Электронная библиотека » Алекс Вуд » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Красивая жизнь"


  • Текст добавлен: 9 ноября 2013, 23:36


Автор книги: Алекс Вуд


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

13

Наступило нелегкое утро. Джейн знала, что произошло нечто ужасное, как только открыла глаза. Воспоминания о вчерашнем дне несказанно мучили ее. Сознание того, что ей придется рассказать Морису, какой дурой она себя выставила, отнюдь не улучшало настроения.

По хорошему мне надо быстренько собрать вещички и смотаться отсюда домой, рассуждала она, лежа в постели. Чтобы ничего не объяснять Морису, не позориться перед ним. Но, увы, это было для нее недоступно. Натворила дел – будь любезна разобраться с их последствиями. Морис имеет право знать, почему ему пришлось полночи вызволять ее с какого-то заброшенного островка.

Однако собрать вещи все равно не помешает. После разговора с Морисом она сразу же уедет. Неважно куда: в Рим, в Нью-Йорк. Все равно. Главное, подальше от этого места, где разбились ее самые восторженные мечты.

Джейн открыла шкаф, покидала всю одежду на кровать, затем вытащила чемодан и принялась небрежно набивать его брюками, свитерами, платьями. Затем она потянулась к туалетному столику, в верхнем ящике которого она хранила свои немногочисленные золотые вещи.

Шкатулка была пуста. Джейн всхлипнула. Она пошарила рукой в ящике, прекрасно зная, что не дотрагивалась до драгоценностей с тех пор, как вернулась с того злополучного бала. Она помнила, что клала их на место, в этом не было никаких сомнений. Напрашивался только один вывод – их украли, и произошло это, скорее всего, этой ночью.

Джейн застыла на месте. Кажется, она только что нашла ответ на все вопросы, мучавшие ее. Ее заперли в той мерзкой хижине, чтобы спокойно обчистить ее номер!

– Этого не может быть, – громко сказала она. – Просто не может быть.

И тут в дверь постучали.

– Кто там? – спросила Джейн, в страхе ожидая, что сейчас к ней в комнату шагнет Луиджи с целой бандой грабителей и убийц.

– Это я, – раздался голос Мориса. – Ты уже не спишь? Как ты себя чувствуешь? Можно, я войду?

Джейн растерянно огляделась вокруг. Неужели ей придется обо всем рассказать ему? Какое унижение…

– Джейн, – осторожно позвал Морис. – Ты меня слышишь?

– Да, – произнесла она с вздохом. – Заходи.

Морис вошел и осторожно прикрыл за собой дверь. У Джейн не хватило сил посмотреть на него.

– Что ты делаешь? – удивился он, заметив беспорядок. – Ты собираешь чемодан?

Джейн кивнула.

– Хорошо, – одобрил он. – Ты читаешь мои мысли. Я как раз хотел предупредить, что сегодня мы уезжаем.

– Мы? – Джейн настолько искренне собиралась уехать одна, что совсем забыла о том, что Морису тоже надо когда-то возвращаться домой.

– Да. Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя куда-нибудь одну?

Джейн мучительно покраснела. Вполне мог бы обойтись и без напоминания.

Морис подошел ближе. Так как ее глаза по-прежнему были прикованы к ковру, она видела лишь его темные брюки и идеально начищенные ботинки. Внезапно Морис протянул руку, взял Джейн за подбородок и силком приподнял ее голову.

Джейн недовольно вырвалась. Морис присел рядом с ней на корточки. Тут она уже не могла больше уворачиваться от его взгляда…

Она ожидала всего, чего угодно. Насмешки, издевательства, холодного презрения или снисходительного покровительства. Но только не внимания и ласки, светившихся в его глазах. Очков на Морисе не было, и Джейн в который раз отметила, что у него большие красивые глаза и обаятельная улыбка.

Как я могла считать его уродом? – невольно поразилась она. Может быть, он не такой шикарный, как Луиджи, но гораздо более мужественный…

Воспоминание о Луиджи пронзило ее болью. Такого стыда Джейн Торп не испытывала еще ни разу в жизни. Однако, оказалось, что это были только цветочки.

– Ты случайно не это ищешь? – тихо спросил Морис, раскрывая ладонь, на которой были старательно разложены ее пропавшие кольца, серьги и цепочка.

– Откуда…, – Джейн была ошеломлена. Неужели Морис влез в ее номер?

Он засмеялся, качая головой, словно отвечая на ее невысказанный нелепый вопрос.

– Нет, я не имею к этому никакого отношения. Просто я вовремя оказался в нужном месте, чтобы остановить грабителей.

– Вчера?

– Да. Если ты в состоянии меня сейчас выслушать, я расскажу тебе одну очень некрасивую историю…

Джейн снова потупилась, не в силах выносить заботливый взгляд Мориса.

– Я в порядке, – наконец выдавила она из себя. – Но ты только, пожалуйста, имей в виду, что я уже в курсе, какая я идиотка.

– Джейн, я вовсе не собираюсь оскорблять тебя, – терпеливо сказала Морис. – Здесь скорее моя вина. Мне нужно было быть более настойчивым, а не ограничиваться дурацкими предупреждениями. Любая на твоем месте…

– Перестань! – выкрикнула Джейн и закрыла уши руками.

Мужчина моей мечты. Неотразимый черноокий итальянец. Как я могла так глупо попасться. Я ведь чувствовала, что там не все в порядке.

– Ладно, все нормально, – выговорила она с трудом после небольшой паузы. Она выслушает все, что Морис хочет ей сказать. Вопросов еще много. Чашу позора надо испить до конца.

– Луиджи Ферро, он же Санни Герроне, он же Жук, – спокойно начал Морис, усевшись в кресло напротив, – довольно известный мелкий мошенник. Карточный шулер, прожигатель жизни. До недавнего времени специализировался в ограблении пожилых дам, которые становились жертвами его опереточной красоты…

С легким стоном Джейн закрыла лицо руками. Она мнила себя прекрасной героиней романа, а на самом деле, она всего лишь стареющая девушка, которая стала жертвой обыкновенного охотника за деньгами.

– Да, это тяжело, – признал Морис. – Я понимаю, что ты воспринимала его совсем по-другому.

Джейн раздраженно махнула рукой, призывая его не вдаваться в личные детали. Морис понял ее и бесстрастно продолжил:

– Одним словом, весьма мелкий и презренный тип. Впрочем, как большинство постояльцев «Итальянской звезды».

– Быть не может, – возмутилась Джейн. – Это же хороший отель…

– Хороший отель, Джейн, это «Лагуна», где самый дешевый номер стоит на порядок дороже самого роскошного номера «Итальянской звезды». Но это неважно.

Джейн поникла. Ведь она знала, что-то не так. Тот «великолепный» бал, на котором почти все гости не соответствовали ее представлению о приличных людях. Но она хотела верить в то, что наконец нашла красивую жизнь и идеального мужчину.

– Случайно встретив тебя на пляже, Ферро сразу понял, что появилась возможность поживиться.

А я решила, что передо мной герой романа…

– Он настойчиво познакомился с тобой, пригласил выпить кофе… Впрочем, зачем я тебе это рассказываю, ты и так все знаешь.

Лучше, чем кто бы то ни было.

– Конечно, Ферро использовал все свое обаяние, чтобы понравиться тебе. Он видел, что ты одинока, и был уверен, что ты станешь легкой добычей.

Джейн всхлипнула. Она не обманула ожиданий Луиджи Ферро.

– Я думаю, что когда он узнал, что ты на самом деле не одна, а со мной, это несколько поубавило его пыл. Такие люди ужасно трусливы, но жадность превозмогла все. Он надеялся, что сможет делать с тобой все, что угодно…

– Но с чего он взял, что сможет на мне поживиться? – наивно спросила Джейн. – Я совсем не похожа на богатого человека.

– Во-первых, уже тот факт, что ты остановилась в «Лагуне», говорит сам за себя, – пояснил Морис. – А во-вторых, Ферро ужасно нуждался в деньгах и не погнушался бы ничем.

– К тому же, он узнал про меня и навел справки. Я думаю, ему сообщили достаточно, чтобы возбудить его алчность. Он вздумал убить двух зайцев одним камнем. В «Лагуне» у него был свой информант, который сказал ему, что я собираюсь вскоре уехать в Рим. Дальше – дело техники. Надо было выманить тебя из номера на всю ночь, а потом с помощью своего помощника проникнуть в наши номера и обчистить их.

– Ты дала ему возможность выдумать прекрасный предлог, рассказав ему про Анабеллу.

– Но он действительно ее знал! – возмутилась Джейн.

– Не сомневаюсь, – уголками рта усмехнулся Морис. – Но об этом позднее. Ферро понял, что манипулируя именем Анабеллы, сможет выманить тебя куда угодно. Однако вначале он не собирался прибегать к этому средству. Он воспользовался проверенным приемом: пригласил тебя на ужин, подсыпал тебе в бокал сильное снотворное, уложил спать, а сам спокойно отправился в «Лагуну», зная, что ты проспишь всю ночь.

Я сейчас умру от стыда. Я даже не спросила его ни о чем, очнувшись в той комнатке. Ночь любви, о которой не осталось ни одного воспоминания. Луиджи правильно все рассчитал. То-то он, наверное, смеялся над американской дурочкой, которая все приняла за чистую монету!

– В тот раз его спугнули. Он успел скрыться, но в «Лагуне» насторожились. Мне немедленно сообщили, и я заподозрил, что ночное вторжение связано с твоим неотразимым другом.

Джейн простонала. Морис предупреждал ее, а у нее даже не хватило ума послушать его…

– К сожалению, неотложные дела задержали меня тогда в Риме, и я не смог вернуться вовремя, – с горечью произнес он. – Мы известили полицию, но так как никаких доказательств не было, они отказались арестовать Ферро. Тогда Карлос… помнишь, он встречал нас в Риме?

Джейн кивнула. Значит, маленький человечек тоже знает, в какую грязь она вляпалась.

– Он посоветовал поймать его с поличным. В «Лагуне» устроили засаду, не сомневаясь, что рано или поздно Ферро вернется. Я был уверен, что он подождет немного, прежде чем повторит неудачную попытку, и я успею вернуться и лично позаботиться о тебе, – Морис горько усмехнулся, – но он очень торопился.

– Дальше ты все знаешь. Он завез тебя на безлюдный остров, запер там в хижине, а сам вернулся в «Лагуну», влез в твой номер, затем в мой. Там его и схватили. Даже удивительно, что такой глупец долго оставался на свободе. Его совсем не насторожило, что в этот раз ему удалось проникнуть в отель гораздо легче, чем в прошлый. Охране было дано специальное указание, чтобы не спугнуть его раньше времени…

– Я как раз приехал в тот момент, когда Ферро допрашивали. Никому в голову не пришло спросить, где ты, полицейские были слишком заняты удачным раскрытием преступления. Я задал Ферро несколько вопросов, и он немедленно ответил мне.

Кровожадная улыбка осветила лицо Мориса, и Джейн внезапно поняла, что этот человек может быть безжалостным. Она поежилась. Против воли она почувствовала сострадание к несчастному мошеннику. Наверное, Морис был страшен.

– Он рассказал, где оставил тебя, – продолжал он, взяв себя в руки. – Я оставил его с полицейскими и рванул на остров. Знаешь, я ужасно испугался, когда обнаружил пустую хижину. Но потом увидел узкий лаз и понял, что ты решила усложнить мою задачу…

– Я не могла там сидеть как в клетке и ждать твоего возвращения! – негодующе воскликнула Джейн.

– Не сердись. Я боялся за тебя. На том острове порой собираются темные личности, и я не знаю, что бы они сделали с тобой, если бы нашли там.

Морис невольно сжал кулаки. Джейн с уважением посмотрела на его сильные руки и ощутила моментальную радость оттого, что находится под защитой такого мужчины.

– Но все закончилось хорошо, – сказал Морис. – Я нашел тебя в полубессознательном состоянии на поваленном дереве и перенес в лодку. Я боялся, что ты заболеешь, но, кажется, все в порядке.

Джейн кивнула. Да, с ее физическим состоянием никаких проблем нет, а вот что касается душевного…

– Я в норме, – она постаралась улыбнуться. – Если не считать того, что я чувствую себя полной дурой.

– Не надо корить себя, Джейн.

– Нет, надо! – Она решительно встала. – Следует проучить меня, чтобы я больше не выдумывала себе невесть что!

– Тебя просто обманул мошенник…

– Нет, – резко прервала его Джейн. – Я сама себя обманула! Я забыла о том, кто я и где мое место. Я решила, что могу вырваться из серых будней и насладиться сказочной любовью, о которой в книгах пишут.

Она рассмеялась. У Мориса мурашки побежали от этого смеха.

– Мое место – за столом в душной конторе, где нужно перебирать бумаги складывать цифры. Мое место – в крошечной квартирке, куда никогда не приходят гости. Мой удел – одиночество! И я должна быть этим довольна, что может быть лучше гарантированной крыши над головой и куска хлеба?

– Джейн, перестань…

– Перестать что? Я наконец сообразила, что ты был совершенно прав! Что жизнь и книги – это две разные вещи, их нельзя смешивать. Горе той, которая возомнит себя героиней! Господи, Морис, почему ты сразу не сказал мне, что я глупо веду себя?

– А ты стала бы меня слушать?

Джейн не ответила. Она подошла к окну и вцепилась в тяжелую портьеру. Ей было трудно дышать. Униженное самолюбие, злость на себя, обида на весь мир, осознание того, что мечты сокрушены, смешались в ее груди с каким-то непонятным щемящим чувством, из-за которого глаза наполнялись слезами. С каждым словом Джейн понимала, что упустила нечто чрезвычайно важное, что в своих возвышенных и наивных мечтах она прошла мимо чего-то действительно стоящего.

– Джейн, прошу тебя…, – сказал Морис.

Джейн осознала, что он незаметно подошел к ней и сейчас стоит рядом. Морис осторожно дотронулся до ее плеча, и, чтобы подавить в себе желание прижаться к его груди, Джейн с раздражением скинула его руку.

– Ты так его любила? – тихо спросил он. Безграничная грусть слышалась в его голосе. Джейн расхохоталась и, отойдя от окна, со всего размаху бросилась на кровать.

– Любила его? Скорее свою мечту о счастье. Ты же прекрасно знаешь, как пишут в романах. Неотразимый красавец с магическим взглядом черных глаз и небрежной улыбкой. Снаружи холодный лед, внутри раскаленное пламя. Мужчина, который понимает тебя с полуслова и с которым тебе действительно хорошо…

– Тебе было с ним хорошо? – продолжал Морис свой странный допрос. Джейн смотрела в потолок и не задавалась вопросом, почему он спрашивает ее об этом. Было ли ей хорошо с Луиджи?

– Н-не знаю, – нерешительно протянула она. – Я убеждала себя, что очень хорошо, а на самом деле… У меня буйная фантазия…

– Между вами что-нибудь… было? – через силу спросил Морис. Джейн опять засмеялась и перевернулась на живот.

– Пара пустяков. Как сказала бы Анабелла, поцелуй из старших классов. Анабелла…

Джейн вскочила. Впервые за это утро она вспомнила о сестре.

– Анабеллу держат в плену! – выпалила она. – Морис, мы должны…

– Джейн, это выдумка чистейшей воды. Ферро сочинил все от начала до конца…

Морис присел на краешек кровати.

– Нет, ты не понимаешь, – сбивчиво начала объяснять Джейн. – Я не имею в виду Луиджи… тот бал, помнишь, в «Итальянской звезде»?… там был человек, мерзкий такой, его Грегори зовут…

Морис слушал всю эту галиматью с ангельским терпением.

– Я подслушала его разговор с одной девицей, он говорил о том, что кто-то причинил вред американской писательнице Анабелле Свитхарт! За большие деньги кто-то специально нанял того, кто что-то с ней сделал…

Джейн замолчала, понимая, что совершенно запуталась в местоимениях.

– Ты не находишь, что у тебя исключительные способности к подслушиванию? – улыбнулся Морис. Джейн нахмурилась.

– Не сердись. Если мы с тобой закончили обсуждать твои дела…

Джейн с готовностью закивала. Говорить о Луиджи она больше не могла.

– То я расскажу тебе о том, то же произошло с Анабеллой.

Джейн вся превратилась в слух.

– Только я попрошу тебя не прерывать меня, ладно? Потому что сейчас тебе придется услышать кое-что нелицеприятное о своей дорогой сестренке.

– Она хорошая, – немедленно заявила Джейн без особого убеждения.

– Джейн, – проговорил Морис с упреком, – я же просил тебя…

Джейн прижала ладони ко рту в знак того, что будет нема как рыба.

– Найти Анабеллу было нетрудно. После небольшого пребывания в Риме, а затем в «Итальянской звезде», – тут Морис презрительно сморщился, – она переехала в пригород Рима. Там мы с ней и встретились…

– Ты видел Анабеллу? С ней все в порядке?

– В какой-то степени, да.

– Она болеет? – Джейн ловила каждое его слово.

– Ты же обещала не перебивать меня…

– Прости, я очень волнуюсь.

– Анабелла жива и здорова, никто ее не похищал. Путешествует она по доброй воле и, надеюсь, получает от этого большое удовольствие.

– Значит, мы зря бросились за ней? – на лице Джейн было написано живейшее разочарование. – А как же тот разговор в издательстве? Колдрен явно был уверен в том, что Анабелла скоро не вернется.

– И он совершенно прав. Наша Анабелла по уши влюбилась и не помышляет о возвращении домой.

Джейн вытаращила глаза.

– Влюбилась?

– Да, она так сама и сказала. Что встретила наконец мужчину, без которого жизнь ее не имеет смысла, что с ним она чувствует себя любимой и нужной, что он – идеал, образец… Одним словом, ты можешь себе представить, что она мне наговорила.

Джейн молчала. То, что говорит Морис – невероятно, но в глубине души она понимала, что этому нельзя не верить. Что это чистая правда.

– То есть мы из-за нее ночей не спали, а она всего лишь влюбилась? – воскликнула она. – Ох, прости, Морис, я не хотела тебя обидеть…

До Джейн только что дошло, что у него может быть совсем другой взгляд на происходящее. Ведь Анабелла его жена, каково ему было выслушивать подобные признания из ее уст?

– Не обращай внимания, – махнул рукой Морис. – Что до наших волнений… Твоей сестре всегда было наплевать на чувства других людей. Ты, я, родители… Для нее существует всего один человек – Анабелла Свитхарт. Звонить нам и предупреждать о том, что она не планирует в ближайшее время возвращаться, было ниже ее достоинства.

Джейн молчала. Ей хотелось возразить Морису, но во-первых, он просил ее не перебивать, а во-вторых, сказать особо было нечего. Он был совершенно прав.

– Если честно, я даже уверен, что Анабелла специально все рассчитала. Ей хотелось незаметно ускользнуть, как героине романа, вместе с любимым мужчиной и насладиться запретной страстью. Она ждала, когда я брошусь по ее следам, начну устраивать допросы, ревновать, угрожать. Видела бы ты ее лицо, когда мы встретились…

Морис мечтательно прищурился.

– Анабелла ужасно обрадовалась тому, что я наконец дал ей возможность сыграть. Она встала в позу несчастной, обиженной женщины, которая нашла свое счастье и готова за него бороться. Увы, мне пришлось ее разочаровать. Я внимательно выслушал ее напыщенный монолог, а потом сообщил, что больше всего на свете хочу с ней развестись. Очень жаль, что ты ее не видела. Она рассвирепела!

Джейн еле сдержала улыбку. Да, реакция Анабеллы вполне объяснима. Вот бедняжка, Морис страшно обидел ее.

– Я сказал ей, что ни в коем случае не желаю препятствовать ее счастью, и что она вольна поступать, как ей вздумается, и что мне, как настоящему джентльмену, было неудобно разочаровывать ее раньше, предлагая развод. А сейчас я безумно счастлив, что она сделала первый шаг и избавила меня от необходимости причинять ей боль… и все в таком духе.

– Ты хотел с ней развестись? – удивилась Джейн. – Давно?

Морис встал и прошелся по комнате.

– Мне с самого начала не надо было связываться с ней, – с досадой произнес он. – Но она так насела… Знаешь, Джейн, я никогда не был особенно ловок в общении с женщинами, поэтому у меня просто не было выбора. Не мог же я тогда сказать ей, что не люблю ее и не хочу на ней жениться!

– Это было бы, по крайней мере, честно, – сухо заметила Джейн, сознавая, что очередной стереотип рушится у нее на глазах. Она всегда была уверена, что у ее сестры идеальная семья, что Морис безумно влюблен в Анабеллу. И что теперь получается?

– Ты права, – грустно подтвердил он. – Но тогда я думал, что неудобно разочаровывать такую милую девушку, которая к тому же меня любит. Однако Анабелла доказала мне, что я поступил очень глупо в первый же год нашей совместной жизни. Милая девушка превратилась в алчную фурию, которая требовала денег и презирала меня всеми фибрами души.

– Это ложь, – возмутилась Джейн. – Может быть, Анабелла – не ангел, но не надо превращать ее в чудовище. Она была очень привязана к тебе и ни за что бы не стала выходить замуж из-за денег. У нее столько поклонников и…

– И ни один не делал ей предложения. Джейн, очнись! Я вовсе не обвиняю твою сестру, я взрослый человек и мог бы действовать решительнее. В тот раз победила она, и мы поженились, а потом я все никак не мог сказать ей, что наш брак не удался. Сама Анабелла, по-видимому, так не считала. Она пользовалась моими деньгами в свое удовольствие. Ее устраивал тихий спокойный муж, пропадавший с утра до ночи на работе…

Джейн молчала. Что тут возразишь? Слова Мориса были правдивы. Она сама неоднократно замечала кое-что, свидетельствовавшее отнюдь не о безоблачной семейной жизни. Анабелла относилась к мужу со снисходительным презрением, позволяя себе иногда развлечься на стороне. Но в чувствах Мориса к жене она никогда не сомневалась, а он, оказывается, был вовсе не таким уж простачком…

– Мои деньги ей были нужны в первую очередь для того, чтобы издавать свои романчики. Вся ее известность – фикция, издательство работало себе в убыток. Вся жизнь Анабеллы Свитхарт – сплошное притворство и обман. Мираж. Теперь ты понимаешь, почему я с радостью согласился на развод, который она предложила?

Джейн кивнула.

– Мне кажется, что тебе очень повезло, что Анабелла встретила другого мужчину, – медленно произнесла она, не будучи до конца уверенной в том, что Морис не страдает от измены жены. – Вряд ли она позволила бы тебе уйти от нее…

Джейн слишком хорошо знала цепкую хватку хрупкой Анабеллы, чтобы сомневаться в этом.

– Я тоже так считаю, – широко улыбнулся он. – Так что видишь, как все хорошо получилось. Если, конечно, не считать встречи с Луиджи Ферро.

Джейн чуть поморщилась. Про Луиджи уже можно забыть, а вот относительно Анабеллы что-то не давало ей покоя…

– Подожди, а как же подслушанный мною разговор Колдрена? – внезапно спросила она. – Ведь он точно говорил о каком-то замысле. Если это не связано с похищением Анабеллы, то в чем тогда дело?

Морис виновато улыбнулся.

– Я не хотел говорить тебе… Надеялся, что ты забудешь…

– Выкладывай начистоту, – потребовала Джейн. – Раз уж у нас сегодня утро откровений, то пора все выяснить.

– Помнишь Джима, с которым ты встретилась в моем офисе?

– Да. Мастер сыска?

– Что-то в этом роде. Помимо аэропорта, из которого улетела Анабелла, он раскопал для меня еще кое-какую информацию. – Джейн еще ни разу не видела Мориса таким смущенным. – Он узнал, что Анабелла шантажировала Колдрена. Ей в руки случайно попались бумаги, из которых было ясно, что он часть прибыли прятал от налогов. Ты понимаешь, что это означает в нашей стране. Колдрену грозила тюрьма и потеря репутации. Ему пришлось во всем подчиняться Анабелле, и скорее благодаря этому шантажу, а не моим деньгам Анабелла стала ведущим автором одного из самых известных американских издательств. Известность для нее – все, к этому стремились ее родители, этого мечтала добиться она сама.

Джейн ахнула. Неужели ее сестра была способна опуститься до такой низости?

– Я тоже был поражен, – вздохнул Морис. – Все-таки эта женщина – моя жена… Также Джим узнал, что незадолго до исчезновения Анабеллы Колдрен и его поверенное лицо, некто Альберт Симс, встречались с Ричардом Приксоном, он же Красавчик Дикки, известный танцор-стриптизер. Именно этот человек и играет сейчас роль обаятельного бизнесмена, нежного и ласкового богача рядом с моей женой. Она получила мужчину, о котором постоянно писала, и была не в состоянии различить подделку.

– Совсем, как я, – вырвалось у Джейн.

– Не сравнивай ее с собой, – вспыхнул Морис. – Ты попала в лапы мошенника, она понесла заслуженное наказание.

– Может быть, но мы совершили одинаковую ошибку, думая, что жизнь и роман – это одно и тоже.

Морис пожал плечами.

– Но что будет, когда Анабелла обнаружит, что человек, которого она любит, получил много денег, чтобы увезти ее из Америки, а настоящих чувств к ней не испытывает?

– Джейн, если ты никогда не обращаешь внимания на других людей, надо быть готовой к тому, что когда-нибудь не обратят внимания на тебя…

– Но она все-таки моя сестра, – жалобно протянула Джейн. – Бедняжка…

– У нее к тебе гораздо меньше родственных чувств, – резко бросил Морис. Джейн встрепенулась.

– О чем ты говоришь?

– Неважно. – Он явно сожалел о том, что эти неосторожные слова вырвались.

– Морис!

– Прошу тебя, не настаивай, – взмолился он. – Лучше вспомни о том, что нам пора ехать, в два часа мы уезжаем отсюда. Все дела закончены, Джейн, пора домой.

Она послушно кивнула головой и тут же принялась складывать вещи. До двух оставалось совсем мало времени.


Я правильно поступил, что не сказал ей, что выдала ее обожаемая сестренка, услышав, что я прилетел в Италию с ней, размышлял Морис, сидя рядом с Джейн в самолете до Нью-Йорка. Она спала или делала вид, что спит. Морис шелестел газетой, бросая украдкой взгляды на свою безмятежную соседку. Грудь Джейн мерно вздымалась, прядь волос упала на щеку. Морису мучительно хотелось поправить ее прическу, чтобы ничто не мешало ей отдыхать, но он боялся. А вдруг она неожиданно проснется и посмотрит на него своими большими упрямыми глазами? Как он объяснит тогда свое поведение?

И Морис снова уткнулся в газету. Но ему не читалось, насмешливый голос Анабеллы все еще слышался в ушах.

– Джейн с тобой? Не может быть, – расхохоталась она, когда Морис упомянул о ее сестре. – Как же тебе удалось вытащить эту серую мышь из своей норы?

– Она помчалась выручать тебя, – бросил Морис. Анабелле впервые за весь разговор удалось вывести его из себя.

– Неужели? – пропела она. – Потрясающе. Моей глупенькой сестренке невдомек, что меньше всего я нуждаюсь в ее помощи. Кто бы мог подумать! Джейн Торп покинула свою суперважную работу, чтобы выручить меня. Боже, как я тронута…

И Анабелла картинно утерла несуществующую слезу.

– Перестань паясничать, – бросил Морис, сознавая, что теряет контроль над собой. Жене не удалось взволновать его ничем, но упоминание о Джейн подействовало на него как красная тряпка на быка. – Ты не достойна даже в одной комнате с ней находиться!

Это было лишним. Морис сразу понял это, когда увидел, каким триумфом зажглись глаза Анабеллы.

– Только не говори мне, что ты в нее влюбился! – воскликнула она. – Я была о тебе лучшего мнения! Морис, да ты только посмотри на нее повнимательнее. Разве Джейн похожа на женщину? На настоящую женщину, такую, как я?

С этими словами Анабелла подошла ближе и положила руки ему на плечи. Ее взгляд вдруг сделался до противного томным, завлекающим. Стойкий тяжелый аромат ее духов окутал Мориса с головы до ног.

– Ты – настоящая женщина? – рассмеялся он и скинул руки Анабеллы. – Это самая немыслимая ложь, которую я когда-либо слышал. Жаль тебя разочаровывать, дорогая, но я могу совершенно авторитетно заявить, что в жизни не встречал большей посредственности. Во всех отношениях.

Анабелла онемела. Морис видел, как злоба закипает в ее глазах и, чтобы не давать ей возможности с новой силой оскорбить его или Джейн, он сказал:

– Я думаю, мы обсудили с тобой все детали. Желаю тебе счастья с твоей новой любовью, – он сделал едва заметное ударение на последнем слове, – если, конечно, ты знаешь, что такое любовь. Мои адвокаты свяжутся с тобой насчет развода.

Морис пошел к двери.

– А если я буду против? – вызывающе спросила Анабелла, когда он уже дотронулся до дверной ручки.

Морис медленно развернулся к ней. Искорка любопытства зажглась в его глазах.

– Если я вдруг поняла, что по-прежнему люблю тебя и хочу остаться с тобой? – продолжала она. – Что ты скажешь на это?

Морис философски пожал плечами.

– Но я этого не желаю, Анабелла. А в данной ситуации, смею тебя огорчить, лишь мои желания имеют значение. Не забывай, это ты сбежала от меня с любовником, ты исчезла из страны и заставила меня следовать за собой. У тебя ничего не выйдет.

Анабелла поникла. Разговора, который она так часто репетировала про себя, не получилось.

– Да, еще кое-что, – сказал Морис, уже стоя в дверном проеме. – Если ты надеешься на изрядную долю моего состояния, то сразу забудь об этом. Я, конечно, назначу тебе достойное содержание по причине, которую тебе знать не обязательно…

– Я имею право на большее, – запальчиво выкрикнула Анабелла.

– Неужели? – холодно осведомился Морис. – А ты вспомни на досуге условия нашего брачного контракта.

Анабелла застыла с раскрытым ртом.

– Да, тогда ты была уверена, что это пустяки, – усмехнулся Морис, – но я знал, что рано или поздно мне пригодится эта бумажка. Если у меня не хватило ума не связываться с тобой, то уж о собственной безопасности я позаботился!

Лицо Анабеллы, лицо злобной фурии, обманутой в своих ожиданиях, до сих пор стояло перед глазами Мориса, несказанно радуя его.

И почему я не сделал этого раньше? – удивленно спрашивал он себя. Жизнь с этой женщиной превратилась в кошмар, а я все тянул, ждал чего-то…

Джейн рядом с ним беспокойно пошевелилась во сне. Морис наклонился к ней и поправил сползший плед.

Кажется, я теперь знаю, чего я ждал, чуть усмехнулся он. И долгий же путь мне пришлось пройти, чтобы понять это…

Убедившись еще раз, что Джейн удобно, и ничто не потревожит ее сон, Морис сам закрыл глаза и погрузился в приятную дремоту, не нарушаемую никакими беспокойными мыслями. Самолет мерно гудел, унося их в Америку, навстречу новой жизни…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации