Электронная библиотека » Алексей Олейников » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 22 апреля 2024, 16:00


Автор книги: Алексей Олейников


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава седьмая

Они шли молча, быстрым, но размеренным шагом, и Дженни постепенно приноровилась к этому ровному ритму – ставила, не глядя, стопу на невысокие кочки или плоские камни, огибала загребущие кусты дрока, перепрыгивала через стелющиеся ветви можжевельника и с опаской миновала полные стылой черной воды бочажки. Но угнаться за Дьюлой не могла – тот всегда опережал ее, и ни одна веточка не трещала под его ногами, даже ни одна лужа не хлюпала!

Там, где он легко проходил, опираясь на два-три камня, Дженни сминала заросли вереска и с хрустом проламывала просеку. А уж про проплешины зелено-рыжего мха, напоенные водой доверху – до самых тоненьких моховых ниточек, – и говорить нечего: она влетала в них с разбегу и тут же увязала по щиколотку. Через час после выхода со стоянки (немилосердный Дьюла поднял-таки ее в шесть утра!) в кроссовках Дженни уже вовсю хлюпала грязь, выплескиваясь радостными фонтанчиками при каждом шаге. Когда девочка в очередной раз провалилась по колено, клоун оглянулся. Оценил ее состояние и сказал:

– Привал, пять минут.

Девочка рухнула на землю, с облегчением сняла обувь и вылила воду. Сменила носки и устало оперлась на рюкзак.

– Уф… Нам еще долго?

– Мы только начали. Еще весь день идти.

Дженни вздохнула. Спорить с Дьюлой себе дороже, но к таким резким нагрузкам она не готова. Пешие походы не ее стихия.

– Привыкай, – угадал ее мысли клоун. – Настоящий человек Договора должен быть вынослив.

– А почему мы не могли подъехать на машине к его резиденции?

– Потому что. – Дьюла был лаконичен. Однако, видя, что девочка готовит следующий вопрос, все же пояснил: – К Фреймус-хаусу ведет только одна тупиковая дорога. И она под наблюдением. По всему периметру резиденции стоят камеры и датчики слежения. Даже если мы зайдем со стороны болот, нас заметят за несколько миль.

– Что же мы будем там разведывать? И как?

– Скоро увидишь.

Дженни поняла, что до обеда она от зверодушца больше и слова не добьется.

«Похоже, мистер Вадаш исчерпал свою словесную норму на утро, – подумала она. – А я хотела спросить, чему же он будет меня учить. Хотя тут и думать нечего. Буду изучать молчание разных видов – от угрюмого до ехидного. И спецкурс по злобноглядению».

Клоун поднялся. Привал закончился.

Девочка впряглась в лямки рюкзака – сегодня он казался ей куда тяжелее, чем вчера. Зачем Марко так его нагрузил? Одежда, еда… Дженни все понимала, но зачем ей стилеты? На кого она будет здесь охотиться – на девонширских пони?



Они все глубже забирались в вересковые пустоши. Давно скрылись из виду дома, столбы электропередачи, исчезла дорога и остались далеко позади заборы, о которые она себе все коленки исцарапала.

Поднявшись на пологую вершину гранитного тора, девочка замерла.

– Ух ты! – выдохнула она.

Вокруг, насколько хватало глаз, простирались торфяные болота Дартмура.

Высокое прозрачное октябрьское небо, еще не затянутое серой пеленой облаков, легкий ветерок, чуть шевелящий бесконечный фиолетовый ковер вереска, дрожащая осока над черными бочажками, тусклое пламя рыжего мха, охватывающее валуны, – все это она увидела новыми, словно омытыми утренней росой глазами.

А после… она не заметила, когда взгляд ее раскрылся и болота вспыхнули огнем скрытой жизни. Мир преобразился: по мху струился призрачный зеленоватый огонь, проницая его нити, и каждый куст вереска объяло искрящееся фиолетовое пламя. Осока метала в небо нити нежно-зеленого света, и темным изумрудом пылал дрок, вцепившийся в камни.

– Ты видишь его? – спросил Дьюла, встав рядом.

– Кого?

– Ястреба. Вон там, над горизонтом.

Девочка поймала взглядом светящуюся точку в небе.

– Позови его.

– Как? – не поняла Дженни. – Он же дикий.

– Попроси его прилететь сюда.

Девочка потянулась к птице – не рукой и даже не взглядом, а всем своим существом и ощутила ответную дрожь. Ястреб услышал ее. Но…

– Он не хочет, – удивилась Дженни.

– Охотится, – заметил Дьюла. – Ему не до тебя. К тому же ты не просишь, а почти приказываешь. Вон как вцепилась. Отпусти его…

Дженни сперва не поняла, о чем он говорит, но потом почувствовала слабые рывки – как будто туда, в синеву неба, была протянута невидимая нить и на конце ее бился и пытался сорваться воздушный змей.

И она дала ему сорваться.

Ястреб ринулся вниз, и девочка ощутила его ярость и голод, а потом неведомо откуда долетел слабый писк, и тоскливое отчаяние наполнило сердце. На мгновение она задохнулась.

– Полевку поймал, – равнодушно заметил клоун.

– Это… это… – Дженни хватала ртом воздух. – Я сама там умерла!

– Ты почувствовала ее смерть? – удивился Вадаш. – Должно быть, связь распалась не полностью, и ты захватила и мышку. Однако на таком расстоянии…

Он замолчал и пошел вниз с холма.

Таким был ее первый урок.


Дьюла заставлял ее проделывать странные упражнения: они лежали на камнях и слушали землю, ловили ветер пустыми ладонями и долго сидели у маленького ключа, сочившегося из-под камня.

У девочки ничего не выходило. Земля оставалась глухой, ветер – неуловимым, а ручей – мокрым и холодным. И все. Ясный взор ничем не помогал.

Сначала Дженни злилась, потом начала скучать, потом думать, затем наступила на хвост собственной гордости и стала расспрашивать клоуна. С таким же успехом можно было разговаривать со мхом. И наконец, когда силы ее иссякли, а терпение готово было лопнуть, девочка услышала

Нет, она почувствовала – вода обняла ее красные от холода ладони, как живое существо, и Дженни услышала песню. Ручей пел о долгом пути – из глубины земли, сквозь пласты гранита, сквозь толщи известняка и слои торфа, меж корней вереска и нитей мха. Ручей пел о лазурной чаше моря, которое ждет его, он пел об облаках, к которым летучим паром поднимается вода жарким днем, и о туманах, стелющих свое холодное покрывало на усталую землю. Он пел о росах, искрящихся на лезвиях трав, и о прекрасном лике Луны, которая манит все воды…

Девочка вынула руки из воды (удивительно, но ледяной ручей больше не обжигал кожу) и ошеломленно посмотрела на Дьюлу.

– Значит, вода, – кивнул тот. – Этого следовало ожидать. С твоей-то фамилией и наследственностью…

– При чем тут моя фамилия? – насторожилась Дженни.

– Твоя фамилия означает «дельфин». Скорее всего, твои предки по отцовской линии были жрецами Аполлона. – Вадаш поднялся. – Идем, скоро привал.

– Солнце еще высоко, – удивилась девочка. – Разве ты не говорил, что мы будем идти до заката?

– Да, но ты услышала стихию. На второй день обучения. Это явный прогресс. Значит, сегодня мы можем прогуляться по Дороге Снов.

– Без Ласа? – Девочка остановилась.

– Я лучше Ласа, – хмыкнул он и уточнил: – Как проводник.

– Ну да… – начала девочка, но клоун уже шел по тропинке.

Вот так всегда. Как можно общаться с таким человеком?

Вадаш повелительно помахал, дескать, догоняй, ждать не буду.

Дженни развела руками и пошла следом, размышляя: «С чего Дьюла решил, что папины предки были жрецами какого-то древнего бога?»

Глава восьмая

Альберт Фреймус закрыл ноутбук и откинулся в кресле, массируя глаза.

Пожалуй, хватит на сегодня. Его акции идут вверх, и проблем с финансированием операции «Чертог» пока нет. Он поглядел на карту графства Уилтшир, где был обведен маркером городок Венсброу. Провинциальные газеты под контролем, местные коммуны тоже. Следует решить вопрос с телефонными операторами: на время проведения ритуала городок необходимо изолировать от внешнего мира. Он мог бы это сделать, как выразился Хампельман, «нефизическими методами», но чтобы выпустить во Внешние земли кого-то из свиты Охотника, ему придется полностью выложиться. Ритуал отберет все силы. Поэтому придется полагаться на старые добрые методы: деньги и насилие тоже творят чудеса.

Единственная трудность – отделение полиции и его глава Гилберт Этвуд. Возможно, стоит подумать об устранении мистера Этвуда. Но это требует лишних затрат, и финансовых, и организационных. Хотелось бы решить этот вопрос… тоньше. К сожалению, взять город Венсброу под полный контроль он не успел – слишком поздно началась подготовка. Впрочем, если мистер Этвуд начнет расследование и станет проявлять чрезмерный интерес к раскопкам древних курганов на окраине города, его начальство ясно даст понять, что эту тему не стоит так уж усердно развивать. У Альберта Фреймуса очень хорошие связи в министерстве внутренних дел. Если же шеф полиции не уймется… Колдун вздохнул. Вероятно, тогда дети Гилберта Этвуда осиротеют. Скорее всего, их папа скончается на рабочем месте от сердечного приступа. Однако активность шефа полиции муниципалитета Венсброу заботила темника не в первую очередь. Гораздо важнее было получить Список хранителей Печати. Без него вся операция бессмысленна

Пока он догадывался лишь о местонахождении Синей Печати. Если его выкладки верны, то она у него под боком. Однако юридическая ловушка с химерой не вышла, и английскому Магусу удалось вывернуться. А он едва не потерял крайне ценный экземпляр ледяной химеры. Из-за какой-то девчонки, едва прошедшей первую инициацию Магуса![23]23
  О том, как Дженни справилась с сомуром и каким образом Калеб стал его жертвой, читайте в книге «Девочка и химера».


[Закрыть]
Фреймус цокнул языком, вспоминая, как она справилась с химерой. У ребенка великолепный потенциал. Такой образец, как она, достоин новой лаборатории в блоке С. Жаль, что визит во Фреймус-хаус не входит в планы мисс Далфин.

Впрочем, благодаря летнему инциденту он получил бесценные данные. Одна лишь информация о структуре пресловутого кольца Магуса уже окупила всю операцию. А данные о светлом сне? И самое ценное приобретение – Калеб…

Колдун улыбнулся. Разведка боем прошла крайне удачно. Он получил больше, чем потерял. Фреймус щелкнул пальцами. Поверхность затемненного окна превратилась в телевизионную панель, разделенную на сотни мелких квадратиков, в каждый из которых транслировалось изображение с отдельной камеры.

Сюда, в его кабинет, стекалась информация со всех камер, следящих мониторов и охранных систем поместья. Колдун вполне доверял крепким ребятам из частного агентства «Балор», тем более что являлся его владельцем. Но Альберт предпочитал перестраховаться. Управлять этой системой, напрямую приказывая электронике, – довольно кропотливое занятие, но это позволяло держать себя в форме. Насколько Альберт знал, никто из его коллег не развивал подобное направление магии. Что было весьма недальновидно: за электроникой будущее, и это будущее стремительно наступает.

Легким жестом он приблизил и увеличил один из квадратов. Стал различим темный коридор с полукруглыми сводами. От коридора по обе стороны, как ветви от древесного ствола, отходили камеры, закрытые массивными стальными решетками.

От старого замка, когда-то располагавшегося на месте Фреймус-хауса, сохранились лишь подземелья. Альберт распорядился восстановить их – они выглядели довольно… оригинально и соответствовали духу этого места. В конце концов, надо поддерживать имидж. Он же черный маг. Как он может обойтись без собственного подземелья?

За неимением узников в камерах разместили зверей. Особых зверей. «Узнай на Авалоне, кого я здесь держу, тут бы давно высадился десант СВЛ[24]24
  СВЛ – Служба Вольных Ловцов. Базируется на Авалоне. Основная задача этой организации – поиск, нейтрализация и по возможности отправка на Ту сторону волшебных животных. СВЛ ведет активную, хотя и довольно хаотичную деятельность по всему миру, выискивая незаконные коллекции магических животных. Одна из главных задач небольшой, но крайне энергичной команды СВЛ – запрещенные существа, которые подлежат немедленной изоляции. Девиз Вольных Ловцов: «Не говорите, что вас не предупреждали!» СВЛ напрямую подчинена Великому Совету Магусов, и работникам СВЛ даны крайне широкие полномочия, которыми Вольные Ловцы с удовольствием пользуются.
  СВЛ была создана в 1532 году на Втором большом сходе Магусов. Последние полвека бессменный руководитель СВЛ – Юкика Мацуда.


[Закрыть]
, – подумал колдун. – Даже лицензия на частный экзопарк[25]25
  Экзопарк – зоопарк, где содержатся экзотические существа – реликтовые или волшебные создания, сам факт существования которых не рассматривается официальной наукой. Лицензии на экзопарки выдает СВЛ (крайне неохотно).


[Закрыть]
не помогла бы». Изображение пошло мелкой рябью – чуткая начинка камер не выдерживала соседства с маленьким зоосадом Альберта Фреймуса.

Калеб сидел на корточках возле черной решетки, пронизанной искрами заговоренного серебра. А с той стороны метался воплощенный ужас, приседая на львиных лапах и хлеща по бокам змеиным хвостом, увенчанным огромным жалом скорпиона. Чудовище мерило вертикальными зрачками расстояние до решетки, и его человеческое лицо морщилось в яростной гримасе. Калеб медленно вытянул руку и осторожно коснулся черных прутьев.

Мантикора взревела – колдун определил это по перекосившемуся изображению – и оказалась возле решетки. Ее лицо распахнулось пастью, в которой блеснул тройной ряд бритвенно острых зубов, но белая вспышка отшвырнула чудовище в глубину клетки. Мантикора мгновенно вскочила на ноги. Щетина ядовитых игл вздыбилась на загривке, с сухим треском иглы ударили в ненавистного человека, жало, разбрызгивая черный яд, метнулось к его горлу – и ледяное пламя вновь отбросило монстра назад. Калеб поднялся. Фреймус приблизил изображение и увидел, как холодные искры, пляшущие на его ладони, прячутся в кожу. Лицо мальчика походило на бесстрастную маску, но где-то в глубине глаз мелькнуло сожаление.

«Уникальное создание, – подумал колдун. – Кто бы мог предположить, что мимикрия[26]26
  Мимикрия (фр. mimétisme, англ. mimicry) – подражание, маскирование. Это выражение ввел в зоологию английский естествоиспытатель и путешественник Генри Бейтс в XIX веке.


[Закрыть]
химеры приведет к подобному симбиозу. Несомненно, причина в том, что мальчик из рода Ловцов Магуса. Он не успел пройти посвящение, и, возможно, это объясняет подобную пластичность. Неужели легенды о зверодушцах имеют под собой основу?»

Калеб все еще топтался возле клетки с мантикорой. Вот уже третий месяц он упорно пытается ее приручить. Одиннадцатилетний мальчик старается выдрессировать тварь, чье единственное предназначение – убивать и чья любимая пища – люди. Это даже не смешно.

– Ловец всегда останется Ловцом, – хмыкнул темник.

Однако он должен признать: у Калеба действительно талант управляться с животными. Свирепые сторожевые доберманы, к которым не все охранники рисковали приближаться, вели себя с ним как щенки. С индийскими крокотами он частенько ночевал на одной подстилке. А Клык и Бритва его облизывают с ног до головы, когда он к ним заглядывает. Калеб даже умудрился пару раз погладить детеныша василиска – на его счастье, полную силу юный змей обретет лет через сто, поэтому мальчик не превратился в каменную статую. Но этот змееныш ему даже руку не отхватил! А это многого стоит. Только с мантикорой у него пока ничего не получалось. Но и к ней парень найдет подход – в этом Фреймус был уверен.

При желании Калеб мог беспрепятственно покинуть пределы Фреймус-хауса, пользуясь своими способностями и силой химеры. Но сомур был целиком во власти Альберта. А Калеб уже не разделял себя с химерой. Альберт не был уверен, помнит ли он вообще себя прежнего, и потому был спокоен – пусть мальчик развлекается. Он даже несколько раз отпускал его в город за покупками – все равно колдовской поводок крепко держал соволемура. А где химера, там и Калеб. В конце концов, такое существо, как он, может спокойно жить лишь в его резиденции. Да и пользы от него пока больше, чем вреда.

Калеб тем временем прошел весь коридор экзопарка и стоял перед плитой из тугоплавкой стали. Нерешительно протянул руку к кодовому замку. Темник нахмурился и включил динамики в подземелье.

– Калеб!

Мальчик отдернул руку и повернулся в сторону камеры.

– Да, хозяин.

– Зайди.

– Да, хозяин.

Альберт переключал камеры, отслеживая каждый его шаг. Вот он поднимается по лестнице, минует шлюз, едет на лифте, идет по коридору и останавливается перед дверью.

– Входи.

Мальчик открыл дверь и спокойно прошел под нетопырем, который сонно завозился и приветственно пискнул.

«И с чучелом поладил». Темник поджал губы. С его нетопырем!

– Я, кажется, говорил, чтобы ты не приближался к четырнадцатому блоку.

– Да, хозяин. Простите, это не повторится.

Калеб смотрел прямо перед собой, и его голос не выражал никаких эмоций.

«Он сильно изменился, – с любопытством заметил Альберт. – Вытянулся и похудел. Но главное – он переменился внутренне. Того мальчика, который ушел со мной, уже нет. Это совсем… иное существо».

– Я понимаю, что тебе интересно, но с этим созданием ты не справишься. Ты погибнешь, едва откроешь дверь. Это ясно?

– Да, хозяин.

– Ступай.

Калеб безмолвно вышел. Колдун взмахом закрыл телевизионную панель. Пожалуй, стоит отдохнуть.

Глава девятая

Роджер Брэдли подметал медвежий вольер. Вид он имел мрачный и очень недружелюбный. В такие периоды окрестности его зверинца, и без того безлюдные, вымирали окончательно. Однако Билл Морриган эту тяжелую атмосферу небрежно игнорировал.

– Привет, Роджер.

Дрессировщик хмуро кивнул, не поднимая головы и ожесточенно размахивая метлой, так что мусор и засохший помет летели во все стороны.

– Сочувствую, что так вышло с медведями, – мягко сказал директор, аккуратно отступая, чтобы не запачкать свой безукоризненный твидовый костюм. – Ты отвез их утром?

Брэдли что-то буркнул себе под нос.

– Может, тебе отдохнуть? – Директор был сама тактичность. – Сезон закончился, до Рождества еще полно времени.

Ирландец швырнул метлу на пол.

– Вот скажи, Билл, кому помешали Барри и Ларри? Что за идиотский закон – убрать зверей из цирка? Какой может быть цирк без медведей? Львов? Слонов? Чертовы зеленые!

– Все не так плохо, Род, – попытался утешить его директор. – У тебя остались собаки. И белки.

Брэдли побелел от ярости.

– Может, мне еще хомячков завести? А, Билл? Это будет сногсшибательный номер. Впервые на арене цирка «Магус» Роджер Брэдли и его дрессированные грызуны! Валом народ пойдет.

– Род… – Морриган немного растерялся.

Он не слишком хорошо умел утешать. Вернее, совсем не умел. А уж как сладить с разъяренным дрессировщиком, у которого по новому закону отобрали любимых зверей, и вовсе понятия не имел. Ловцы вообще не отличались кротостью нрава, а уж Ловец-ирландец – сочетание ядерное. Однако в таком состоянии Брэдли был серьезной проблемой, особенно если он сцепится с Людвигом или Эдвардом. Здесь, на зимней стоянке цирка под Бристолем, слишком много любопытных глаз. Если начнется большая драка, неизбежны свидетели. И кому разгребать завалы и подчищать хвосты? Рассказывать полиции о взрывах газовых баллонов, накрывать всю округу светлым сном, навевать малое забвение на случайных очевидцев? Ему, директору этого бедлама, бог весть почему называемого цирком? Проблему Брэдли надо было срочно решать.

«После этой проклятой истории с химерой Магус сошел с ума, – подумал Морриган. – Мы… размякли. Мы почти забыли, что такое быть людьми Договора. У нас почти получилось стать обыкновенными циркачами».

Только это была ложь, и Билл Морриган знал это куда лучше остальных. Можно годами обманывать себя, заглушая голос Магуса, можно отказаться от собственного предназначения и плыть по течению жизни. Но однажды ее мирный сон обернется стремительным водоворотом. Однажды судьба ворвется в твой уютный дом и вытащит за шкирку – в ночь и холод. И Билл Морриган очень боялся, что именно это сейчас и происходит.

Они слишком долго спали и видели сны об обычной человеческой жизни. Очень давно никто из английского Магуса не занимался тем, ради чего и существует Магус. Не усмирял чудовищ, которых вечная жажда крови привела с Той стороны, не ходил по Дороге Снов, не изгонял нечисть из мира людей и не разрешал споров и ссор между фейри и людьми.

Потому что мир был чист и оставлен. Мир лежал перед людьми, как игрушка, и люди, злые и глупые младенцы, уже который век пытались его сломать.

А они, Магус, тянули унылую лямку своей долгой, очень долгой жизни, играя привычные роли. Настолько привычные, что маска, казалось, приросла к лицу.

Пока Фреймус не сыграл с ними очень дурную шутку, подкинув эту мерзкую тварь. Химеру!

Билл был вынужден призвать все силы Магуса, чтобы справиться с ситуацией. Ему пришлось призвать всех в круг. И Магус спасся. Но… перед самим собой Билл мог не кривить душой: они выкрутились лишь благодаря одной взбалмошной девчонке. Хвала всем богам, что ее сейчас нет здесь, – только Дженни Далфин не хватало для полного счастья!

«Да уж, ей бы сейчас в Магусе понравилось», – мрачно предположил директор. Потому что цирк сходил с ума. Точнее, он менялся, линял, как василиск, достигший столетнего возраста и готовившийся сбросить грязно-серую чешую, чтобы явить блистающую антрацитом шкуру. Циркачи постепенно вспоминали свое предназначение, и сквозь старую оболочку проступал их истинный облик.

Все вдруг стали злоупотреблять спонтанными мелкими просьбами. Оказывается, закрыть дверь или подвинуть чашку кофе руками уже сложно. Но это мелочи… Позавчера он едва оборвал танец фей, который начали эквилибристки сестры Лейтс. Они танцевали среди бела дня прямо на улице, и двух рабочих сцены уже захватил танец! Вчера чудом остановил Раймонда – пиротехник решил послушать стихии, и его почти затянул огонь. Чтоб на его костях саламандры плясали! Билл спалил свой лучший костюм, пока загонял стихию обратно в зажигалку. А Раймонд сидел с блаженной улыбкой среди пламени и будто не чувствовал, как трещат от жара его волосы и тлеет одежда. Директор выволок его за шкирку на улицу и с трудом привел в чувство.

Люди Договора стали похожи на завязавших наркоманов, которые вдруг получили дозу. И поддались соблазну. «Если сорвутся Эдвард, Эвелина и Людвиг, я не удержу ситуацию под контролем. – Директор хладнокровно просчитывал варианты. – Это будет катастрофа. Спасательной команде с Авалона придется вылавливать нас поодиночке. Какой позор…»

– Ты прав, Билл. – Брэдли швырнул метлу в угол. – Пожалуй, мне стоит пару недель отдохнуть. Возьму отпуск с двадцать пятого по седьмое. Только кто будет за животными присматривать…

– Я распоряжусь, – торопливо сказал директор. – Отдохни, Род.

Морриган был готов расцеловать эту небритую ирландскую физиономию, невзирая на стойкий запах пивного перегара.

– Да, – со странным выражением сказал дрессировщик. – Нужно развеяться. Есть у меня идея номера с белками, только им надо пошить сценические костюмы.

– Костюмы?

– Ну да, такие, знаешь… – Ирландец покрутил кистью руки, словно держал бокал с вином. – Красные. Обтягивающие. Как у борцов начала века.

– Красные? Обтягивающие? – тупо повторил Морриган. У него мелькнула мысль, что Брэдли действительно необходим отдых.

– Ну да, я и мерку снял, – радостно кивнул дрессировщик. – Хочу в мастерской заказать. Где-то у меня была их визитка…

Он захлопал по карманам.

– Спасибо, Род, я тороплюсь, – нервно оборвал его директор. – Хорошая идея, Род. Стоящая. Правда…

Морриган кивнул и быстрым шагом пошел прочь. «Бедняге точно надо расслабиться, – подумал он. – Только… как бы не было уже поздно».


Роджер проводил взглядом директора, пока тот не скрылся в своем вагончике, и довольно улыбнулся. «Надеюсь, я не переиграл. – Дрессировщик закрыл клетку. – Не хотелось бы, чтобы он вызвал санитаров». Он погрузил вещи в машину – давно собранная сумка стояла у двери – и закрыл вагончик. Через пять минут его старенький «Опель-Фронтера» уже вырулил на пригородное шоссе и поехал в направлении городка Гилсбери, что в графстве Девоншир, на самой границе Дартмурского парка. Через четыре часа Роджер Брэдли подъехал к придорожному мотелю «Гарцующий пони» и поселился в заранее забронированном номере. Теперь оставалось только ждать, чем дрессировщик и занялся. В мотеле обнаружился неплохой бар, который скрасил ему долгие часы ожидания.


– Надо уехать? – переспросил директор. – С двадцать пятого октября по седьмое ноября? Эдвард, но что тебе понадобилось в Лондоне?

– Фестиваль этнической музыки. – Акробат развернул скомканную афишу.

– И…

– Там же будет Расмус Торвальдсен! – воскликнул Эдвард. – И Родрик Маккормик! И даже сам Саяк Биче-оол! Слышал бы ты его горловое пение!

– Хм. Это, конечно, все объясняет, – сказал директор, которому ровным счетом ничего не говорили эти имена. – Не знал, что ты увлекаешься этникой.

Эдвард прищурился:

– Билл, ты, кажется, забыл, кто я?

– Прежде всего ты воздушный акробат цирка Магус, – твердо сказал Морриган. – А я – твое непосредственное начальство и работодатель. Очень прошу тебя в Лондоне не забывать об этом, уважаемый Бард.

– Обязательно! – Эдвард отсалютовал афишей.

Уже в дверях его нагнал вопрос:

– Эд… ты себя хорошо чувствуешь?

– Если ты волнуешься о сохранности Лондона, то обещаю: я не буду заставлять танцевать камни Тауэра[27]27
  Аэд Орфей, мифический певец и музыкант Древней Эллады, по преданию, сын фракийского речного бога Эагра и музы Каллиопы. Один из величайших Бардов, когда-либо ступавших по земле. Музыка Орфея была столь прекрасна, что заставляла танцевать не только людей, зверей и деревья, но даже камни. Именно на эту способность великих Бардов намекает Эдвард. Величайшее достижение Орфея – путешествие в царство мертвых. Он сумел усыпить трехглавого пса Кербера, охраняющего вход в подземный мир, и уговорил владыку мертвых Аида отпустить его погибшую жену – нимфу Эвридику. Однако же по пути обратно он нарушил условие Аида – идти вперед, не оглядываясь на жену, которая шла следом. И Эвридика осталась в царстве мертвых.


[Закрыть]
, – ухмыльнулся акробат. – Я в норме, Билл. К тому же со мной будет Эви.

– Это меня совсем не успокаивает, – вздохнул директор.

С одной стороны, если Роджер, Эвелина и Эдвард уедут, меньше шансов, что пляска Магуса их затронет. Они будут вне цирка с его возбужденной, нездоровой атмосферой: директор чувствовал, как общее сознание Магуса давит на него, подталкивая к пляске. К тому, чтобы отринуть все ограничения и быть самим собой – Властным человеком Договора. Он ли не знал, какой это соблазн – творить чудеса, просить и получать. Играть с духами стихий или бродить по Дороге Снов. Кому, как не ему, хотелось развернуться хоть раз – в полную меру своих немалых сил, заставить дрогнуть этот раз и навсегда застывший в одной форме мир… Поэтому все свои возможности он сейчас использовал, чтобы удержать Магус на грани, не дать им сорваться в пропасть чудодейства, откуда есть лишь одна дорога – в больничные казематы Авалона.

Отсутствие акробатов и дрессировщика сильно облегчало эту задачу. Но, с другой стороны, их силы могли пригодиться, если произойдет нечто экстраординарное. Если, например, напора Магуса не выдержит Людвиг. Обуздает ли он Стража в одиночку? Морриган повертел тростью. Пожалуй, да. Особенно если использует амулеты. Но так вымотается, что контролировать ситуацию больше не сможет. «И Марко нет. – Директор в первый раз пожалел, что итальянец уехал. – С ним было бы намного проще…»

– Добрый день. – На пороге рабочего кабинета, который Морриган оборудовал в одной из половин вагончика, появился Людвиг Ланге. – Уильям, у меня небольшая просьба…

– Да? – Директор напрягся.

– Прошу предоставить мне отпуск на две недели, – пригибаясь, чтобы не задеть потолок, сказал атлет.

– С двадцать пятого по седьмое? – поинтересовался Морриган. – И куда тебе необходимо поехать? Посетить рок-фестиваль?

– Не понял, – нахмурился Людвиг. – Согласно трудовому договору я имею право на ежегодный отпуск…

– Имеешь, имеешь, – отмахнулся директор. – Это я так, о своем. Конечно, езжай куда хочешь. А все-таки куда?

– В Бристоль. – Людвиг был непроницаем. – Со старым другом хочу повидаться. Мы с ним…

– Хорошего отдыха, – устало кивнул Морриган. – Значит, в начале второй недели ноября ты возвращаешься?

– Разумеется.

Людвиг удалился, и директор в замешательстве посмотрел ему вслед. Все складывалось просто отлично: теперь он легко удержит сознание Магуса в рамках. Однако… Билл забарабанил пальцами по столу. Довольно странно, что всех, кого он опасался, внезапно (и, главное, одновременно) обуяла охота к перемене мест. Как-то это… настораживает.

До позднего вечера директор пребывал в глубокой задумчивости. Уже лежа в постели, он по привычке прокручивал в голове все дневные дела и вдруг подскочил, сбрасывая одеяло. «Людвиг вернется в начале ноября. Эдвард, Эвелина и Роджер – тоже. А первого ноября… – Билла Морригана пробил холодный пот. – Первого ноября – Самайн! Как же я забыл?»

Впрочем, чему тут удивляться? Последние сто пятьдесят лет ни в одной стране у Магуса не было проблем с Днем мертвых. Некогда одна из самых страшных ночей в году давно превратилась в привычный и никого не пугающий праздник. Хеллоуин! Резиновые клыки, маски вампиров и оборотней, шутовские колпаки, выпрашивание подарков и вечеринки – вокруг этого праздника развернулась целая индустрия развлечений. Люди резвились… благодаря Магусу, который навсегда развеял черную тень, душившую человечество. И гостям с Той стороны теперь тоже позволено повеселиться и поиграть со смертными, но слегка, не более. Не более. Стальной уздой держал Договор обитателей Скрытых земель. Самой серьезной угрозой были прорывы: порой во время Самайна граница меж мирами становилась проницаемой, и сюда, во Внешние земли, выплескивалась сырая материя Той стороны. И тогда на короткое время в зоне прорыва начинали действовать законы мира фейри. Но случаи темных прорывов можно было пересчитать по пальцам – как правило, человек ничего не замечал, даже оказываясь в самом эпицентре. Люди вообще не слишком наблюдательные создания, они видят лишь то, к чему готовы. Однако… что, во имя всех ушедших богов, задумала эта четверка?! Таких случайностей не бывает! Директор схватил мобильный и начал листать адресную книгу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации