Электронная библиотека » Александр Рау » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Ястреб на перчатке"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:16


Автор книги: Александр Рау


Жанр: Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Изобретение твоего алхимика, как его там?

– Педро, – подсказал Риккардо.

– Да. Изобретение этого Педро получило королевское одобрение. Скоро «драконы» поступят на вооружение армии Камоэнса, – продолжал Гийом. – Поставки оружия с твоих кузней производятся регулярно и в срок, да и проблем с налогами Кардес не имеет.

– Стараемся понемногу, – вновь повторил де Вега. – Главное, пусть не забывает за оружие в срок платить.

Маг улыбнулся. Граф держался молодцом. Гранды и церковники в Мендоре сильно бы удивились, узнав, кто обучает новую армию и чьим оружием ее вооружают.

– И вообще, король о тебе в последнее время стал хорошо отзываться. Без прежнего озлобления. Смеется даже, говорит: «Такие люди, как де Вега, необходимы любому государству. Под предлогом борьбы с ними король может делать все, что угодно». Он высоко оценивает твои качества правителя.

– Да уж, под предлогом борьбы со мной он сильно прижал права грандов. Они уже и возразить ему боятся, – хмыкнул Риккардо. – К чему ты это все, Гийом? Говори по существу. Не юли, у тебя это плохо получается.

– Король намекнул мне, что ему все равно, погибнешь ты или останешься в живых. Если Смерть провалит свою миссию, он не будет посылать другую.

– И как же это может произойти? – поинтересовался Риккардо. – Яд не подействует?

– Нет. Ты бы хоть прочитал свод законов. То место, где рассматривается этот вопрос, – жестко сказал маг. – Если Смерть умрет в результате несчастного случая, то – это воля Единого – тебя помилуют.

– Это шутка, Гийом? – спросил граф Кардес.

– Нет. Я удивляюсь тебе и Патриции. В прошлые времена, судя по летописям, Смерть практически не выходила из своих покоев, о том, чтобы гулять со своей жертвой по городу и танцевать на праздниках и мысли не было. Смерть всегда пытались убить, устроив злодейство как несчастный случай. Иногда это удавалось.

– Нет, – тут же, не колеблясь, ответил Риккардо.

– Что «нет»? – переспросил маг, хотя прекрасно знал ответ.

– Провалитесь вы к черту со своим королем и обычаем! Жизнь такой ценой мне не нужна! – ударил кулаком по столу де Вега.

– Хорошо, – ответил Гийом. – Мое задание было лишь указать тебе на лазейку. Дальше решай сам.

– Я уже решил, убирайся отсюда! – воскликнул де Вега.

Маг не пошевелился. Графу нужно остыть. Он, Гийом, умеет ждать.

– А что бы ты делал, если бы я согласился? – спросил наконец Риккардо.

– Не стал бы пить с тобой, это точно, – сказал маг и налил себе вина из пузатого кувшина. Пригубил. Напиток оказался недурствен. – Уважать бы перестал и на ночь в замке твоем не остался... Не знаю, Риккардо. Не знаю. Королю ты вдруг стал нужен. Он не хочет открыто ссориться из-за тебя со знатью. Ищет другие пути. Девочку эту несчастную – Патрицию – жалко. И принцесса Ангела – племянница Хорхе – на ее стороне, переживает за бедняжку. Просила помочь. Честно, не знаю, как бы я поступил. Спасибо, что избавил от необходимости выбирать.

– Не за что, друг. Давай лучше выпьем. За тебя! За Патрицию! За добрую принцессу Ангелу! – Де Вега поднял бокал.

Маг вздрогнул. Никто в лживой и продажной Мендоре не называл его другом. Никто в Камоэнсе. Вместо благодарности предпочитали бить в спину. Все, почти все, кроме короля.

– И за тебя! – Маг поднял бокал.

– За меня не надо! Поздно! Ну, как говорят мои паасины, за то, чтобы не последний раз пили!

Бутылка опустела.

– Хотел сразу спросить, но ты меня увел в сторону со своим Хорхе. Де Мена – что этот подлец здесь делает?

– Хорхе надоели вопли знати на тему «почему де Вега еще жив?». Вопрос с тобой он еще не решил. Вот и сделал ширму для грандов, отправил Марка якобы для того, чтобы проследить за тобой, а заодно помочь избрать Монтеху главой Совета. Но скажу – это все фикция. Реальных полномочий у де Мены нет. Один титул, – ответил ему Гийом, – но опасаться его все же стоит. Он может быть опасен.

– Знаю. На себе испытал.

– Ладно, забудем о нем. Я слышал, у тебя прекрасная библиотека. Разрешишь мне посмотреть книги? Я питаю к ним маленькую слабость, – улыбнулся маг.

– Рад встретить родственную душу. Смотри все, что хочешь. Выбери, что понравится, и забирай. Пусть достанутся хорошему человеку...

– Не хорони себя раньше времени, Риккардо. Уезжай. Беги!

Граф покачал головой.

– Нет, Гийом. Не могу. Тебе легче – ты носишь свой мир, свой путь в себе. Я же принадлежу Кардесу. Все, что я сделал в этой жизни, я сделал здесь. Без графства я никто.

– Не умаляй себя, де Вега, – поморщился маг.

– Не умаляю. Я побеждал до тех пор, пока мог приказать, повелеть. Пока я единоличный лидер. Кардес – моя душа, мой путь. Я не могу с него свернуть, бежать, бросить. В изгнании я буду никем. Лучше быстрая смерть, чем гниение. Ла Клава погиб мгновенно и красиво от удара молнией, а многие раненые, но забытые в поле умирали медленно и мучительно.

Гийом откинулся на спинку кресла.

– Вы были враги короля и мои.

– Я ни в чем тебя не обвиняю, маг.

– Беги не один. Возьми с собой Патрицию. Пусть любовь даст тебе силы начать жизнь заново. Деньги у тебя есть, и немалые. Тронто, Остия, разве мало стран, что не любят короля Хорхе? – Маг искренне хотел ему помочь.

– Пат, – грустно улыбнулся Риккардо. – Она меня не любит...

– Есть заклятия, что усыпят ее на длительное время. Похить, увези в далекие края. Когда проснется, у тебя будет шанс вернуть ее любовь. Я помогу тебе!

– Нечего возвращать, Гийом. Она лишь еще больше возненавидит. Я не могу сделать больно женщине, которую люблю. Не могу. Бегство – это трусость. Я честно шел по выбранному пути. Проиграл и не нарушу данное слово.

Маг зло выругался.

– Какие же вы косные и тупые, дворяне! Играете в благородство, напрасно губя свои жизни из-за мертвой чести! Оставь эту мертвую честь ради живой совести! Ты никого не предашь, не бросишь, не обидишь!

– Не будем спорить, маг, у тебя свой путь. У меня свой. Дай нам Единый силы пройти их с честью.

Гийом замолчал. Он чувствовал в нем мрачную решимость и боль. Но решимости и ожесточения было больше. Хорхе не прав. Графа нельзя сломать. Маг ценил и уважал чужую волю и поэтому больше не говорил на эту тему. Это выбор Риккардо, его, как он сам говорит, путь.


Риккардо не искал встречи с де Меной. Тот нашел его сам. Зашел в кабинет, где он что-то задумчиво чертил на листке бумаги. Разговор с магом разбередил раненую душу.

– Это вы, де Мена? Идите прочь! То, что я принял вас в своем доме, еще не означает, что я буду терпеть вас в рабочем кабинете, – раздраженно бросил Риккардо.

Марк ему не ответил. Прошелся по кабинету, словно хозяин, потрогал шкафы у стены, посмотрел на вид из окна.

– А у тебя, Риккардо, здесь совсем неплохо, – сказал он вызывающе.

– Вас, Марк, это не должно волновать. Убирайтесь отсюда! – Риккардо старался быть спокойным.

– Еще как касается, – ощерился де Мена. – Возможно, после твоей смерти я стану властителем Кардеса. Подданных ты распустил изрядно, но я быстро приведу их в разумение.

– Этому не бывать! А я знаю причину вашей злобы, Марк. Вас закидали гнилыми овощами и яйцами, когда вы вышли в город.

– У тебя нет наследника, любезный Риккардо, – де Мена не обратил внимания на подначку. – Альфонса ты убил сам. Герб твой будет сорван и забыт, а майорат либо отойдет королю, либо Совет грандов назначит нового графа Кардеса, раз род де Веги прервался.

– Вон, Марк! Я скорее убью тебя, чем допущу это!

– Всегда к твоим услугам, Риккардо. Если ты, конечно, не трус!


– Не волнуйся, Риккардо, – успокоил графа маг. – Де Мена провоцирует тебя. Кардес никогда не достанется ему. Если ты не оставишь наследника, король получит право на графство, и будь уверен – Совету грандов он не отдаст ни пяди земли. Максимум на что может претендовать де Мена – насильно взять в жены Алину Ла Клаву. При поддержке герцога Гальбы, конечно. Король этому препятствовать не будет.

– Но де Мена меня просто бесит! Я боюсь, что не сдержусь, – признался он.

– Спокойно, Риккардо. Не иди в его ловушку. Марк просто завидует тебе. Он ничтожество с большими амбициями. Он жаждет славы убийцы графа Кардеса! Марк фехтует не хуже покойного Васкеса, а ведь тот тебя легко победил.

– Откуда тебе это известно, Гийом? – удивился граф. – Ведь это держалось в тайне самим Васкесом. А фехтование – мы дрались на шпагах. С мечом мне Марк не страшен.

– Мне многое известно, – улыбнулся в ответ маг.


Гийом любил есть в одиночестве. Он вообще привык к одиночеству. Но приглашение Риккардо он проигнорировать не мог. Ужин начинался в напряженной обстановке.

Маг видел, что де Мена одним своим видом вызывал у окружающих жгучее раздражение, да и у него, честно, тоже... Марку вместо стула с высокой спинкой достался дубовый табурет, помнивший, наверное, еще основателя рода де Вега. Столовые приборы были из разных наборов. Судя по лукавой улыбке, это было дело рук Кармен.

Веселая домоправительница и содержанка графа Кардеса напомнила Гийому молодость и ту единственную девушку-куртизанку, что его любила. Маг помрачнел и, чтобы отвлечься, внимательно следил за разговором.

Де Мена не стал поднимать скандал, понимая глупость положения, но это обозлило его еще больше. Он вел себя так, будто был полновластным властителем жизней соседей по столу. Больше всего нападок доставалось Риккардо и Патриции.

– Де Вега, вы уже выбрали себе гроб? Хотите помогу? Нет, он вам не понадобится. Я вас сожгу, – разглагольствовал он.

Граф не обращал на него внимания.

– Ой, Пат, я же забыл, это ты Королевская Смерть, а не я. Мы вместе выберем казнь пострашней для нашего милого графа. Уверен, ты просто горишь желанием поднести факел к костру.

– Отстаньте, Марк, – огрызнулась Патриция. – Займитесь лучше полезным делом, раз вы представитель короля. Подметите улицы – явите горожанам королевскую заботу!

– Патриция, вы, я вижу, защищаете де Вегу? Что случилось – вы простили ему Альфонса? Мой несчастный друг, он не знал, что берет в жены девицу весьма переменчивого нрава. Вы предали его память! – де Мена выдыхал яд с каждым словом.

– Не вам судить о нашем браке. Почему вы сами до сих пор не женаты? Значит, правду говорят, что вы импотент, Марк! – Патриция умела нанести разящий удар.

Гийом знал, что ложь может ранить острее правды, если на ней настаивать и преподносить ее в нужное время. Марк, скорее всего, и сам не раз использовал этот прием – например, для того чтобы опорочить де Вегу.

Риккардо и Кармен засмеялись. Гийом поймал насмешливый взгляд Бласа, и они оба улыбнулись.

Де Мена покраснел от гнева, но оставил Патрицию в покое. Понял – обижать ее опасно. А может, она говорила правду?

– Какая прелестная девушка рядом с тобой, де Вега! В твоей дыре служанок пускают за один стол с господами? – обратил он свое внимание на Кармен.

От мага не укрылась та ненависть, с которой Блас Феррейра взглянул на де Мену. Гвардеец подчинялся только королю, но все же не мог открыто конфликтовать с его представителем.

Маг улыбнулся. Здесь не все так просто. Он был уверен, что Блас и прелестная Кармен – любовники. Судя по всему, граф об этом знает и совсем не против.

– Заткните рот, де Мена, вонь уже заполонила всю залу! – Риккардо не стал молчать.

– Эта девка стелет вам постель, граф? Не пришлете ее мне на ночь? – де Мена перешел все границы. – Красотка, я тебя многому научу! – мерзко улыбнулся он Кармен.

Девушка побледнела.

Гийом не успел вмешаться, хотя был готов весьма грубо заткнуть Марку рот.

Де Вега встал из-за стола и решительно направился к Марку. Он не намного опередил Бласа, успевшего привстать.

Де Мена поднялся навстречу.

– И в чем причина твоих пылающих глаз, де Вега? Я оскорбил твою подстилку?

– Я забью тебе эти слова обратно в глотку, Марк. Вместе с зубами, – спокойно ответил де Вега.

Гийом удержал Феррейру. Он понимал – дело закончится кровью. Встал, чтобы видеть все.

Риккардо встал напротив Марка и, не отрываясь, смотрел ему в глаза.

– Ну и что дальше, де Вега? Смелости не хватает? Ну же, ударь меня! Сделай это, и я с великим удовольствием убью тебя!

Риккардо не заставил просить себя дважды. Но не пощечина обожгла щеку де Мены, нет. Два пальца – «вилкой» – ударили его в глаза, ослепляя.

Марк дико закричал и схватился за лицо обеими руками.

Риккардо воспользовался его растерянностью и подхватил дубовый табурет, стоявший позади Марка. Взялся за ножки и приложил посланника короля сиденьем в висок. Не углом – граф явно не хотел его убивать.

Марк упал. Оторвал руки от глаз, они были целы, попытался встать. Новый удар в лицо опрокинул его обратно на пол, сломав нос, выбив часть зубов, изуродовав лицо.

Де Мена не кричал, он выл.

Было еще две попытки: стоило Марку оторвать голову от пола, Риккардо бил его табуретом. Кровь забрызгала паркет на пяток шагов. Вокруг головы де Мены расплылась темная в свете свечей лужа.

Представитель короля и будущий граф Кардеса уже не выл, он хрипел. Зубов не осталось.

Риккардо поставил табурет на пол. Вытер кровавые брызги с лица. Склонился над Марком. Сказал медленно и громко:

– Я не буду с тобой драться, ублюдок. Даже убивать не стану. Если ты завтра еще будешь здесь, я отдам тебя слугам. Помнишь, ты этим грозил мне? Тебя выпорют и заклеймят. Палач заклеймит. Вытравит на лбу: «Лжец». Ты меня понял?

Де Мена изобразил кивок.

– Убирайся из моего замка.

Де Мена встал не сразу. Путь до двери проделал на четвереньках, лишь потом поднялся, держась за косяк.

Риккардо обмыл руки в чаше с розовой водой, поднесенной восхищенным слугой.

– Прибери здесь, – махнул он рукой.

Затем прошел и сел за свое место во главе стола.

– Извините за это представление, – он мило улыбнулся гостям. – Думаю, де Мена нас больше не побеспокоит. Попробуйте жаркое из седла косули, оно просто великолепно.


На следующее утро де Мена выехал из города, он возвращался в Мендору в надежде, что лучшие лекари столицы смогут ему помочь. Весь путь ему предстояло провести, почти не выходя из кареты. Риккардо жестоко изуродовал его.

Но обитатели резиденции графов Кардесов были этому только рады.

Феррейра признался графу:

– Вы меня опередили, Риккардо. Еще немного – и я бы убил его. Пусть бы это и стоило мне лейтенантского звания, а то и жизни.

– Блас, вы лучший меч Камоэнса и один из самых благороднейших людей из числа всех, кого я знаю, – пожал ему руку Риккардо. – Я знал, что, если мне не повезет, вы будете следующим противником де Мены.

– Если бы меня не опередил Гийом. У нашего мага своя система чести, несколько отличная от общепринятой, но подлость он ненавидит.

– «Нашего»? – переспросил Риккардо.

– Да, – улыбнулся гвардеец. – Меня с ним многое связывает.

– Я рад, что имею честь быть знакомым со столь замечательными людьми, – подвел итог Риккардо. – А теперь взгляните на это, – граф протянул ему стопку исписанных листов бумаги. – «Самые знаменитые сражения уходящего столетия. Причины побед и поражений». Вы со многим не согласитесь, но мне интересно ваше мнение.

ГЛАВА 10

На следующий день после отъезда де Мены Гийом сказал, что заменит его и легитимность сохранится, – в Осбен стали прибывать графы Маракойи.

Риккардо лично встречал их и проводил много времени в беседах.


Жанна Санчо. Вдовство не убило ее красоту, исчез лишь колдовской блеск в глазах, что так манил Карла.

Карл-младший, мать взяла его с собой, играл в комнате, когда-то бывшей детской Риккардо, его игрушками.

Граф Кардес вместе с матерью Карла сидел на соседнем диване и с улыбкой смотрел, как малыш с усердным пыхтением отламывает голову игрушечному дракону.

– Я думала, что умру, – по лицу Жанны катились прозрачные слезинки, – но он, – она протянула к малышу руку, – не дал мне. Ради него я живу.

Риккардо почувствовал почти отцовскую нежность к Карлу-младшему, который сразу же зашагал к матери на коротких толстых ножках. Малыш, как и он, будет расти без отца.

– Не надо слов сочувствия и утешения, Риккардо, – остановила его Жанна. – Не надо. Ты не удержал Карла, хотя мог, тебя он слушал. Поздно. Вы все во главе с моим мужем погнались за славой, забыв о тех, кого оставили дома. Теперь мы, не удержавшие вас, расплачиваемся за это. Я не буду говорить тебе обидных слов, ты и сам их себе уже сказал и не раз.

Риккардо мог бы возразить ей, сказать, что не за славой шли они в бой, а защищая дом, веру отцов, родных. Но не сказал, потому что знал – и за славой тоже.


Хорхе де Боскан – новый властитель Босканского хребта. Такой же сильный и высокий, как брат, так же напоминает чем-то медведя. Тоже любит вино и охоту. Охота невозможна, остается вино.

– Я этого предателя едва терплю. Так и хочется придушить! – кулачищи Хорхе сжимаются, показывая, как именно.

– Спокойствие, друг. Мы сейчас слишком слабы. Жофре не уйдет от наказания, но позже.

– Скажи, – Хорхе вдруг переводит тему, – почему Хуан обернулся на твое имя? – Великан лишь притворяется недалеким медведем.

Что ответить? Вино в узорчатом бокале напоминает кровь. Правду.

– Твой брат был человеком редкого благородства – он спас мне жизнь. И редкого ума – сумел обмануть королевского мага Гийома. Выпьем за него, пусть и нам повезет умереть так.


Алина Ла Клава – последняя в роду. Тоненькая, высокая, беззащитная. Круги под глазами. Не может сдержать слез. Слишком тяжелая ноша ей выпала в семнадцать лет.

– Я боюсь, Риккардо, я всего боюсь. Одна. Крестьяне не платят налоги – нечем. И мне королю отдавать нечего. Сборщики злятся, кричат, грозят вызвать войско. – Голос дрожит, как и вся худенькая фигурка.

Граф садится ближе, берет ее за руку.

– Алина, ничего не бойся. С налогами помогу. Ты сестра моего друга.

– Спасибо, – слабое подобие улыбки на бледном лице, – но от главного вы меня не спасете. Меня хотят выдать замуж. Силой. Приезжал Монтеха, насмехался, требовал спорные земли. Требовал, чтобы я отдала за него свой голос на Совете. Говорил, что будущий муж Марк де Мена – меня быстро послушанию научит. Де Мена уже едет сюда как человек короля...

– Марк де Мена не будет твоим мужем. Он больше не появится в Маракойе. Обещаю. А от замужества силой, Алина, есть только одно спасение – выйди за того, кто люб тебе, раньше, чем найдутся новые стервятники. И знай, что, пока я жив, тебя в обиду не дам.


Граф Кардес много отдал бы за то, чтобы никогда не видеть супругов Монтеха или же если и лицезреть, то мертвыми. Но долг хозяина – встречать гостей.

– Жофре и Фера Монтеха, – объявил герольд. Предатель взял с собой большую свиту, почти три сотни человек. Среди них были многие, кого он просто опасался оставлять в Кундере. Например, Гаспар – двоюродный брат Феры и ближайший наследник.

– Твои слуги ленивы и требуют кнута! – Жофре был явно недоволен. – Я граф Кундера!

– Мой герольд будет поощрен за хорошую память. Он не успел забыть твое настоящее имя – «Предатель»!

Жофре усмехнулся. К нему вернулось спокойствие.

– Не предатель, а верный вассал короля. Ты же – пойманный и осужденный бунтовщик. Еретик и палач. Доживай свои дни молча, не оскорбляя достойных людей! – парировал он удар.

Риккардо с большим трудом подавил в себе желание отдать один приказ замершей в напряжении страже: «Бей сукина сына!» Но граф Кардес не так свободен в поступках и речах, как Франческо, в чьем стиле это бы прозвучало.

– Пользуйся тем, что ты гость, Жофре де Монтеха. Сегодня это спасает тебе жизнь.

Риккардо отступил. Гийом просил его не делать глупостей.

– Тебя проводят в главную залу. Совет начнется сейчас же. Я не намерен терпеть тебя долго.

Граф де Вега развернулся к ним спиной и ушел.

Его догнала Фера. Несостоявшаяся невеста успела почувствовать его злость и теперь решила подстраховаться. Она с мужем не ожидала найти в Кардесе такого Риккардо: готового к бою, жесткого и решительного.

– Здравствуй, Риккардо. Тебя разве не учили приветствовать дам? – На ее лице была знакомая дежурная улыбка. Знакомая лживая многообещающая улыбка.

– Почему ты все еще с ним? – Граф резко обернулся и, отбросив прочь этикет, схватил ее за плечи. – Почему?!

– Отпусти меня, – улыбка исчезла, появилось железо в голосе. – Пусти, идиот!

– Нет. Отвечай!

– Ты такой же дурак, каким и был всегда! – Фера казалась ему ведьмой, брызжущей ядом. – Что, я должна была отравить законного мужа, прогнать, сама уйти в монастырь из-за того, что мой глупый братец вместе с другими дураками поднял бунт? Не дождетесь! Лишаться ради вас, неудачников, счастья, денег и власти! Нет уж!

– Он убил твоего брата!

– Туда ему и дорога! Он пытался учить меня жизни, дал маленькое приданое! Теперь я графиня Кундера, и все, кто отворачивался от меня раньше, сейчас лижут ноги!

Она попробовала влепить ему пощечину. Граф закрылся. Для этого ему пришлось отпустить новоявленную графиню Кундеру.

– Ты неудачник и дурак, Риккардо! – повторила она. Ее красота куда-то исчезла. Лицо стало красным. – После того как тебя вздернут, как виллана, я плюну на твою могилу!


В большой зале за круглым столом, за которым девять месяцев назад прежние графы Маракойи обсуждали план восстания, собрались их наследники.

Фера уселась рядом с Алиной. От ее улыбки юная хозяйка Ла Клавы вздрогнула. Заметив это, Хорхе Боскан пересел, демонстративно отодвинув Феру. Алина в знак благодарности сжала его руку, точнее, попыталась, ибо кисть Хорхе была в два раза больше, чем у нее.

Риккардо улыбнулся. Кажется, Алина, еще сама того не зная, уже нашла себе защитника.

По правую руку от Алины расположилась Жанна, затем он сам. Стул Гийома отделял его от ненавистного Жофре. Новоявленный граф Кундера сразу повел себя как хозяин положения, но что-то его смущало. Причина обнаружилась, когда Гийом занял свое место и слуги закрыли двери в залу.

– Где Марк де Мена? – Жофре не дал графу Кардесу возможности объявить Совет открытым.

– Марк де Мена сейчас следует в Мендору исправлять помятое лицо и вставлять зубы! – улыбнулся во весь рот Риккардо.

– Как! – Это явно не входило в планы Жофре. Его обычно холодные серые глаза сейчас сверкали и метали молнии – к счастью, безопасные для живых.

– Так, – вмешался Гийом. – Сеньор де Мена ранен в кулачном поединке, – маг был абсолютно серьезен, – и не может исполнять роль королевского представителя. Я – маг Его Величества Гийом – замещаю его.

– Совет нелегитимен! Провинция мятежна. Нужно королевское око! – не сдавался Жофре. Он привстал от волнения.

– Я – королевское око! – медленно повторил маг. – Можете уйти, если хотите. Но Совет состоится.

Жофре сел.

– Сеньоры и сеньориты! – обратился к присутствующим Риккардо. – Мы собрались решить сегодня один вопрос. Кто будет главой Совета Маракойи и ответственным перед Его Величеством за дела провинции.

– Что тут решать? – перебил его Боскан. – Я считаю графа Кардеса лучшей кандидатурой.

– И я, – соседство с Хорхе придало Алине храбрости.

– Протестую! – Жофре. – Он бунтовщик и приговорен к смерти!

Планы Жофре рушились. Он надеялся при поддержке де Мены запугать Алину, Жанну, может быть, склонить к сотрудничеству Боскана и стать главой Совета.

– Протест отклоняется, – ответил маг. – Закон этого не запрещает. Если граф Кардес все же покинет нас, то вы соберетесь вновь.

– Воздерживаюсь, – Жанна решила не рисковать. У нее был маленький сын.

– Против! – Для избрания требовалось три «за». Обычай требовал от графа Кардеса воздержаться. У Жофре еще был шанс. Он напоминал Риккардо змею, готовую в любой момент укусить.

– Голосую за себя. – Риккардо не любил нарушать правила, пусть даже неписаные, но он хотел разом покончить с надеждами Монтехи.

– Три голоса «за», один «против», один «воздержался». Граф Кардес, вы – глава Совета. Поздравляю вас от имени короля. – Гийом улыбнулся и встал.

– Риккардо, кажется, уже пришло время ужина? Я зверски голоден. – Боскан встал. Вслед за ним поднялась Алина.

– Конечно. Прошу к столу, дорогие гости.


– Почему вы помогли мне? – улучив момент, спросил мага Риккардо.

– Политика, граф. Королю не нужен человек Гальбы во главе Совета, герцог и так уже слишком влиятелен. Политика и немного личной антипатии. Мне противны любые предатели.


Ночью в кабинете Риккардо долго не гас свет. Виконт Гаспар де Фахарадо вел печальный рассказ о делах в Кундере.

– Жофре привел с собой почти пять сотен наемников. Наемники да поддержка короля и герцога Гальбы – вот что нас сдерживает. Иначе дворяне Кундеры давно бы подняли восстание против тирании. Жофре на все должности поставил своих людей, увеличил налоги и пошлины. Стремится подчинить себе всех и все, любит золото. Он хитер и расчетлив, жмет крестьян и горожан, но не перегибает. Боится бунта. В тюрьме два десятка заложников из знатных фамилий. Фера во всем поддерживает его. Ее никогда не любили, и она сейчас мстит нам за эту нелюбовь. Не поверишь, но иногда Жофре останавливает ее, когда оскорбления чуть не доводят дело до крови.

– Гаспар, вы пришли ко мне не просто излить душу, не так ли?

– Да. Мы, – он не уточнил кто, – мы хотим убить его.

– Как? – В свое время Риккардо изучил не одно громкое убийство, планируя покушение на Васкеса и Пат.

– У меня трое друзей. Вызовем его на дуэль, будем драться по очереди. Всех он не одолеет.

– Не боитесь, что Фера в отместку зальет Кундеру кровью?

– Нет. Она умрет от яда. Любовница моего друга – ее фрейлина.

Он был пышно одет, длинные волосы, отпущенные по остийской моде до плеч, лишали его облик серьезности.

Риккардо испытал большое сомнение, сумеет ли этот модник справиться с Жофре.

– Я могу лишь пожелать вам удачи. Сам я сейчас не в силах добраться до Жофре. Уехать из Кардеса не могу, а здесь меня сдерживает святой обычай гостеприимства, да гнев короля в лице мага Гийома и лейтенанта Феррейры. Эти достойные люди не разделяют моей ненависти, а драться с ними из-за Жофре я не хочу.

– Если все пройдет гладко, завтра Жофре де Монтеха умрет! – пообещал Гаспар.

– Не в моем доме, барон! Не в Кардесе – вы меня слышите?! Грандам, что злы на меня, нужен лишь повод, чтобы заставить короля ввести сюда войска.

Гаспар угрюмо кивнул, но Риккардо не поверил ему до конца.

– Слышите – не здесь!


Жофре де Монтеха без хвастовства и тщеславия считал себя человеком умным и расчетливым. Он знал – это так. И, получив ночью перед сном записку от Гаспара де Фахарадо, сразу понял, что что-то здесь не то. Гаспар, что поначалу был в оппозиции к нему, в последнее время всячески выражал лояльность, выслуживался перед новой властью, как и любой умный человек. И пусть внешне Жофре был к нему милостив, но недоверие никуда не ушло.

«Монсеньор. Нужна срочная встреча. Вассал графа Кардеса хочет сообщить вам о новом заговоре против короля, что затеял его сеньор. Приходите завтра рано утром один в графскую оружейную. Я буду ждать вас у дверей. Гаспар».

Жофре надел под камзол кольчугу тонкого плетения, прицепил кинжал к поясу. Он знал, что покушений в резиденции ему бояться не стоит. Де Вега не стал бы подсылать убийц, а сам бросил бы ему вызов, как и полагается благородному болвану.

Графы Маракойи были заранее обречены на провал, и он, Жофре, нисколько не жалел, что выбрал сторону короля. Это лишь рожденные от богатых и знатных родителей могут позволить себе бескорыстность и лицемерное благородство, но не он – сын мелкопоместного дворянина, всего добившийся сам.

Гаспар, бледный и взволнованный, ждал его у дверей в оружейную. Жофре приходилось тут бывать раньше в гостях в качестве жениха Феры вместе с Леоном Кундерой. Риккардо лично показывал им свою огромную коллекцию. Давно это было. Очень давно.

Огромная резиденция, против обычного наполненная людьми, еще спала. Спали и слуги. В коридорах было безлюдно.

Гаспар открыл ему дверь. В полумраке его ждали три фигуры. Жофре шагнул вперед. Трусом он не был, да и бежать иногда опасней, чем драться.

Гаспар вошел следом. Закрыл дверь. Фигуры вышли на свет. Дворяне Кундеры. Два барона и один маркиз из числа тех, кто все же перешел к нему на службу.

– Зачем вы вызвали меня, сеньоры? – громко поинтересовался Жофре и шагнул к стене. Он знал, что все оружие, висящее на ней, наточено и готово к бою.

– Мы вызвали вас сюда, Жофре де Монтеха, чтобы предать суду Чести. Вы предатель и тиран. Наш долг – убить вас! – напыщенно объявил белобрысый маркиз.

Жофре хмыкнул и сделал еще один шаг к стене.

– Все сразу кинетесь или благородство не позволит? – хмыкнул он.

– Будем драться по очереди. На шпагах. Как и полагается на дуэли! – ответил Гаспар.

Они и вправду прицепили к поясам дуэльные шпажки. Глупцы.

– А если я вас всех убью? – поинтересовался Жофре.

– То больше на вас покушений не будет. Мы – выборные от дворянства Кундеры.

Жофре замер у стены.

– Хорошо. Давайте шпагу. Кто первый, сеньоры! Только условие: если подраните, не мучайте, добейте сразу. – Он притворился подавленным, смирившимся с судьбой.

– Я, – шагнул вперед маркиз.

Его товарищ подошел к Жофре и протянул ему шпагу.

Граф Кундера одним движением сорвал со стены боевую секиру.

Маркиз раскрыл от удивления рот, попытался закрыться шпагой, как мечом. Секира рассекла ему грудь.

Глупцы, наивные идиоты, они надеялись убить Жофре де Монтеху! Он накажет своих неверных вассалов.

Гаспар и барон напали на него вместе. Он не успел увернуться, шпага барона уколола в бок, но кольчужная рубашка тонкого плетения не подвела. Трехгранное лезвие лишь скользнуло по ней.

Барон же отлетел в сторону с наполовину перерубленной шеей.

– Я вижу, что вам, Гаспар, умирать совершенно не хочется. Не хочется, но придется, – ласково улыбнулся Жофре, вынимая из ножен левой рукой кинжал и поудобней хватая секиру правой.


Королевский маг Гийом терпеть не мог внезапных пробуждений рано утром.

Заклинание «колокольчик» оповестило его о том, что кто-то пытается проникнуть к нему в комнату.

Ранним гостем оказался гостеприимный хозяин – граф Риккардо.

– Гийом, быстрее идемте со мной! – Граф явно одевался в спешке, половина пуговиц расстегнута.

– В чем дело?

– Графиня Фера скоро станет вдовой. Но я хочу, чтобы вы при этом присутствовали. Заговорщики, презрев мои запреты, решили убить его в моем доме. Слуга сказал, что они ведут графа в оружейную.

– А я что должен сделать? – удивился маг.

– Увидеть это и сказать королю, что я к этому не причастен. Мне не нужны обвинения в убийстве гостя. Наемники Монтехи наверняка попытаются отомстить.

К оружейной они подошли вовремя. Хотя, маг усмехнулся, весьма относительно, для кого вовремя.

На полу корчились в агонии два тела. Граф Кундера, орудуя кинжалом и секирой, загонял в угол последнего противника, уже раненого.

– Оставьте его! – прокричал граф Кардес.

– Нет уж, дорогой Риккардо, – не оборачиваясь, ответил Жофре. – У вас плохие убийцы, граф Кардес.

Раненый заговорщик поскользнулся и упал. Жофре занес секиру.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации