Электронная библиотека » Алексей Олейников » » онлайн чтение - страница 14


  • Текст добавлен: 22 апреля 2024, 16:00


Автор книги: Алексей Олейников


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава пятнадцатая

– Джен, вставай. – Дьюла тронул девочку за плечо. – Надо идти. Ты же не хочешь здесь ночевать?

От такой перспективы Дженни передернуло. Она собрала все силы и поднялась. Взвалила на плечи рюкзак и, не оглядываясь, пошла вслед за зверодушцем.

Пустота…

Сейчас Дженни могла лишь бессмысленно передвигать ноги, как робот. Такая отзывчивая маленькая птичка, прилетела к ней по первой же просьбе! Клоун шел быстро, периодически оглядываясь, и Дженни поняла, что он беспокоится не из-за нее. Но сейчас ей было все равно. Они шли до тех пор, пока на небо не выкатилась крутобокая луна. Второй призрачный и фальшивый день вступил в свои права.

– Стоп! – скомандовал Дьюла, и девочка облегченно скинула лямки опостылевшего рюкзака.

– Привал?

– Да… – отозвался Дьюла, и Дженни уловила в его голосе напряжение. – Фонарей не включаем, огня не разжигаем. Ужина не будет.

– Как скажешь. – Девочка равнодушно пожала плечами и полезла доставать спальник.

Если клоуна и удивила ее неожиданная покладистость, он этого не обнаружил. Его явно заботило нечто иное.

– Да где же спальник… – Дженни шарила в рюкзаке. – Был же тут!

Под руку попался увесистый сверток, и девочка машинально отогнула ткань. Пальцы коснулись холодного металла.

«Стилеты, – удивилась она. – А я и забыла про них»

– Дьюла, ты не знаешь, зачем… – вскинула она голову и обомлела.

Клоуна рядом не было. В двух метрах от нее, облитый серебряным светом, сидел огромный волк. Луна плыла над ними ночным кораблем, медленно и торжественно, и ее прозрачное сияние затопило болота, помазало каждый волосок на волчьей шкуре, заплясало в его зеленых зрачках и выбелило белоснежные клыки в темно-алом провале пасти.

– Тихо, – просигналил зверодушец. – Кто-то вышел на охоту в болота.

Дженни сжала лезвие так, что прорезала кожу. И боль – ее собственная человеческая боль – отрезвила девочку. «Эти сволочи убили мою птичку и выпустили в болота какую-то тварь?»

Она надела пояс, выпрямилась, сжимая липкую от крови рукоятку стилета.

– Где? – Девочка совершенно не хотела скрываться, прятаться и убегать.

– Не шуми! – попытался урезонить ее Дьюла. – Наша задача – разведка.

Дженни не тратила время на споры. Она вдохнула холодный ночной воздух и прислушалась.

Сова чертит круги над пустошью, выискивая мышей… а те хоронятся в корнях трав и замирают, едва ее размытая тень проносится над ними… дальше… выпь, печально изогнув шею, грустно и еле слышно трубит свою песню… дальше… в глубине черной воды дремлет нечто злое и древнее, и лунный свет тревожит его, навевая странные сны… а мимо мчится черная косматая тень, быстрее ветра – по ложбинам и холмам, сминая травы и мхи, разбрызгивая воду, и запах чужих щекочет нос, манит ее.

Вой, протяжный вой, полный дикой злобы и неутоленной жажды крови, разнесся над болотами Дартмура.

– Бежим! – скомандовал зверодушец, и Дженни, едва успев подхватить рюкзак, рванула за ним по тропинке.

Желание сражаться мгновенно испарилось. Слишком много силы и ненависти ко всему живому она успела услышать в тот краткий миг, когда коснулась этой тени. Несмотря на всю злость, драться с подобным монстром девочке не хотелось. Она даже знать о существовании таких созданий не желала. Если уж сам Дьюла, в своем великолепном зверином облике, отступает…

Он прав – им нужно лишь разведать обстановку, а не ввязываться в драку с неизвестным врагом. Девочка от всей души пожелала, чтобы этот противник остался ей неведом.

Поэтому они бежали, серебряный волк и хрупкая светловолосая девочка бежали со всех ног, удаляясь от владений главы Ковена Западной Англии.


Они не оторвались.

Дженни пробежала мили три, пока не выветрился первый страх. Может же эта тварь побежать в другую сторону? Вон какие болота большие.

– Она отстала? – Девочка уперлась руками в колени, тяжело дыша.

«Надо подтянуть лямки рюкзака, а то всю спину отбила».

– Это он. – Волк сморщил нос. – И мы не оторвались.

Дженни выхватила стилет.

– Он нас еще не почуял, мы с подветренной стороны, – успокоил ее Дьюла. – Его что-то отвлекло.

– Отвлекло?

Визгливый, почти переходящий в ультразвук вопль прорезал ночь, прошелся наждаком по коже. Кричала женщина – истошно, пронзительно. Так кричат, когда ангел смерти приходит в своем подлинном облике и склоняется над человеком. Так кричат, когда понимают, что больше нет надежды, света и любви.

Кричали совсем рядом, буквально за соседним холмом.

– Стоять! – рявкнул волк, перекрывая дорогу Дженни. Шерсть на его загривке вздыбилась, и клыки пылали белым огнем в пасти. – Не смей!

– Там люди! – Ответный безмолвный крик Дженни обрушился на него, как незримый ураган, пригибая к земле, заставляя пятиться. – С дороги, зверодушец!

Несколько мгновений они боролись – воля на волю, ярость на ярость, и меж ними трава, мох, камешки взвились в скоротечном танце, будто здесь, на болотах, зарождался смерч.

Потом зверодушец почувствовал, как лап его коснулась что-то мокрое.

Вода стекалась к нему. Тысячами капелек росы, сотнями ручейков сочилась из мха, земли и сливалась в ручей, который, презрев все законы природы, тек по тропинке вверх, на холм.

Волк лишь крепче уперся лапами.

Гранитный валун рядом вздрогнул и сдвинулся с места, открывая мощный ключ, с журчанием влившийся в поток.

Целая река зарождалась у ног Дженни и струилась вперед, удерживаемая ее волей в незримых берегах. Казалось, девочка выжимает болота, как губку. Вода перехлестнула через верхушку холма. Ее уровень уже подступал к волчьему брюху, с шорохом мимо плыл валежник, катились под напором мелкие камни…

Дьюла стоял.

Лицо Дженни превратилось в бесстрастную маску, и из глубины глаз на него глядела не тринадцатилетняя девочка, а кто-то древний и могущественный, и остановить это существо было не в силах Дьюлы Вадаша, зверодушца из погибшей стаи.

Но оборотень стоял.

– Дьюла, ну пожалуйста. Миленький, он же их убьет, – совсем по-детски попросила вдруг Дженни.

И волк сдался – одним прыжком выскочил из воды, уже дошедшей ему до горла. Приземлился подальше и встряхнулся.

Девочка вздохнула и отпустила воду. Мутный поток хлынул вниз, сбил ее с ног. Дженни проволокло несколько метров по кочкам и больно стукнуло головой о камень.

– Ай!

Волк зло оскалился над ней.

– Шевелились! Из них уже костный мозг выгрызают!


Это было действительно недалеко. Дженни даже не успела согреться от бега, когда они, взбежав на холм, увидели стоянку в низине – две разодранные в клочья палатки, разбросанная посуда, опрокинутая горелка, трепещущая синим газовым огоньком.

На земле лежал мужчина – Дженни даже отсюда почувствовала запах свежей крови, возле него на коленях сидела женщина и рыдала навзрыд, а вторая лежала рядом. Еще один мужчина кричал что-то нечленораздельное, размахивал тростью и озирался по сторонам.

Он напуган, поняла девочка. Очень напуган.

– Господи боже, Дик, звони же! Он умирает, Дик! – причитала женщина.

Дженни бегом спустилась с холма.

Мужчина, увидев ее, отшатнулся и дрожащей рукой выставил трость, как шпагу.

– Не подходи… – Язык не слушался его.

Девочка оглянулась и увидела волчий силуэт на вершине холма, обрисованный лунным сиянием. Оборотень поднял голову, и протяжный вой – боевой клич, призыв на битву – разнесся над болотами.

– Это моя собака, – быстро сказала девочка. – Не бойтесь.

Мужчина в ужасе замотал головой.

«От этого толку мало».

Дженни склонилась над раненым.

«Вот так дела, это же тот самый “Ватсон”, – поняла она. – А с тростью – “Шерлок”. Как они тут оказались, туристы?»

Женщина всхлипывала и пыталась зажать глубокую рану на шее мужчины. Кровь толчками выплескивалась меж пальцев.

Дженни замутило. Судя по всему, жить «Ватсону» оставалось несколько минут.

– Майки… боже мой, Майки. – Женщина подняла белые от ужаса глаза. – Он умирает.

Девочка в растерянности оглянулась. Дьюла застыл в неподвижности, сияющий, почти белый в свете полной Луны.

– Кровь – это вода, – пришел от него ответ. – Вода – это кровь.

Дженни осторожно попыталась убрать руки женщины.

– Нет… – Та отчаянно замотала головой.

– Я помогу, – мягко, но властно сказала Дженни, и женщина подчинилась, убрала руки. И разом, будто из нее выпустили воздух, обмякла, скорчилась, уронив руки меж коленей.

Девочка ловко припечатала ладонью фонтанчик крови (сама борясь с дурнотой) и велела крови замереть.

Не сразу, неохотно, но та подчинилась. Ток крови замедлился, затих и… на краткий миг совсем замер.

– Дайте что-нибудь плотное! Какую-нибудь тряпку. Быстрее! – крикнула Дженни, и женщина вздрогнула. Вскочила, заметалась по лагерю, с остервенением рванула рубашку.

– Вот… – «Шерлок» протянул ей шарф и носовой платок.

Дженни скрутила платок жгутом и закрыла получившимся комком рану. Затем плотно примотала его шарфом вокруг шеи.

И, сама не зная как, приказала крови течь.

– Наложите поверх еще повязку, – попросила она женщину, и та кинулась к «Ватсону» с разорванной рубашкой.

– Спасибо… – «Шерлок» был бледен, но уже крепче стоял на ногах. – Майк. С ним все будет хорошо?

– Что случилось? – Дженни качало и подташнивало.

– Собака… Огромная черная собака. Мы как раз собирались пить чай, и тут выскочила эта тварь и набросилась на него. Схватила за горло. Не лаяла, не рычала. В полной тишине. И глаза у нее светились красным! Я не вру!

– А вы?

– У меня была трость. Мы играем в ролевую игру…

– Да, экскурсия «По следам собаки Баскервилей», – перебила Дженни. Ей было совсем плохо. – Я видела вас в Блэквуде, мистер Холмс.

– Да, точно… – смущенно улыбнулся молодой человек. – Ты та девочка из автобуса.

– Так вы отбились тростью?

– Да… – пробормотал он. – Тростью. Старинная штуковина, я купил ее на блошином рынке в Портобелло. Удивительно, но псина испугалась. И так же молча убежала. Лиз упала в обморок, а Бет пыталась остановить Майку кровь. А потом появилась ты с собакой. Я не сразу сообразил, что это другой пес.

– Что вы, мой Дьюла и мухи не обидит, – слабо улыбнулась девочка. – Я…

Ее повело, и Дженни медленно опустилась на землю.

– Что такое? – Мужчина встревоженно нагнулся и отшатнулся – в руке этой странной девочки блеснул тонкий нож.

– Готовьте вашу трость, мистер Холмс, – прошептала она. – Зря вы отправились в Гримпинскую трясину.

Глава шестнадцатая

Клык возбужденно кружил по пустоши. Там, в холмах, пряталась добыча – вкусная, теплая добыча. Мощные лапы взрывали землю, и нос втягивал сотни тончайших соблазнительных запахов ночи, но сильнее всех звучал сладкий запах крови. Он пьянил пса, сводил его с ума, и он все ближе подбирался к стоянке, где замерли четыре беспомощных человека.

Едва их выпустили из загона, Бритва умчалась куда-то на север, а он двинулся на юг. И тут же натолкнулся на свежую человеческую стоянку. Совсем недавно тут были двое, мужчина и молодая девушка, рядом с его логовом! И они пахли… странно. Непривычно. Не так, как пахнут люди, которые кормили его, и не так, как пахнет младший, который приходил к ним в клетки. Это были другие.

Клык пошел по следу, но тот почти сразу же растаял в холодном октябрьском воздухе. Пес злился, метался, распугивая редких ночных птиц, поймал и растерзал мышь-полевку, но лишь растравил собственную жажду и ярость. Он не мог понять, в чем дело. Его тревожил запах других. Особенно запах мужчины. Это было новое чувство. Раньше Клык никого и ничего не боялся.

Но потом… пес облизнулся. Он наткнулся еще на одну стоянку. И там были люди. Простая и такая вкусная добыча. Он почти загрыз одного мужчину (женщин он оставил напоследок, для игры, когда наестся), но другой ударил его палкой – злой палкой, которая обожгла его изнутри. Клык не ожидал отпора и на время отступил. Но сейчас жажда толкала его вперед…

Вой прокатился по болотам, и пес навострил уши. Чужак! Шерсть его поднялась дыбом, он оскалился. Громадный пес, будто закутанный в косматую черную шубу, завыл и рванулся навстречу наглецу, осмелившемуся бросить ему вызов. Где-то далеко Бритва, увлеченно разрывавшая нору, подняла голову и прислушалась.


Молодой человек встревоженно огляделся.

– Ничего не вижу. Эта тварь все еще здесь?

– Да. – Дженни перевернулась на бок и с трудом поднялась. – Он сейчас вернется.

«Шерлоку» не требовалось уточнений. Он побледнел и крепче перехватил трость.

– Бет, эта тварь возвращается.

Бет подняла голову. Дженни поняла, что она вот-вот потеряет сознание.

– Возьмите. – Девочка кинула ей свой нож.

Та непонимающе поглядела на него.

– Ради бога, Бет, очнись! – Голос у «Шерлока» срывался.

Женщина неловко взяла клинок.

– И что дальше? – Молодой человек озирался.

На болотах царила ватная, мертвая тишина. Дженни краем глаза заметила, что Дьюла исчез: у зверодушца были свои соображения по поводу того, как охотиться на колдовских псов.

Черная тень появилась внезапно. Бесшумно и молниеносно пес возник на вершине холма и, совершив два невозможно длинных прыжка, выскочил на стоянку.

Дженни не успела испугаться, хотя единой вспышкой увидела мерзостный облик пса: глаза, багровые, как угли, и неутолимая жажда крови пылает в них, лапы с кривыми желтыми когтями, космы жесткой иссиня-черной шерсти, клубящейся вокруг шеи, и клыки – огромные черные клыки.

Пес, не сбавляя ход, метнулся вперед, и Дженни увидела нить его намерения: он метил в горло Бет.

Стилет пропел короткую песню, разрезая воздух, и трехгранное лезвие с серебряной насечкой ударило Клыка в бок, почти достав до сердца. Пес взвыл и прыжком развернулся к Дженни.

«Он уже должен лежать. Стилет по рукоятку вошел!» Она хладнокровно, как на тренировке, выхватила следующий стилет, отправила в полет. Огненная нить протянулась к ней – и вновь он целится в горло, поняла девочка. «В мое горло!»

Пес прыгнул.

Следующий стилет Клык отбил, мотнув головой – лезвие отскочило от крутого лба, другой скользнул по брюху, не пробив жесткую шерсть, а третий Дженни не успела метнуть – пес повалил ее на землю.

Зловонное дыхание оглушило, жаркая слюна капала с черных клыков на лицо, и красные глаза чудовища были совсем рядом, обещая скорую и болезненную смерть…

Пес взревел – трость «Шерлока» угодила по глазам. Он отшатнулся, вскинул голову. И в ту же секунду ему в шею вцепился волк. Могучим рывком вздернул вверх и разорвал горло.

– Жалкое создание, – неслышно прогремел Дьюла. – Выкидыш гиены…

Волк презрительно ударил лапой распростертое тело, бьющееся в конвульсиях, и отошел. Посмотрел на нее желтыми глазами.

– Прости, – так же неслышно сказал он. – Он оказался быстрее, чем я думал. Не успел перехватить его, прежде чем он добрался до вас.

Дженни села и покрутила головой.

– Чуть ребра не сломал. Ой…

Дженни думала, что ее уже ничем нельзя удивить. Однако голый клоун, задумчиво пинающий мертвую тушу колдовского пса…

Бет, вцепившаяся в нож обеими руками, мягко завалилась набок. «Шерлок» обернулся и остолбенел.

– Привет, – помахал рукой Дьюла.

Молодой человек нервно засмеялся:

– Это уже никуда… ни в какие ворота…

– Дьюла… прикрылся бы… – посоветовала Дженни.

– Некогда, – махнул рукой клоун. – Дженни, достань коробку. У тебя в кармане.

Девочка с удивлением вынула небольшую коробочку, похожую на пудреницу. «Откуда это у меня?»

Старательно отводя глаза, она кинула пудреницу обнаженному Дьюле.

«Интересно, в других Магусах такие же сумасшедшие? – подумала она. – Или только у нас все такие… прямо на подбор».

– Спасибо. Молодой человек, будьте добры, подойдите сюда. Да, встаньте ближе к вашей спутнице.

«Шерлок» в оцепенении подошел к клоуну.

– Отлично.

Дьюла отступил на шаг, открыл коробочку и дунул. Прозрачное облако искрящегося жемчуга окутало четверых туристов.

– Вот и все, – удовлетворенно сказал Дьюла. – Лови обратно.

– Это что? – Она повертела в руках «пудреницу».

– Лучше не открывай, – посоветовал клоун.

Он взял нож у Бет, двумя ударами окончательно располосовал горло псу и вложил клинок в руку «Шерлоку». Тот вяло сжал пальцы – взгляд его был затуманен и направлен куда-то в пространство.

Если хмурый клоун, способный превращаться в здоровенного волка, советует не открывать коробочку, то лучше его послушаться. Это Дженни уже успела понять. В конце концов, если очень захочется, можно попросить кого-нибудь другого, чтобы открыл. А то опять она виноватой останется.

– На вас напал огромный пес и серьезно ранил Майка, – сказал Дьюла медленно и отчетливо. – Вы убили зверя и остановили кровь вашему товарищу. Немедленно звоните в службу спасения.

«Шерлок» заторможенно кивнул и полез в карман за телефоном.

Дьюла прыгнул, прокатился в кувырке по земле и встал на четыре лапы. Момента превращения Дженни не заметила. Вот Дьюла катится, сверкая жилистой спиной, а вот уже большой волк чешет ногой за ухом, как обыкновенная дворняга.

– Чего стоим?

– То есть?

– Сейчас здесь будет очень людно! – Волк щелкнул зубами. – Собирай стилеты, быстро за вещами и уходим.

На горизонте метались лучи автомобильных фар. Неизвестно как, но охрана Фреймус-хауса узнала о гибели одного из питомцев темника.

Глава семнадцатая

– Мне это не нравится, – повторил Берни. – Это место… от него мурашки по коже.

– Мурашки? У тебя? – изумился Клайв. – Должно быть, это очень мрачные мурашки.

– Балабол. – Берни отвернулся к окну. Там простиралась вересковая пустошь, плавно переходящая в торфяное болото.

Причины, по которым кто-то может поселиться здесь, ускользали от понимания профессионального грабителя Берни Вачовски. Столько прекрасных мест есть на Земле. Но их заказчик выбрал Дартмур. Господи, Дартмур!

Впрочем, особняк местности соответствовал. Тяжеловесное здание, похожее на египетскую пирамиду. Несколько защитных периметров. Собаки. Профессиональные охранники. Камеры и повсюду датчики.

Берни грабить такую резиденцию не взялся бы. Владелец явно не экономил на безопасности и не был стеснен в средствах. Только захочет ли он поделиться своими деньгами и выложить двойную цену за книжку?

«У такого откусить лишнее – зубов не хватит». Берни уже давно сожалел о своей идее.

– По мне, отличный хаус. – Клайв себя не стеснял. Ходил по комнате, куда их провели после приезда, внимательно изучал интерьер – довольно аскетичный.

Белые стены, темный, почти черный паркет, снежного цвета ковер с высоким ворсом, журнальный столик со стеклянной столешницей, пара кресел, гостевой диванчик и яркие пятна репродукций на стенах.

– Ты бы видел, что у них тут за системы стоят. – Он поглядывал в смартфон и периодически присвистывал.

– Ты что, их сканируешь? – насторожился Берни.

– Слегка…

– Хочешь, чтобы нас в торф закопали? – всерьез разнервничался мужчина. – Отрубай, идиот!

– И чем прикажешь заняться?

– Овец считай, – предложил Берни. – За окошком. Марго, что будем делать?

Маргарет сидела в кресле, сцепив руки в замок под подбородком.

– Ждать, – коротко сказала она.

На столе лежала книга, обернутая в бумагу. Девушка смотрела в одну точку. Если бы Берни не знал ее, то решил бы, что она сильно волнуется.

Дверь распахнулась, и в номер вошел мужчина – среднего роста, средних лет, с простым лицом менеджера по продаже автомобилей. Следом за ним сквозь дверной проем просочился толстяк с болезненным, одутловатым лицом и пухлыми руками.

– Где он? – спросил мужчина.

Берни и Клайв недоуменно переглянулись. Маргарет вскочила.

– Вот. – Она подвинула книгу кончиками пальцев. – Как и договаривались. Список, который вы просили. Мистер Фреймус…

– Хорошо. – Мужчина торопливо разодрал бумагу, погладил обложку. – Да. Это он.

Голос его, тихий и невыразительный, отчего-то пугал.

– Мистер Фреймус, касательно оплаты.

– Да, – повел рукой мужчина. – Мне все равно, сколько человек вы убили, Маргарет. Это ваши проблемы. Мы договаривались на пять тысяч.

– Сэр, я все же настаиваю на увеличении оплаты, – заявила девушка. – Иначе вы не получите всей книги.

– Что значит всей?.. – Альберт осторожно открыл, быстро пролистал фолиант. Резко захлопнул. – Где остальные страницы?

Вот теперь Берни действительно испугался. От заказчика веяло чем-то очень нехорошим. Однажды в тюрьме он видел серийного убийцу, того самого Джонса Вырежи-Глазки. Рядом с ним было не так страшно, как в этой комнате.

– Вы получите их, когда заплатите. – Маргарет была бледна, но непреклонна.

Альберт Фреймус испытующе смотрел на нее. Затем, без малейшего знака, толстяк за его спиной протянул Маргарет пухлый конверт.

Девушка уронила его на стол.

– Пересчитай, Клайв. Четыре тысячи верни нашему клиенту.

Темник был заинтригован.

– Что это значит?

– Сэр, я прошу в качестве оплаты моих услуг взять меня на обучение.

Берни ушам не поверил. Что затеяла Маргарет? Обучение чему?

Заказчик потер подбородок.

– Вы меня удивили, Маргарет. Нечасто такое бывает. Что ж. Пусть ваши коллеги разберутся с оплатой, а затем будет понятно, сможете ли вы претендовать на обучение.

Берни встревожился. Толстяк за спиной заказчика смотрел на них… как на мертвецов.

– Не открывай! – Он выбил конверт из рук Клайва, и в воздух взвился ворох бумажек с какими-то кляксами.

Один из листков прилип к руке, как приклеенный. Берни сорвал его и взвыл от боли: чертова бумажка отошла вместе с кожей! Он выхватил пистолет, но все тот же толстяк оказался рядом и с тяжеловесной грацией бегемота вывернул ему кисть. Затем открытой ладонью отпихнул к стене. Берни выхватил нож – его талисман, дедовский рыбацкий нож. Он не думал – он действовал. В руке Клайва трещала и плевалась синими искрами короткая дубинка.

– Маргарет, не стой, уходи! – взревел Берни.

Бумажный листок полоснул его по лицу.

Девушка замерла, губы ее тряслись, она с ужасом смотрела, как сотни мелких бумажных клочков мечутся вокруг них, режут кожу острыми краями, приникают к царапинам и напитываются кровью. Берни, рыча, как медведь, рубил бумагу наотмашь, но каждый его удар лишь увеличивал число обрывков. Клайв выл и катался по полу, стараясь стряхнуть с себя толстый слой кровососущей бумаги. Маргарет попятилась и уперлась в стену. По рукам ее ползли и заползали под кожу бумажные клочки.

– Увы, моя дорогая, у вас нет таланта. Я не смогу вас обучить, – извинился Альберт. – Но вы еще мне пригодитесь, будьте уверены.

Девушка рванулась к выходу, но колдовской вихрь втянул ее обратно. Она закричала тоскливо и безнадежно, когда шелестящая волна повалила ее на пол, но жадная бумага хлынула в горло и заглушила ее вопль.


Альберт Фреймус с холодным удовлетворением глядел, как корчатся тела. Облепленные толстым слоем бумаги, они походили на коконы гигантских гусениц.

– Наивная дурочка, – сказал он. – Неужели ты полагала, что мое искусство стоит всего четыре тысячи? Какая нелепая наглость.

– Перенести их в подвал?

Колдун иронически посмотрел на шефа безопасности:

– Я бы не рекомендовал тебе их сейчас трогать. Впрочем, если хочешь к ним присоединиться…

Хампельман не хотел.

– Так что…

– Оставь здесь. Через сутки вселение закончится. И у нас появятся три прекрасных экземпляра одержимых.

Эксперимент прошел отлично. Признаться, эффект превзошел все его ожидания. Он предполагал, что часть демониев с удовольствием вселится в тела, но чтобы все… Очень скоро он получит трех одержимых, в каждом из которых будет бушевать адский легион. Великолепно.

Рация Хампельмана щелкнула.

– Слушаю. Что?! Немедленно изолируйте район! Туристов – в карантинный блок! Все следы убрать! Пса привезти сюда! Немедленно!

– В чем дело? – нахмурился колдун. Неужели кто-то испортит такой вечер?

У него не было желания вторгаться в сознание куклы, и потому Клаусу пришлось докладывать в обычном порядке.

Шеф безопасности опустил рацию.

– Клык убит.

– Мой Клык? Каким образом?

– Сэр, вы распорядились усилить охрану, и я приказал выпустить во внешний периметр Клыка и Бритву.

– Ты приказал? – холодно переспросил колдун, и у Клауса Хампельмана пересохло во рту.

– Все было подготовлено! На собак навешаны радиоошейники с портативной медсистемой для считывания всех жизненных показателей. Два человека следили за тем, чтобы они не слишком удалялись. Сэр, здесь на пятьдесят миль никакого жилья! Никто сюда не ходит! Не понимаю.

– Моего… Клыка… убили, – выделяя каждое слово, выговорил темник. – А ты чего-то «не понимаешь»? Ты меня очень огорчил, Клаус, – сказал колдун. – Очень.

Дикая боль пронизала все существо куклы – казалось, его медленно прожигают миллионы раскаленных игл.

– Ыыы… – Хампельман мучительно пытался что-то сказать. – …ыыяя…

– Я разберусь! Я все выясню! Я накажу виновных! – завопило его сознание, пока тело корчилось от невыносимой пытки. – Я все сделаю, хозяин!

Фреймус брезгливо поморщился, и кукла безвольно повалилась на пол.

– Ты мне нужен, Клаус, – с сожалением сказал он. – Иначе бы уже умолял о смерти. Через полчаса – полный доклад у меня в кабинете!

– Да, хозяин, – прохрипел Хампельман, с трудом поднимаясь.

Клаус удалился со скоростью, которой едва ли можно было ожидать от такого тучного человека. Альберт задумчиво погладил книгу по корешку. Бедняга Клык, что же произошло?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации