Электронная библиотека » Дональд Соболь » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 13 ноября 2013, 02:11


Автор книги: Дональд Соболь


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Пять улик


В среду под вечер, в начале пятого, в детективное агентство «Браун» вбежала Джейн Фостер. В глазах у нее стояли слезы, и она умоляюще смотрела то на Салли, то на Энциклопедию.

– Вы должны мне помочь! – воскликнула она. – Кто-то ограбил папину лавку, а ведь он поручил мне присмотреть за ней!..

У мистера Фостера была мелочная лавка, где Энциклопедия иногда покупал всякую ерунду для школы – кнопки, скрепки, карандаши – и жевательную резинку.

– Надо сообщить об ограблении в полицию, – заявил он.

– Не могу! – ответила Джейн, хлюпая носом. – Не хочу, чтобы папа узнал, что это я проворонила. Я забыла закрыть боковую дверь! – И, положив на бензиновую канистру четверть доллара, добавила: – Пожалуйста, помоги мне вернуть папины деньги!

– Сделаю, что смогу, – отозвался Энциклопедия, – только у меня мало времени. Через два часа мама будет ждать меня к ужину.

– У нас даже двух часов нет, – сообщила Джейн. – Папа вернется из Гленн-Сити уже через час!

В агентстве воцарилось уныние. Всего-то час? Сумеет ли Энциклопедия за час выяснить достаточно, чтобы раскрыть преступление?

– Тогда будем действовать не откладывая, – бодро сказал он, хотя оптимизма, по правде говоря, не чувствовал. – Не волнуйся, Джейн. Все обернется к лучшему…

Чтобы побыстрей добраться до цели, они не стали пользоваться велосипедами, а сели в автобус номер три. По пути Джейн подробно рассказала все, что знала сама.

– По средам папа обычно закрывает лавку в три часа. Но сегодня он торопился в Гленн-Сити и ушел на пять минут раньше, а запереть поручил мне. Я так и сделала, закрыла переднюю и заднюю двери, а потом пошла в ванную причесаться. И вдруг услышала, как звякнула касса – она всегда звякает, когда выдвигают ящик с выручкой. Выскочила из ванной и успела заметить, как кто-то убегает через боковую дверь.

– Так сколько в лавке всего дверей? – уточнила Салли.

– Три. Передняя, задняя и боковая. Только боковой мы почти не пользуемся, вот я про нее и забыла.

– В лицо вора ты не видела? – поинтересовался Энциклопедия.

– Не видела. Все произошло так быстро! Не знаю даже, был ли это мужчина или женщина, а может, мальчишка или девчонка.

Как только автобус довез их до нужной остановки, все трое двинулись к двухэтажному белому дому. Лавка мистера Фостера занимала весь первый этаж, только на углу была еще одна дверь темного дерева.

– А эта куда ведет? – не преминул справиться Энциклопедия.

– В жилые квартиры над лавкой, – ответила Джейн.

Она отперла лавку и вошла, Салли и Энциклопедия за ней. Юный сыщик тут же уставился на прилавок рядом с кассой. Там валялся странный набор предметов: пакетик с тонкими резиновыми колечками, баночка машинного масла, магнит, лист наждачной бумаги и пачка бумаги промокательной.

– Лежало тут все это, когда ты закрывала переднюю и заднюю двери?

– Толком не помню, но, по-моему, тут ничего не было. Это что, улики?

Энциклопедия не ответил, но с разрешения Джейн осмотрел боковую дверь. Она вела в короткий коридор, в одном конце которого была лестница на второй этаж, а в другом та самая деревянная дверь на улицу.

– Ее запирают или держат открытой? – спросил детектив, имея в виду деревянную дверь.

– Надо только притворить ее, а защелкивается она сама.

– Тогда выходит, что вор из числа верхних жильцов. Ведь чтобы войти в деревянную дверь, ему нужен был ключ.

– И ты уже понял, кто он? – не утерпела Салли.

– Нет еще, – ответил Энциклопедия призадумавшись. Потом сказал: – Должно быть, вор спустился сверху перед самым закрытием лавки. Он – предположим, что это был мужчина, – не знал, что Джейн сегодня закрыла чуть-чуть раньше срока.

– По-твоему, вор пришел сюда, не планируя никакой кражи? – спросила опять Салли.

– Точно, – подтвердил ее догадку Энциклопедия. – Он выбрал пять нужных ему предметов и подошел к кассе расплатиться…

– Но тут понял, что в лавке никого нет, – подхватила Салли, – и решил нагреть руки. Он же не знал, что Джейн рядом, в ванной!

– Похоже, что так. Когда вор выдвинул ящик с выручкой и касса звякнула, он испугался и удрал с деньгами, а то, что собирался купить, забыл на прилавке.

– Кто живет наверху? – обратилась Салли к Джейн.

– В квартирах окнами на улицу – мистер Кори и мистер Эванс. Оба холостяки. Мистер Кори работает в отделе здравоохранения, а мистер Эванс – ночной сторож в Первом федеральном банке.

– А кто занимает квартиры окнами во двор?

– В одной живет миссис О'Куинн с дочкой Мэри. Она уборщица, а по вечерам подрабатывает шитьем. Во второй квартире раньше жили Андерсоны, но два месяца назад они съехали, и она пустует.

– Что ты еще знаешь о верхних жильцах? – нетерпеливо спросила Салли.

– Извини, больше я ничего о них не знаю. Я и вижусь-то с ними нечасто…

– Больше ничего и не надо, – перебил Энциклопедия. – Того, что ты рассказала, вполне достаточно.

КТО ЖЕ БЫЛ ВОР?

Золотая лихорадка


Проезжая на велосипеде мимо пустыря на Рок-гарден-лейн, Энциклопедия вдруг увидел Натана Уинслоу, исступленно орудующего киркой. Юный сыщик удивился, затормозил и окликнул:

– Эй, Натан! Что ты там делаешь?

– Разве сам не видишь? Копаю. И оставил бы ты меня в покое. Если делать нечего, пойди в зоопарк, почеши слона за ухом. Займись чем хочешь – а мне надо готовиться…

Резкий ответ Натана поразил Энциклопедию. Девятилетний мальчик всегда отличался ровным нравом и хорошими манерами. Говорили, что он из вежливости ни разу даже не съездил в горы: ему не хотелось препираться с эхом. Чуть подумав, Энциклопедия вкатил велосипед на тротуар и предпринял новую попытку разобраться, в чем дело.

– К чему же ты готовишься?

– Учусь долбить камень, если угодно знать. Надо доказать Уилфорду Уиггинсу, что я могу помогать ему рыть золото.

Этого великовозрастного шалопая не так давно выгнали за хулиганство из школы. Его то и дело посещали идеи мгновенного обогащения – их у него возникало больше, чем отпечатков пальцев на волейбольном мяче после игры. А Энциклопедии постоянно приходилось вмешиваться, чтобы не дать ему надуть окрестных ребят.

– Он что, нашел золотую жилу? – догадался Энциклопедия.

– Факт, – подтвердил Натан. – Она где-то на Западе. Каждый, у кого есть пять долларов, может войти в дело. Только у меня денег нет, вот я и решил заработать свою долю как землекоп. – Тут Натан отложил кирку, внезапно вспомнив: – В десять он собирает всех в Южном парке. Наверно, мне тоже лучше пойти…

– А мне Уиггинс ни о какой встрече не говорил, – удивился Энциклопедия.

– Еще бы, ты для него хуже горькой редьки!

– Это его россказни хуже горькой редьки. Но ведь никто не обязан их глотать…

Натан внезапно встревожился.

– А если его золотая жила – тоже «утка»? Пошел бы ты вместе со мной, Энциклопедия. Может, сбережешь мне и другим время и деньги…

Энциклопедия принял предложение. По дороге Натан извинился:

– Мне стыдно, что я тебе надерзил. Я был проста сам не свой.

– Ладно, чего уж там, – сказал детектив примирительно. – Блеск золота слепит сильнее прожекторов. Он заставлял терять голову многих повзрослей тебя…

В Южном парке, вокруг памятника Аврааму Линкольну, уже собралась большая толпа ребят. У ил форд Уиггинс стоял, опираясь на пьедестал и напялив на себя маску искренности. Он готовился произнести речь, и ребята зашевелились, подходя поближе. Каждому не терпелось узнать, каким образом Уилфорд намерен осчастливить их жутким богатством.

– Все вы слышали о новых золотых месторождениях на Западе, – начал он. – Мой партнер, старатель Дэн, нашел жилу. Но нам нужны деньги на покупку мула. Я согласен сделать любого из вас нашим младшим партнером всего за пять долларов.

– А я что говорил! – воскликнул Жучила Мини, проталкиваясь вперед. – Я буду так богат, что моей сестренке придется бросить уроки музыки – она будет играть только на бирже!

– Не стану спорить, приятель, – подхватил Уилфорд.

– А где находится твоя золотая жила? – осведомился Бенни Бреслин.

– Хотелось бы мне ответить точно и без утайки, – заявил Уилфорд. – Но я слишком большой патриот Америки. Если бы я так и поступил, все Восточное побережье бросилось бы на Запад, бухнулось в Тихий океан и потопло.

– Эй, кончай комедию или заткнись! – бросил Жучила.

– Если ты и впрямь нашел жилу, – вклинился Гектор Конклин, – отчего же ты не нарыл золота хотя бы на то, чтобы купить мула? Зачем тебе наши денежки?

– Отвечу, друг. Мой партнер, старатель Дэн, ищет золото уже тридцать три года, и вот наконец ему улыбнулась удача. Шесть месяцев назад он снова отправился в горы и взял с собой поклажу вместе со своей верной мулицей Куини… Он обнаружил богатейшую главную жилу – но не проявил себя жадюгой и не стал раскапывать ее немедля. Дело в том, что у Куини вот-вот должен был появиться маленький, и ее здоровье для Дэна было важнее любых богатств…

Уилфорд приумолк, делая паузу, с тем чтобы смысл его слов дошел до каждого в толпе – а среди ребят было немало любителей животных, – потом продолжил:

– Старатель Дэн разбил стоянку у самой жилы и стал ждать – ведь Куини была нужна ему, чтобы вывезти добытое золото. А потом стряслась беда – она наконец принесла малыша, но вместо того, чтобы окрепнуть, стала слабеть и слабеть. Шли дни, вода и еда иссякли. Малыш умер, а спустя пять дней умерла и Куини…

Уилфорд склонил голову, а когда снова поднял ее, по его щеке скатилась скупая слеза.

– А ведь Дэн, – воскликнул он, – будь он бессердечен, мог бы успеть вывезти довольно золота, чтобы разбогатеть! Можно было бы обернуться до ближайшего города два, а то и три раза, если бы он позволил себе забыть, что Куини не годна для тяжелой работы…

Над площадкой у памятника нависло молчание. Джейн Фостер заплакала, Люси Фиббс – тоже.

– Теперь вам известно, зачем нам нужны деньги, – завершил свою речь надувала. – Дэн не добыл денег даже на шнурки для ботинок. Но если бы я собрал нужную сумму, он купил бы нового мула, вернулся бы в горы и начал разрабатывать жилу.

Ребята сомкнулись вокруг Уилфорда, протягивая ему деньги. Жучила Мини купил долю первым и укатил на велосипеде, сияя, будто уже стал миллионером. Однако прежде чем кто-нибудь еще успел последовать его примеру, Энциклопедия поднял вверх руки и призвал ребят:

– Не швыряйтесь деньгами! Никакой жилы нет и никогда не было!

КАК ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ПРИШЕЛ К ПОДОБНОМУ ВЫВОДУ?

Кто напал на парикмахера?


Салли Кимболл тормознула у детективного агентства «Браун» так резко, что велосипед занесло.

– Пожар! – закричала она, вне себя от волнения. – Горит кинотеатр «Глейд»! Не зевай, поехали!..

Энциклопедия никогда еще не видел горящего кинотеатра и, поскольку ни посетителей, ни дел все равно не было, закрыл агентство, то есть снял вывеску. Они с Салли вскочили в седла и помчались в центр города.

– Только бы жертв не было, – выдохнула Салли, накручивая педали.

– Сейчас всего три часа, – бросил Энциклопедия в ответ, – а первый сеанс в пять. Там, вероятно, просто никого еще не было.

Когда они добрались до кинотеатра, пожар уже успели потушить, и зеваки в большинстве своем разошлись. Пожарники ловко сматывали рукава. Партнеры-детективы побродили вокруг, наблюдая за их работой. Наконец все оборудование было возвращено на свои места, и пожарные машины укатили. Полисмен Уилсон свистнул и дал отмашку, возобновляя движение. Ничего не оставалось, кроме как двинуться прочь, ведя велосипеды по тротуару. И вдруг, не прошли они и квартала, Салли охнула:

– Энциклопедия!..

Из проулка между обувным магазином Альберта и хорошо знакомой мелочной лавкой Фостера вывалился человек. Его шатало, он держался руками за голову. Энциклопедия узнал мистера Джоргенса, владельца парикмахерской на углу, на противоположной от кинотеатра стороне улицы, и сперва подумал, что Джоргенс пострадал на пожаре. Но тот простонал, прислонившись к фонарному столбу:

– Меня ограбили! – И повторил снова, словно не веря самому себе: – Меня ограбили!..

Ребята довели незадачливого парикмахера до его заведения, где не оказалось никого, кроме миссис Джоргенс, и он с порога повторил свою жалобу:

– Меня ударили и ограбили…

Миссис Джоргенс испуганно вскрикнула:

– К-кто это сделал?

– Понятия не имею, в том-то и штука…

Миссис Джоргенс побежала за врачом, а Салли, по совету Энциклопедии, – за полисменом Уилсоном, чей обычный пост был как раз на углу. Заметив на голове Джоргенса набухающую шишку, полисмен первым делом спросил:

– Вы можете говорить? Что случилось?

– Говорить могу, – ответил парикмахер, – а вот рассказывать почти нечего. Я шел проулком, направляясь в банк, и кто-то ударил меня сзади по голове. А кто, я не видел.

– Вы всегда ходите в банк проулком?

– Так короче. Правда, обычно я хожу в банк по пятницам. Сегодня я изменил своей привычке, потому что у меня собралось много денег и их неразумно было держать наличными.

– Кому вы говорили о том, что пойдете в банк не в пятницу, а сегодня?

– Только моей жене.

Миссис Джоргенс, легка на помине, привела врача. Осмотрев голову парикмахера, он нахмурился и предложил немедля поехать в больницу на рентген.

– Можно задержать вашего пациента еще на минутку, чтобы снять показания? – спросил полисмен Уилсон.

– На минутку – да, но не больше.

– Вы сказали, – вновь обратился полисмен к Джоргенсу, – что о своем намерении пойти в банк сегодня вы говорили только жене. А не могло случиться, что кто-нибудь подслушал ваш с ней разговор?

– Видеть нас видели, но подслушать никак не могли.

– Как вас понять?

– В парикмахерской в тот момент было три клиентки, – ответил Джоргенс. – Но все три как раз сушили волосы, а сушилки так шумят, что клиентки не разобрали бы ни слова, даже если бы я кричал.

– А не было здесь еще и кого-нибудь из персонала?

– У меня, кроме жены, только одна помощница. Но сегодня у нее выходной.

– Сколько времени прошло между вашим разговором с женой и тем моментом, когда вы вышли из парикмахерской?

– Я сказал жене, что собираюсь в банк, часа в два, вскоре после того, как к кинотеатру прибыли пожарные машины. А вышел я примерно в половине третьего.

– И какую же сумму у вас украли?

– Семьсот двадцать долларов.

На том допрос и закончился. Полисмен спрятал записную книжку, поблагодарил Джоргенса за показания и удалился, покачивая головой, словно внушая себе, что такого ловкого вора не поймать.

Энциклопедия не вмешивался и не высказывал своего мнения по делу до тех пор, пока Брауны не сели за ужин. Шеф Браун сам поднял вопрос о нападении на парикмахера, едва доел грибной суп.

– Итак, – сказал он, – о том, что Джоргенс собирается в банк именно сегодня, знала только его жена. Заподозрить ее невозможно. Они прожили в мире и согласии тридцать лет.

– Миссис Джоргенс тут ни при чем, – объявил Энциклопедия.

– Знаю, что ни при чем, – отозвался шеф Браун. – Но кто же был нападавший?

– Не нападавший, а нападавшая, – уточнил Энциклопедия. – Одна из трех клиенток, которые сидели в парикмахерской.

– Исключено! – запротестовал шеф Браун. – Сушилки так шумят, что подслушать разговор Джоргенса с женой было просто невозможно.

– А они и не подслушивали, папа, – ответил Энциклопедия.

– Кто же тогда подслушал?

– Никто. Именно поэтому разобраться в преступлении проще простого.

– Лерой! – резко окликнула сына миссис Браун. – Разве это повод для шуток?

– Я не шучу, мама, – был ответ. – Папа должен сделать одно-единственное: выяснить, какая из трех клиенток…

ВЫЯСНИТЬ – ЧТО?

Два доллара одной бумажкой


Переступив порог детективного агентства «Браун», Самнер Финклфутер заорал:

– Долой бумажки в один доллар!

– Вот те на! – удивился Энциклопедия. – Что плохого они сделали тебе, Самнер?

– Не мне, – ответил Самнер, – а Томасу Джефферсону. Из-за этого я и переживаю.

Томас Джефферсон, третий президент Соединенных Штатов, был любимым героем Самнера. Однажды, когда отец заявил Самнеру, что тому не помешало бы измениться к лучшему, сын в ответ проглотил пять монеток по пять центов с профилем Джефферсона.

– Но какое отношение имеют бумажки в один доллар к Джефферсону?

– Они обрекли его на забвение, – заявил Самнер. – Каждому известно, что на бумажке в один доллар изображен Джордж Вашингтон. А многие ли знают, чей портрет на банкноте в два доллара?

– Портрет Джефферсона, – произнес Энциклопедия шепотом.

– Ну, у тебя и память! А спроси я в городе у кого угодно другого, никто не ответил бы, потому что такие банкноты фактически не ходят.[2]2
  Такие банкноты существуют в действительности, но выпускались последний раз в 1976 году и встречаются очень редко.


[Закрыть]

Все пользуются только бумажками в один доллар. Я намерен это исправить.

– Что, собираешься написать своему конгрессмену?

– Каждому конгрессмену и каждому сенатору, сколько их есть в Вашингтоне. В таких делах надо действовать с размахом.

– Самнер, – заметил Энциклопедия с чувством, – Джефферсон мог бы гордиться тобой.

– Я ведь всего-то и хочу, чтоб выпускали больше двухдолларовых купюр. Что толку от бумажки в один доллар? На доллар нынче почти ничего и не купишь.

– Правда твоя, – согласился Энциклопедия. – Следовало бы мне поднять таксу на свои услуги…

– Ой, только не сегодня! – вскричал Самнер, кладя рядом с юным сыщиком 25 центов. – Хочу нанять тебя, чтобы ты помог мне собрать имена и адреса всех вашингтонских шишек.

Энциклопедия подумал-подумал, вернул Самнеру его монету и провозгласил:

– Помогу бесплатно! Я так или иначе собирался сегодня в библиотеку. Поищем эти имена там.

По пути в библиотеку, накручивая педали, Самнер изложил свою великую идею. Если бумажки в два доллара будут распространены так же широко, как однодолларовые, Томас Джефферсон будет проживать в Айдавилле в каждой кассе, в каждой сумочке, в каждом бумажнике!

В библиотечном зале Энциклопедия сразу направился к отделу справочной литературы и попросил том «Члены Конгресса США».

– Том выдан Джо Мансону, – ответила старший библиотекарь миссис Сил вере. – Получите, когда он вернет. Но из зала справочник выносить нельзя.

Джо Мансон сидел неподалеку за столиком в окружении книг. Искомый том был раскрыт перед ним, и Джо старательно выписывал какие-то сведения.

– Это война не на жизнь, а на смерть! – объявил Самнер вполголоса. – Джо – поклонник Улисса Симпсона Гранта, героя Гражданской войны и нашего восемнадцатого президента. Мечта Джо – переместить портрет Гранта с пятидесятидолларовых банкнот на однодолларовые!

– Ему придется труднее, чем тебе, – заметил Энциклопедия, желая подбодрить Самнера.

– Грязная крыса! – возмутился тот. – Я обмолвился ему, что собираюсь к тебе за помощью. А он прямиком сюда и теперь продержит справочник до вечера. И его письма попадут в Вашингтон раньше, чем мои!

– А что ты можешь теперь поделать? Ждать, и все, – отозвался Энциклопедия.

– А вот и не все! Я его сейчас уделаю! Пусть-ка выдержит мой взгляд!..

И, усевшись за соседний стол, Самнер вытаращил глаза. Джо оторвался от книги, заметил старания Самнера и беспокойно заерзал. Энциклопедия не сомневался, что долго Джо этого не выдержит – сдастся и уйдет, и Самнер заполучит справочник в свое распоряжение. До той поры делать было все равно нечего. Подойдя к полкам с вывеской «Новые поступления. Выдаются на одну неделю», Энциклопедия выбрал себе три книжки и начал искать четвертую, но тут Самнер подбежал к нему с воплем:

– Джо припрятал мою двухдолларовую купюру!

– Шшш! – сердито зашипели взрослые посетители библиотеки. – Шшш!..

Чтобы разобраться, что случилось, Энциклопедия вытолкал Самнера из зала на улицу. Выяснилось вот что: Джо попросил Самнера одолжить ему двухдолларовку на пять минут. Он-де хочет скопировать ее серийный номер с целью доказать Конгрессу, что двухдолларовых купюр в обращении и то больше, чем пятидесятидолларовых.

– Я такой доверчивый, – сетовал Самнер, – я дал ему бумажку. Лучше бы я дал ему по зубам!..

Отдав недругу драгоценную двухдолларовку, Самнер решил сполоснуть горло. Но оказалось, что фонтанчик с питьевой водой, установленный в зале, не работает, и он отправился попить через улицу, на бензоколонку. Отсутствовал он всего минуту-другую, но когда вернулся, Джо уже ушел. На столе было пусто, лежал только том «Члены Конгресса США». Из-под справочника торчала записка:


«Самнер, я положил твою двухдолларовую купюру в серую книгу между страницами 157 и 158.

Спасибо. Джо».


Пришлось обратиться к библиотечному служителю Клайду Джонсу. Клайд сказал, что сразу после ухода Джо Мансона очистил стол, оставив только справочник: раскрытые книги полагалось убирать лишь после закрытия. Остальные тома, по словам Клайда, он сгрузил в тележку и вернул в хранилище. Да, была там и книга в сером переплете, он ее приметил, но убей, не запомнил, куда именно положил.

– Вот Джо и поквитался со мной за гляделки, – закончил Самнер с грустью. – Ну и скверную шутку он выкинул! Сколько в библиотеке книг в серых обложках – тысяча? десять тысяч? Сколько дней теперь уйдет на поиски двухдолларовой бумажки?

– Не волнуйся, – утешил его Энциклопедия. – Я покажу тебе, где она.

ГДЕ ЖЕ, ПО-ВАШЕМУ?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации