души взлетят на небеса и там продолжат свой спор!

– А ты к нам разве не присоединишься? – улыбнулся Мэл.

Все засмеялись горячности старпома, но смех был немедленно покрыт богатырским храпом юного Филиппа.


***

Вом знал, что Механизм находится где-то на реплерианской орбите. Пятно догадалось, что при отсутствии разума, способного трансформировать Механизм, ничто не сможет потревожить его самого. Механизм мог быть оживлен только Хранителем, но добудиться Хранителя не представлялось возможным.

Ясно было и то, что Механизм вполне осознавал свои недостатки, иначе бы и не стал преследовать его, Вома. Вом чувствовал, что не может выделить главное звено в детерминистических рассуждениях и очень переживал.

Вместе с тем силы Вома быстро восстанавливались. Каждая новая реактивированная секция помогала реактивироваться другим. Регенерация двигалась в геометрической прогрессии. Все эти процессы протекали в самой глубине организма, и у его мучителей не возникало никаких сомнений в обезвреженности Вома. Зато Вом мог покинуть узилище в любой момент, но не делал этого из соображений чисто тактических.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации