Текст книги "Дама пик"
Автор книги: Алексис Лекей
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 19
Пятница, начало вечера
Папарацци умер слишком быстро, так и не поняв, что с ним произошло.
Как она и предполагала, он предложил подняться к нему и стал готовить кофе. В тесной кухне они задели друг друга, и она не попыталась избежать контакта. Даже сама, пока грелся электрический чайник, прижалась к фотографу, положив руки ему на бедра.
Потом развернула его, поцеловала в губы, в шею и опустилась на колени. Быстро сдернула ему брюки и трусы, сжала начавший подниматься член, решительно нащупала правый пах и воткнула в вену иглу своего маленького шприца.
Он инстинктивно оттолкнул ее, но лекарство уже начало действовать. Он попытался закричать, но слова замерли на губах. Он споткнулся, стараясь удержаться на ногах, и уцепился за подвесную полку. Полка свалилась на них, и она едва успела пригнуться под градом посыпавшихся консервных банок. На полу жертва дрожала всем телом, полузакрыв глаза. Она натянула ему брюки, застегнула молнию и ремень. У нее оставалось всего несколько минут на то, чтобы привязать его, потому что действие пентотала было не только молниеносным, но и кратковременным.
Но все пошло не так, как она рассчитывала. В момент, когда она поднимала его на кровать, тело мужчины, находившегося в бессознательном состоянии, прошили конвульсии, и она его уронила. Фотограф упал на пол, она быстро перевернула его на живот, чтобы он не захлебнулся рвотой. Он неожиданно успокоился, и дыхание прервалось. Она приложила ухо к груди, слушая сердце. Через несколько секунд биение прекратилось. А ведь доза была идеально рассчитана и, возможно, даже маловата для его телосложения. Коллапс. Она выругалась. Можно все предусмотреть, кроме аллергии на барбитураты. Второй провал подряд. Судьба явно не на ее стороне.
Она тщательно обыскала маленькую квартиру. Грязное жилье холостяка, загроможденное некрасивыми и бесполезными предметами. Коллекция женских фигурок в белье на шаткой этажерке, журналы о мотоциклах, вытертые кожаные блузоны, сваленные на полу, кучки грязной одежды. Как можно жить в такой отвратительной обстановке? Только фотооборудование, сложенное в две большие сумки, избежало царящей повсюду грязи. Она нашла контракт с детективом в стопке никому не нужных бумаг. К двум мятым листкам скрепкой был прикреплен коричневый конверт. В нем – фотографии молодой блондинки со знакомым лицом, то ли актрисы, то ли телеведущей, и мужчины зрелого возраста, с хорошей осанкой – с ним она уже встречалась в компании Франсиса. Депутат или министр, возможно. Она забрала контракт и фотографии, чтобы уничтожить их. Опять пустой номер.
Она запомнила места, до которых могла дотронуться, и вытерла их грязной майкой из кучи белья, после чего вернула ее на место.
Ее охватило уныние. Не просто временная депрессия, которая проявлялась после каждого убийства, но неожиданно посетившее ее убеждение, что она никогда не добьется своей цели и избыток непросчитываемых факторов не позволит ей довести дело до конца. Лучше прямо сейчас все бросить. У нее есть деньги. Много денег на счетах, главным образом за пределами Франции. Но уехать – значит расстаться с Франсисом. Он не последует за ней, вся его жизнь здесь. Сама мысль об этом казалась невыносимой.
Вечер пятницы
Жаннетта чувствовала себя опустошенной. Она отвезла Зоэ к матери и оставила на ночь, чтобы немного отдохнуть.
Решила подольше полежать в горячей ванне и, возможно, уснуть в ней.
Совещание с Ландовски продолжалось около четырех часов. Комиссар хотела все знать, она интересовалась мельчайшими подробностями, уточняла все, что удалось накопать. Жаннетта ощущала себя чуть ли не подозреваемой на допросе.
Этим вечером она злилась на всех. На Оливье, который, вопреки всем своим заявлениям в стиле мачо, сразу же стал строить глазки новой начальнице, что было отвратительно. На Ландовски, которая ее раздражала. На полицейское начальство в целом. И в особенности на Мартена, который, как она считала, предал ее. С какой непринужденностью он вышел из дела! Словно оно ничего для него не значит. Словно поиски этого невидимого и порочного убийцы мало его интересуют. Будто вся та работа, которую они делали вместе, ему безразлична.
И в этом вся соль. Ей нравилось работать вместе с Мартеном, доказывать ему свою полезность, иногда опережать его, ловить его взгляд в минуты, когда она удивляла его своими достижениями. И в деле об убийстве Стефана Олье она никогда бы так далеко не продвинулась, если бы не мечтала заслужить восхищение Мартена.
До сих пор она себе в этом не признавалась. Дура ты, дура, прошептала она, бедная дура, ты, похоже, влюбляешься в своего шефа.
В дверь позвонили. Пришла небось соседка, жуткая зануда, которая вечно одалживала у нее то макароны, то соль, то молоко, будто сама не может сходить в супермаркет, до которого и двухсот метров не наберется.
Она решила не реагировать. Соседка позвонила снова.
– Блин, машина, – прошептала Жаннетта. – Она знает, что я дома.
Жаннетта поленилась поставить машину в гараж. И ко всему прочему, начала разговаривать сама с собой.
Смирившись, Жаннетта выбралась из ванны, накинула старый халат бывшего мужа и пошла открывать, оставляя мокрые следы на плиточном полу.
На пороге стоял Мартен.
Жаннетта разозлилась на себя. Обычно она красилась только слегка, но несчастная капля туши наверняка потекла по щекам, а лицо, должно быть, напоминает красивый блестящий красный панцирь краба, только что вынутого из кастрюли. Не говоря уж о том, как она выглядит в этом жутком халате, который следовало давным-давно выбросить… А когда она в последний раз брила ноги?
– Я могу войти? – поинтересовался Мартен.
Она отчаянно пыталась придумать уважительную причину, чтобы воспротивиться, но мозг бастовал.
– Мне жаль, что я тебя побеспокоил, – произнес он таким тоном, что сразу стало ясно: ничего ему не жаль, – но нам нужно поговорить.
– Если не возражаешь, я сначала оденусь.
Мартен небрежно кивнул, а Жаннетта тут же бросилась в ванную.
Протерла запотевшее зеркало и с трудом сдержала вопль. Все гораздо хуже, чем она себе представляла. Веки окантованы черным – дочка называла это ведьмиными глазами, – а за время, прошедшее с возвращения домой, на подбородке предательски выскочил прыщ. Блестящий пурпур щек постепенно бледнел, но из-за этого прыщ сиял еще нахальнее.
Она натянула трусики, джинсы и майку, проигнорировав лифчик (за ним нужно было идти через весь дом в спальню), быстренько проверила, не слишком ли торчат соски под тонкой тканью, и стерла потеки туши с век и щек.
Когда она вернулась в гостиную, Мартен стоял и задумчиво вертел в руках стеклянный куб с фотографиями Жаннетты, ее дочки и бывшего.
Жаннетта отобрала куб и поставила на место, на этажерку.
– Выпьешь что-нибудь? – предложила она.
– Нет, спасибо.
Он извлек из кармана пальто продолговатый пакет в подарочной упаковке:
– Твоей дочке.
Ярость тут же утихла. Подарок для малышки заставил Жаннетту сдаться.
– Это кукла, – уточнил Мартен.
– Спасибо. Зоэ нет. Передам, когда вернется.
– Ты никуда не собиралась, надеюсь?
Почему это не пришло мне в голову? Отличный повод не пустить его в дом, подумала Жаннетта. Только теперь слишком поздно.
– Ладно, тем лучше. Потому что я должен тебе кое-что рассказать, и это займет время. Но мне кажется, было бы неосторожно ни с кем не поделиться.
Он положил на стол ключ, найденный в кабинете Лоретты.
– Никогда не знаешь, что может случиться.
Вечер пятницы
Франсис уехал в командировку в Бельгию. Сейчас он спал в брюссельском отеле.
Она снова встретилась с Царем-Вороном в квартире на улице Фреголи. В дверь она звонила с бьющимся сердцем, вздрагивая от страха и нетерпения. С самой первой их встречи она боялась этого момента. Когда он открыл, она живо ощутила свою беззащитность под холодным взглядом черных глаз. Она хотела было взбунтоваться против такого непривычного чувства, а потом решила не напрягаться и посмотреть, чем все кончится.
Когда он обнял ее, она покачнулась, но сумела все же себя проконтролировать, и только позже, вопреки всем ее усилиям, последние преграды рухнули. Откуда-то издалека доносились ее собственные крики и плач, а потом все исчезло. Она очнулась и увидела, что в комнате одна, с раздвинутыми ногами, вся в поту. Понемногу приходя в себя, она слышала, как он ходит за стенкой, принимает душ, звонит кому-то по телефону.
Она что, заболела эпилепсией? Это был истерический припадок? Возможно ли, чтобы… Даже сама идея показалась ей отвратительной, непереносимой, но она и выжила-то только благодаря тому, что научилась переносить непереносимое. Возможно ли, чтобы в ее восприятии он был новым воплощением отца? Возможно ли, чтобы ее неодолимо притягивал этот мужчина, причем лишь потому, что он напоминал ей мерзкого мучителя, осквернившего ее тело и разрушившего душу?
Царь-Ворон снова вернулся к ней. Он мощно двигался, напрягшиеся руки дрожали от усилия. Лицо, багровое от прилившей крови, нависло над ней, капли пота переливались в морщинах лба. На этот раз она не испытала вообще ничего, даже отвращения, и это принесло ей огромное облегчение. Она почувствовала, что извержение спермы приближается, издала соответствующие моменту стоны и сильно сжала его бедрами. Он кончил с воплем, брызжа слюной, вены на висках вздулись так, что казалось, вот-вот лопнут.
Он рывком оторвался от нее, перекатился на бок и снова направился в ванную. Он не пользовался презервативами, но сразу после соития тщательно мылся, что, как известно, абсолютно бесполезно в случае болезней, передающихся половым путем. Что это? Ритуал очищения? Когда он вернулся, она уже оделась.
– Мне хотелось бы, чтобы вы ненадолго остались, – сказал он.
– Ну и потенция! Третий раз подряд!
– Я не это имел в виду, – возразил он, – по крайней мере, не прямо сейчас. Мне хотелось поговорить с вами.
Произнести монолог, мысленно уточнила она, присаживаясь на край кровати.
– И о чем мы будем говорить? – спросила она сознательно провоцирующим тоном.
Он выглядел растерянным. Да он слабак, подумала Магдалена, наполняясь презрением. Он не такой, как мой отец. Его сила искусственного происхождения. Без своих помощников, своей виагры, без восторженной аудитории – он ничто. Она погладила его руку, потом член. Он сел рядом.
– Хотел бы я встретиться с такой женщиной, как вы, когда был молод, – произнес он. – Я бы женился на вас, и мы бы многого достигли вместе.
– Вы и без меня много чего достигли, – возразила она.
– Нет, по сути, я не сделал ничего такого, что заслуживало бы упоминания в книге истории. Что ж, по крайней мере, я умею трезво себя оценивать, и это, возможно, мое единственное достоинство.
Маленький сеанс самобичевания, подумала она. Он смешон и не отдает себе в этом отчета. Он полностью утратил чувство меры, но явно что-то задумал. К чему он клонит?
– Иногда мне хотелось бы понимать устремления молодежи. Талантливых, полных энтузиазма парней, как ваш супруг и другие…
Так ты для этого трахаешь их жен, мысленно прокомментировала она. Что за подлое лицемерие.
– У вас есть сын, – отреагировала она вслух.
– У меня есть сын, – повторил он. – Но он не интересуется политикой.
– А чем он занимается?
– Он представитель по особым поручениям нашей партии в Сенате. Синекура. Да хватит о нем. Вы выдающаяся женщина. Ваша точка зрения мне интересна. Как вы отнесетесь к предложению составить для меня записку о среднем поколении партии, о том, как они относятся к новым тенденциям?..
– И к вам?
Он улыбнулся:
– Не только, хотя это тоже важно.
– И как далеко я могу зайти, чтобы узнать, что они думают о вас и вашей политике? – поинтересовалась она, отодвигаясь и глядя ему прямо в глаза.
– Вы слишком умны для того, чтобы обозначать вам какие-либо границы, – ответил Царь-Ворон, гладя ее губы указательным пальцем.
– И я должна буду писать вам отчеты каждую неделю, два раза в неделю?..
– А почему бы не каждый день?
Царь-Ворон продолжил ласку, заменив палец членом. Он предлагает мне шпионить за его ближайшими сотрудниками. Старый грязный параноик. Он никогда не теряет самообладания. Все же он очень похож на ее отца. Скольким женщинам председатель уже делал подобное предложение? Что бы сказал Франсис, передай я ему слова обожаемого шефа и расскажи о том, при каких обстоятельствах тот их произнес. Как бы он поступил? Он наивен, доверчив, влюблен, но достаточно умен. Как можно добраться до такого высокого поста и при этом остаться столь далеким от бесчестности, свойственной роду человеческому?
Она даже не могла себе представить, какую реакцию спровоцировало бы такое масштабное предательство. Растерянность? Смертоубийственную ярость? Или безумие, направленное на саморазрушение? Магдалена вздрогнула. Что угодно, только не самоубийство, поскольку это единственный шаг, который нельзя поправить, и он уничтожит ее навсегда. Но не раньше, чем мужчина, чей член она сейчас усердно сосала, заплатит самую высокую цену.
Глава 20
Утро субботы
Франсис уже ушел, оставив ей утренние газеты.
Сидя на высокой табуретке у кухонной стойки, она допивала кофе, и тут ее внимание привлек опубликованный в “Фигаро” короткий текст в рамке, набранный жирным шрифтом, после которого шли мелкие объявления.
Всех, кто имел профессиональные или личные контакты с частным детективом Жюльеном Дюперье, просим безотлагательно позвонить по следующему бесплатному номеру телефона. Это может оказаться жизненно важно.
Дочитав, она подавилась и закашлялась. Голова кружилась. Она помчалась в туалет, и ее вырвало кофе пополам с желчью.
Она перечитала объявление в “Фигаро” и нервно пролистала остальные газеты, чтобы узнать, где еще его опубликовали. Оказалось, во “Франс-Суар” и “Паризьен”. Мысли путались, она никак не могла сосредоточиться. Как же так? Неуправляемый страх мешал рассуждать. Нужно взять себя в руки. На ощупь она отыскала на стойке вилку, вонзила зубцы в тело с внутренней стороны бедра и дождалась, пока выступит кровь. Боль была невыносимой, но она не ослабляла давление почти целую минуту. В тот момент, когда она отбросила вилку в раковину, к ней вернулось спокойствие.
Вся ее стратегия была выстроена на невозможности установить связь между пятью убийствами. Но кто-то же нашел ее, эту связь! Как? С каких пор это известно? Она была уверена, что не допустила ни малейшей ошибки. Ей удалось добиться того, чтобы детектива ровным счетом ничего не связывало с его одиннадцатью последними клиентами. Или она все же где-то прокололась?
Не задумываясь, она протянула руку к телефону. Потом выругалась и швырнула мобильник через всю кухню. Опять она слетает с катушек. Только этого не хватало.
Она надела спортивный костюм, взяла все, что нужно, и вышла из дому.
Жаннетта рано пришла на работу, чтобы проверить, подключен ли бесплатный телефон. Нельзя пропустить ни один звонок. Круглосуточное дежурство должно быть ежедневным, включая выходные. Она сама, Оливье, Ландовски и другие сыщики, прикомандированные по этому случаю, будут сменять друг друга. Жаннетта села за стол, разложила перед собой газеты, открытые на странице объявлений, и стала пить остывший кофе мелкими глотками. Она не надеялась, что звонок раздастся с самого утра, но кто знает? Только что она говорила с матерью и услышала доносившиеся крики Зоэ. У той случился приступ злости, и бабушка ее наказала. Раньше малышка никогда не устраивала истерик. Жаннетта чувствовала себя виноватой. В ее семейной жизни не было, в конце концов, ничего ужасного: рутинная, бесперспективная, она сводилась главным образом к примитивным приятельским отношениям, почти без радостных моментов и душевной близости, но ведь и без драм. Если бы каждый из них постарался, возможно, что-то бы изменилось… Может, им снова сойтись, ради Зоэ? Не должна ли она сделать первый шаг?
Унижение не имеет никакого значения, если это цена счастья Зоэ. Его нынешний роман с коллегой – что-то серьезное или не более чем короткая интрижка? Ревности она не ощущала, и это отсутствие каких-либо чувств ее немного удивляло. Оно должно что-то означать. Их любви больше нет. Но так ли уж нужна любовь? Не начинает ли она со временем только осложнять жизнь?
Она перезвонила матери. Зоэ успокоилась и занялась игрушками. Жаннетта почувствовала такое облегчение, что даже не среагировала, когда мать, воспользовавшись тем, что дочь потеряла бдительность, наградила ее несколькими увесистыми педагогическими принципами. Когда мать повторила каждый свой совет несколько раз, Жаннетта прервала ее: – Извини, мама, звонок по мобильному. Я перезвоню попозже.
Она повесила трубку и шумно выдохнула. Еще одна отрицательная составляющая общего итога развода. Хотя, пожалуй, нет. Мать всегда была щедра на советы. Просто теперь Жаннетте приходилось их выслушивать гораздо чаще, чем хотелось.
Магдалена сделала крюк, чтобы зайти в магазин игрушек и купить за девять евро скремблер для маскировки голоса, электронную игрушку, искажающую тембр. Она прошла быстрым шагом пять километров и только тогда воспользовалась таксофоном.
Трубку сняла женщина, представилась служащей полиции и спросила, что ей нужно.
– Я звоню по поводу объявления в “Фигаро”, – ответила Магдалена через скремблер.
– Спасибо за звонок. Хотите представиться? Но вы не обязаны.
– Элиана Розье, – быстро проговорила она. – Объясните, пожалуйста, что происходит.
– Мадам Розье, вы имели дело с месье Дюперье?
– М-м-м… Да.
– Мадам Розье, я должна сообщить вам кое-что крайне важное. Мы полагаем, что вам грозит опасность.
– Опасность? Но почему?
– Нам нужно встретиться, мадам Розье. Это можно организовать? То, что я должна вам рассказать, относится к конфиденциальной информации… Месье Дюперье нет в живых.
– Не может быть! А что случилось?
– Это мы как раз и пытаемся выяснить. Ведем расследование. Но совершенно не собираемся вмешиваться в вашу личную жизнь. Прежде всего, мы стремимся защитить вас.
– Отлично, буду у вас через полчаса, – сказала она.
– Подождите, мадам…
Но она уже повесила трубку и удалялась от телефонной кабины быстрым шагом, но не бегом. Ищейки, черт возьми. Ищейкам все известно. Она заподозрила это, увидев объявление, но услышать подтверждение из уст сыщицы – совсем другое дело. Ты в опасности. Слова и мысли сталкивались у нее в голове. Они знают. Как это у них получилось? Совершенно очевидно, что списка у них нет, иначе они не публиковали бы объявление. На самом деле они мало что знают, просто связали Дюперье с одним из убитых. Как им это удалось? Она анализировала сделанное и не могла понять, где допустила роковую ошибку.
И почему она выбрала это имя, Элиана Розье? Откуда оно выскочило? Из каких неуправляемых глубин памяти? Она очень не любила, когда само собой возникало нечто неконтролируемое. Это означало, что образовалась щель, в которую может проникнуть враг. Но слишком поздно. Вред уже нанесен. Она вполголоса разговаривала сама с собой, потряхивая головой.
В какой-то момент она заметила, что встречные начинают на нее поглядывать, не видя ни мобильника, ни наушника. Она натянула на лицо спокойное выражение и ускорила шаг.
Жаннетта покрутила трубку в руке, не решаясь сразу повесить ее. Словно надеялась продлить контакт с неизвестной женщиной.
В ее голосе она почувствовала признаки зарождающейся паники. Может, она еще перезвонит. Чуть-чуть гнусавый голос с каким-то странным оттенком в интонации или иностранным акцентом, что-то трудноопределимое.
Она еще раз прослушала разговор, прикрыв глаза. Нет, не то, там было что-то другое… Но что именно? Ей никак не удавалось сформулировать. Она открыла электронную адресную книгу. Элиана Розье. Такое имя не значилось ни в самом Париже, ни в ближайшем департаменте. Номер засекречен? Вымышленное имя?
Вошел Оливье. Она дала ему прослушать запись.
– Он говорит через скремблер, – заявил Оливье тоном, не допускающим возражений. – Такое электронное устройство, которое модифицирует звуки. Его используют, чтобы изменить голос, тембровые и звуковысотные составляющие речи.
Жаннетта вздрогнула.
– Почему ты сказал “он”? Мне показалось, что это женщина. Тем более что она назвалась женским именем.
– С такой игрушкой невозможно определить, она это или он. Что ты на меня так смотришь?
– Зачем ему или ей использовать эту штуку?
– Черт побери! Ты не понимаешь?! Это же убийца.
Жаннетта ощутила, как волоски на ее руках встают дыбом. Оливье прав. Она определила телефон, с которого поступил звонок. Телефонная кабина в пятом округе, на углу бульвара Сен-Жермен и улицы Монж.
Пришла Ландовски, и Жаннетта сообщила ей о звонке.
Оливье связался с местными полицейскими и распорядился изолировать кабину. Бригада криминалистов тотчас же отправилась снимать отпечатки, но это была чистая формальность.
Ландовски прослушала записанный разговор много раз.
– Я тоже склоняюсь к тому, что это женщина, – заметила она.
– Возможно, он хочет, чтобы мы так думали, – возразил Оливье. – “Элиана Розье”. Если бы это действительно была женщина, она бы предпочла мужское имя.
– Или же она думает, что мы думаем, что она захочет сделать так, чтобы мы подумали… – предположила Ландовски. – Так можно далеко зайти.
– Первым делом нужно отдать запись на экспертизу, – подвела итог Жаннетта.
Ландовски еще раз прослушала разговор.
– Во всяком случае, он или она теперь знает, что мы установили связь между убийствами, – констатировала она.
– Да, мы пошли на риск, но оно того стоило, – ответила Жаннетта. – Это заставит ее задуматься. И если таким образом мы спасем хоть одну жизнь…
Утро субботы
Мартен плохо спал. Он поссорился с Марион, но никак не мог вспомнить, по какому поводу Ах да. Накануне он не предупредил ее, что вернется поздно, и она волновалась. “Самое скверное, что ты заставляешь меня переживать все то, что я ненавижу. Я себя чувствовала старой женушкой, дожидающейся, когда же вернется ее благоверный”.
Она была права, и он неуклюже извинился. “Не надейся обойтись извинениями. В наше время все извиняются каждые тридцать секунд, словно этого достаточно, чтобы их простили. После чего снова делают то же самое как ни в чем не бывало. Засунь свои извинения сам знаешь куда”.
Она повернулась к нему спиной. Он прижался к ней и обнял. Начал целовать в шею, пока не ощутил ее реакцию. Но сегодня утром она еще злилась. Да, он недостаточно внимателен и готов это признать. Депрессия понемногу проходит, но вместо нее он начал погружаться в эгоистичное одиночество зрелого мужчины. Возможно, перешагнув сорокалетний рубеж, мужчины, независимо от того, в депрессии они или нет, просто не способны на семейную жизнь? Влюбиться, пережить красивую интрижку – почему бы нет?! Но выстроить новые отношения в декорациях каждодневной рутинной близости… Тем не менее он любит Марион.
Он не понимал, что она в нем нашла. И вовсе не из ложной скромности. Она ежедневно встречается с более молодыми, более богатыми и красивыми мужчинами, чем он. Он умен, но не может похвастаться блестящим умением поддерживать разговор. Его профессия… Марион – журналистка, и она никогда не питала особых иллюзий насчет романтики сыскной работы.
Но если он прилагал старания, то умел окружить женщину любовью. Возможно, именно это они в нем и ценили. Да, прошло много лет с его первой любви, однако и сейчас не меньше, чем тогда, его интересовал образ мышления подруг и сотрудниц, их реакции, которые так отличались от его собственных. Ему никогда не было скучно с ними. Во всяком случае, в их обществе он скучал меньше, чем в мужском. Несмотря на то, что женщины обожают жаловаться, а это зачастую утомляет.
В отличие от большинства мужчин, он не имел “любимого типа” женщин.
Марион была противоположностью Мириам. Его всегда привлекало разнообразие. Он не имел никакой страсти, никакого хобби помимо работы. Не ловил рыбу и не писал картины по воскресеньям. Все свободное время он готов был посвящать созерцанию женщин. Ему нравилось, как они поддаются в нужный момент эмоциям, даже если сам становился мишенью разразившейся бури. Тем не менее он не сумел удержать Мириам. И в такие дни, как сегодня, он задавал себе вопрос, как долго Марион будет с ним.
Он позвонил в больницу. Лоретта по-прежнему оставалась в реанимации. Состояние стабильное.
Мартен был знаком с одним специалистом по ключам, на которого возлагал большие надежды. То есть следовало сделать выбор между ним и экспертной службой Билье. Компетентность последней он ценил очень высоко, однако не хотел втягивать ее в свое подпольное расследование без крайней необходимости.
Жаннетта – другое дело, их отношения давно переросли стадию обычного профессионального взаимопонимания. Он считал ее настоящим другом. Человеком, на которого можно положиться при любых обстоятельствах. И это было взаимно. В особенности после прошлого лета, когда она едва не стала последней жертвой убийцы с арбалетом. Пусть они практически никогда не встречались вне работы, она была единственным человеком, которому он мог полностью открыться. Интересно, в данный момент она злится на него или же это только такое ложное впечатление – следствие его постдепрессивного состояния?
Специалист по ключам был банкиром на пенсии. Мартен познакомился с ним лет пятнадцать назад. Он жил в одиночестве в девятнадцатом округе, в заваленной книгами просторной квартире с запутанной планировкой, где почетное место принадлежало огромной коллекции ключей и замков от античности до наших дней. Он и сам внешне напоминал большой ключ. Выше Мартена на добрых полголовы, долговязый, с круглой седой головой, водруженной на узкие плечи.
Он налил Мартену кофе и тут же погрузился в изучение ключа.
– Это ключ от банковского сейфа, – подтвердил он с первого взгляда. – Стандартная модель примерно десятилетней давности, если не ошибаюсь. Во Франции такие не изготовляли.
Мартен ощутил, как тают его надежды. Сейф в какой-то другой стране. Только этого ему не хватало.
Банкир пролистал толстый каталог, затем поискал дополнительную информацию в интернете. Его исследования заняли минут пятнадцать. Мартен в это время спокойно потягивал кофе, разглядывая большую гостиную. Ключи и замки повсюду. В застекленных шкафах. На стенах. На комодах с закрытыми ящиками – возможно, полными ключей. И ни малейшего признака женского присутствия. Забавный вариант сублимации, подумал Мартен, неудержимая тяга к ключам и замкам. Лоретта пришла бы в восторг. Он не должен думать о ней в прошедшем времени. Она ведь жива.
– Такое хранилище называют сейфом, – наконец-то сообщил банкир, – однако на самом деле это простая стальная коробка с замком без кода.
– А в какой стране она может находиться? – поинтересовался Мартен.
– В какой стране? Наверное, во Франции. А почему вы спрашиваете?
– Но вы же сказали…
– …что ключ сделан за границей. И это действительно так, но ничего не значит. У немцев и итальянцев есть отменные мастера по сейфам и ключам. Это упростит нам поиски. Представим себе, что наш ключ – из партии объемом двенадцать тысяч марки Fichet, заказанной двумя сотнями филиалов “Сосьете женераль”… Ну и насколько бы мы продвинулись?
– Понимаю, – кивнул Мартен, – напротив, в данном случае…
– Это я и пытался найти в сети, – объяснил банкир. – Полагаю, ваш ключ открывает сейф итальянского делового банка. Банка с пятью филиалами. Один – в Париже, на авеню Поля Думера, остальные – в Лионе, Марселе, Тулузе и Ментоне.
Мартен вспомнил, что один из бывших мужей Лоретты был итальянец. И она вообще обожала все, что связано с Италией. Возможно, в ее душе сохранились какие-то особые чувства к этой стране.
– Спасибо, – поблагодарил он. – Теперь я справлюсь.
Он протянул руку за ключом, но банкир, холодно улыбаясь, не отдавал его.
– И вы полагаете, что безо всяких затруднений получите доступ к этому сейфу?
– Почему нет? Я полицейский и провожу расследование.
– Чтобы установить то, о чем я вам сказал, вашей лаборатории понадобилось бы не намного больше времени. Раз вы обратились ко мне, значит, речь идет не об официальном расследовании.
– Вы правы. Я не могу предъявить ордер. Но можно арендовать сейф в том же банке, и тогда у меня появится доступ…
– Не притворяйтесь более наивным, чем вы есть на самом деле. Во-первых, деловой банк и уж тем более иностранный деловой банк предоставляет сейфы исключительно собственным клиентам. А во-вторых, даже если предположить, что вам удастся каким-то образом получить сейф, что вы будете делать, если банковский служащий останется с вами в сейфовом зале? А вдруг нужен дополнительный ключ или комбинация цифр?
С этим не поспоришь. Затея обречена на провал.
– С другой стороны, если вы мне расскажете свою историю и она покажется мне не выходящей за рамки закона, существует малюсенький шанс, что я смогу убедить уполномоченного представителя банка “Амброзиана”, чтобы он предоставил вам доступ к сейфам.
– Просто так, без официальных документов? – удивился Мартен.
– Банкиры – последние романтики. Они никогда не могут устоять против Авантюры с большой буквы. Нам хочется верить в красивые истории. Потому-то мы так часто поддаемся на уловки мошенников.
Суббота, полдень
Представитель итальянского банка ничем не напоминал романтика, и уж тем более человека, которого соблазняют авантюры. Или он хорошо это скрывал. Он обильно потел в своем спортивном костюме Hermès, на лбу блестели крупные капли, а пряди, зачесанные поперек загорелой лысины, торчали по сторонам, напоминая акварельные кисточки.
Однако же он находился вместе с Мартеном в сейфовом зале, который открыл специально для него, и Мартен задавал себе вопрос, какие аргументы отыскал бывший банкир и специалист по ключам, чтобы добиться такого результата. Об этом он, вероятно, никогда не узнает.
Зайдя в банк, Мартен испытал странное чувство, пробудившее очень старое воспоминание. Ему было тогда одиннадцать лет, и его мать только что умерла. В доме находилась тетка, которая делала все необходимое и всем руководила, словно могла заменить мать. Но кое-чего она не знала. Не знала, что Мартен не имеет права входить в запретную комнату – кабинет отца. А еще она не знала, что Мартену известно, где прячут ключ от запретной комнаты. И пока друзья, родственники, знакомые и соседи сменяли друг друга у тела матери, Мартен достал ключ и зашел в кабинет. Он очутился в пропахшей пылью комнате, заваленной старыми бухгалтерскими книгами, заставленной мебелью из темного дерева и странными безделушками, которые, как он определил позже по памяти, были из Африки. Мартену отчетливо, словно все происходило накануне, вспомнилось восторженное возбуждение, смешанное с чувством вины и угрызениями совести, потому что он нарушил запрет матери, которая теперь уже больше ничего не могла ему запретить.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?