Текст книги "Китайская народная литература"
Автор книги: Дуань Баолинь
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Народные легенды
Легенда – историческое фольклорное сказание. Легенды тоже относят к разряду «серьезных» произведений (люди верят в их содержание), но они отличаются от мифов. Главными героями являются люди, а не божества. В них тоже есть место вымыслу, но они гораздо более реальны. В легендах за основу обычно брались реальные исторические события, личности, местность. Они создавались очень быстро, поэтому их существует огромное множество. Легенды распространялись как устная историческая, документальная проза. Темы затрагивали жизнь народа, социальную борьбу. Легенды имели довольно сильное социальное значение.
Содержание легенд. У Китая долгая история. Его территории обширны, природные ресурсы огромны. У народа множество бунтарских традиций, он трудолюбив и отважен, талантлив на создание художественных образов. Поэтому народное творчество столь разнообразно. По содержанию легенды можно разделить на шесть видов.
1. О людях. Трудовой народ дает свою оценку каждой личности. В легендах он воспевает лидеров революций, выдающихся тружеников, народных героев, рассказывает об их блистательных подвигах, а деспотов и предателей родины – проклинает.
Люди бережно хранят в сердце память о тех, кто принес пользу народу. До наших дней дошло множество выразительных легенд и песен на эту тему. Эти произведения стали идейной основой революции. По легендам о Мао Цзэдуне, Чжоу Эньлае, Лю Шаоци можно понять, что народ искренне и горячо поддерживал партию. Мао Цзэдун – самая крупная легендарная личность. Где бы он ни появился, о нем тут же складывались легенды.
Чжоу Эньлай – почетный марксист-ленинист. Он денно и нощно упорно трудился на благо народа. Его заслуги бессмертны, многие из них послужили сюжетом для легенд, которые передаются в народе из уст в уста. Например, история о том, как в самолете он на случай аварии уступил свой парашют маленькой девочке. Это свидетельствует о его высоких коммунистических принципах, таких как бесстрашие и уважение чужих интересов. Легенды о борьбе Чжоу Эньлая с внутренними и внешними врагами, об упорном труде и на работе, и в жизни имеют большое воспитательное значение.
Легенды о лидерах революции рассказывают о преодолении трудностей, об отваге и находчивости этих людей, а также об их связи с народными массами. И потому они обладают мощным воспитательным потенциалом. Легенды о героях народных движений, таких как Цзе Чжэньго, Ван Сяо, до сих пор распространены в освобожденных Луаньсяо и Шанхае. Многие революционные легенды используются в качестве учебного материала. Передаваясь из уст в уста, они стали драгоценным нематериальным наследием, которое останется в веках и всегда будет цениться.
Легенд о личностях существует огромное множество, они занимают особый раздел народной литературы. Помимо современных революционных легенд есть множество древних, повествующих о героях крестьянских восстаний. Например, легенды о Чэн Шэне, У Гуане, которые легли в основу «Ши цзи» («Исторические записки»)[36]36
Сыма Цянь. Исторические записки: в 9 т. («Ши цзи») / Пер. с кит. и комм. Р.В. Вяткина и В.С. Таскина. М., 2010.
[Закрыть].
Среди трудового народа всегда существовало немало умельцев и настоящих героев труда. Их трудовые подвиги, достижения и изобретения до сих пор хорошо известны в народе главным образом благодаря художественной силе легенд. Самыми известными легендами о народных умельцах являются истории о Лу Бане (Гуншу Бань). В древности люди часто обращались к личности Лу Баня, который стал олицетворением высококлассного мастера. В форме художественного преувеличения эти народные легенды воздали заслуженную хвалу умельцам и воспели их достижения.
Лу Бань являет собой образ блистательного и выдающегося труженика. Именно ему народ присваивал множество великих изобретений. Его называли создателем плотницкого дела, великим изобретателем, создателем большого количества орудий труда и открывателем инженерных техник. Говорят, что он изобрел пилу, плотницкий отбойный шнур с корытцем для туши, деревянный клин и даже дверь.
Это вымышленные истории. Лу Бань жил в период Вёсен и Осеней[37]37
Период в истории Китая с 722 по 481 год до н. э. – Примеч. ред.
[Закрыть] и был родом из провинции Шаньдун. Его фамилия Гуншу, а имя Бань. Мост Чжаочжоу связывают с именем Лу Баня, хотя он был создан трудящимися в эпоху Суй[38]38
Период правления династии Суй – с 581 по 618 год н. э. – Примеч. ред.
[Закрыть] по проекту Ли Чуня. Это мост очень больших размеров, по тем временам он был самым длинным в мире, поэтому считался настоящим чудом света. Народ им восхищался, поэтому неудивительно, что связал его строительство с именем выдающегося мастера. Лу Бань стал своего рода «человеком-мишенью» (такой термин употребляет Ху Ши в предисловии к роману «Санься уци» («Три рыцаря и пять праведников»)). Новые легенды о Лу Бане появлялись чуть ли не каждый день. Практически любое известное сооружение связывалось с его именем. Это описано в произведении «Юянцацу» («Всякая всячина из Юяна») Дуаня Чэнши эпохи Тан.
Образ Лу Баня настолько велик не только благодаря его созидательной мудрости, но и из-за таких его качеств, как искренность и скромность. Во всех легендах он изображается как простой бедный старичок. Он никогда не давал высокомерных указаний, но если кто-то оказывался в беде, потихоньку помогал им. Он скрывал свою фамилию и работал анонимно. Никто не знал, кто он. Но если, когда он завершал работу, кто-то говорил: «Этот старик, наверное, и есть Лу Бань», он тут же скрывался в неизвестном направлении. Легенды рассказывали об этом не для того, чтобы придать истории мистицизма, а для того, чтобы продемонстрировать во всей полноте скромность и простоту Лу Баня. Его образ является воплощением коллективной мудрости народа. Он сам из народа. Это отражает историческую истину «незнатные люди умнее всех».
Что касается героев из верхушки господствующего класса, то тема императоров и князей, генералов и сановников нашла в фольклоре самое разное отражение. Легенды воспевают таких народных героев, как Юэ Фэй, Линь Цзэсюй, генералов семьи Ян. А изменников родины, таких как Ши Цзинтан, Цинь Хуэй, Ли Хунчжан, Юань Шикай, – высмеивают и проклинают. Легендарный персонаж Бао-гун[39]39
Китайский государственный деятель эпохи Сун, известен в истории под именем Бао Чжэн. После смерти обожествлен как Бао-гун («владыка Бао»).
[Закрыть] суров, но справедлив, он служит на благо народа, охраняет закон, действует не из личных побуждений, не боится властей. Много легенд о нем дошло до наших дней. Бао-гун уже перестал быть просто исторической личностью, он превратился в идеализированный художественный образ, обладающий неиссякаемой силой художественного воздействия.
Согласно исследованиям Чжао Цзиншэня, лишь история «Гэ нюши ань» («Дело о говяжьем языке») является подлинной историей о Бао-гуне. Но есть люди, которые считают, что и эта единственная история о Бао-гуне рассказывает о деле, совершенном другим человеком. Например, в 45 томе «Лэй Шо» («Проза по разделам») антологии эпохи Сун «Шэн сун до и» («Сборник произведений мудрецов эпохи Сун») говорится, что «Гэ нюши ань» рассказывает о деятельности Чжан Юна. Подавляющее большинство легенд о Бао-гуне – это истории о делах других людей. Среди них много людей эпохи Хань: Цин Гуаньцянь, Хуан Ба, Чжоу Синь, Лю И, Тэн Даинь, Сян Миньчжун, Ли Жошуй, Сюй Цзинь и др. Например, сюжет известной истории «Хуэй лань цзи» («Круг мелом»), которая повествует об искусном решении дела о двух матерях, борющихся за одного ребенка, можно найти в трактате эпохи Восточная Хань «Фэнсу тунъи» («Проникновенный смысл нравов и обычаев»), в истории о Хуан Ба, начальнике области эпохи Западная Хань. Истории передавались из уст в уста и в конце концов стали историями о Бао-гуне. Поэтому Бао Чжэн постепенно перестал быть прообразом Бао-гуна: он также стал собирательным «человеком-мишенью». В художественном наследии народа он стал олицетворением честности.
2. Исторические легенды. Обычно посвящены масштабным событиям в истории Китая. Например, легенды о Тайпинском восстании, о Восстании факельщиков (войско повстанцев няньдан), о «Союзе малых мечей», об Ихэтуаньском и других крестьянских восстаниях. Многие легенды о людях, имеющих отношение к этим событиям, можно тоже назвать историческими. Так, существует множество легенд о героях Ихэтуаньского восстания.
Легенды об Ихэтуаньском восстании всесторонне отражают исторический факт борьбы ихэтуаней с империализмом, а также повествуют об империалистической интервенции и сопротивлении китайского народа. Это очень точные и яркие литературные произведения, реалистично отражающие историческую картину. Существует множество легенд, повествующих о том, как сформировалось это массовое крестьянское восстание, о его развитии, достоинствах и недостатках. Если открыть сборник «Ихэтуань гуши» («Истории об ихэтуанях»), изданный исследовательским обществом провинции Хэбэй, то перед нами тут же один за другим предстанут величественные образы героев восстания. Официальных документов об этом событии не сохранилось. В четырехтомнике «Ихэтуань» («Ихэтуани») нет ни одного документа, написанного крестьянином, участником сопротивления. Это говорит о том, насколько велика и важна историческая ценность устных легенд.
Участниками Ихэтуаньского восстания были бедные крестьяне и ремесленники. Они занимались мелкой торговлей, работали по найму, рыбачили, выпиливали лодки, плотничали, занимались кузнечным делом. Среди них были и мужчины, и женщины, и старые, и молодые. На борьбу они встали всем миром, прикладывали все свои силы. «Красные фонари[40]40
Красный фонарь – название организации девушек-ихэтуаней. – При-меч. ред.
[Закрыть] и ихэтуани сожгли все церкви и вырыли железные дороги». «На голове – красный платок, на ногах – красные обмотки. Едим чумизу, пьем простой кипяток, пойдем на железную дорогу и перебьем иностранных дьяволов». «Ихэтуани пьют простую воду. Народ поддержит – дьяволы не страшны». Такого рода картины, возникающие в песнях, находят более детальное отражение в легендах. Существует мнение, что ихэтуани слепо выступали против всего иностранного, были отсталыми и суеверными, что они сгорели на огне, который сами же и зажгли. Их восстание привело к вторжению Альянса восьми держав, в результате – национальный позор и утрата суверенных прав. Факты, которые приводятся в легендах, опровергают такого рода суждения. Конечно, слепое отрицание всего иностранного имело место в среде ихэтуаней, но они противостояли иностранцам, совершавшим злодеяния, демонстрируя великий дух китайской нации. Это нельзя отрицать. Если взглянуть с точки зрения исторической пользы, кровопролитные сражения героев Ихэтуаньского восстания привели к пониманию разницы между Китаем и Индией, а затем и к тому, что первоначальный план «разделить целое» посчитали неуместным и отказались от попытки разделить китайские земли. Эти факты тоже отрицать нельзя.
Легенды об ихэтуанях, помимо борьбы с империализмом, также рассказывают об ударах по правительственным войскам, убийстве чиновников, уничтожении самодуров. «Хун дахай» («Безбрежный океан»), «То-та Ли тянь-ван» («Ли Тянь-ван, держащий пагоду»), «Кань Ань цайчжу» («Убить Аня толстосума») и другие разоблачают классовые противоречия, открывают предательские действия правительственных чиновников и империалистов. В легенде «Лян Сань батуань» («Отряд Лян Саня») говорится о том, как враги сформировали фальшивую группировку ихэтуаней, чтобы помешать восстанию. Эта легенда, хотя и имеет художественную обработку, рассказывает о реальных исторических событиях.
Современных легенд о революции еще больше. Это легенды о рабочем движении в разных районах, легенды о Рабочекрестьянской революционной армии Китая – о 8-й армии, Новой 4-й армии, – о сражениях Освободительной армии, о крестьянских движениях и т. д. Все они появлялись как слухи. Народ устно передавал друг другу последние новости, так как в деревнях не было газет. Некоторые из наиболее ярких событий впоследствии становились сюжетами для революционных легенд. По сей день многие из них используются в качестве учебного материала для получения образования в рамках революционных традиций, продиктованных коммунизмом.
Исторические легенды создаются народом средствами живого языка, что позволяет им более объемно представлять события социальной борьбы и противостояние трудностям в работе. Легенды обобщают многолетний опыт трудового народа, становятся для него устным учебником по истории. «Подлинную историю трудового народа нельзя знать, не зная устного народного творчества», – говорил Максим Горький. В большей степени это касается исторической народной литературы. Конечно, в легендах есть место вымыслу и художественным преувеличениям, поэтому не все детали исторических событий являются полностью достоверными. Однако сущность событий, а также взгляд на них народных масс отражены точно.
3. Местные легенды. В народе существует большое количество прекрасных легенд, повествующих о пейзажах и достопримечательностях разных мест, а также об истории их названий. Например, легенды о провинции Хэйлунцзян. Из них самой известной является легенда «Ту вэйба лао Ли» («Старый Ли Облезлый хвост»). В ней говорится об очень сильном молодом человеке из провинции Шаньдун, который прогнал Белого дракона (бай лун) из реки Байлунцзян, после чего она стала называться Хэйлунцзян (хэй – «черный»). В схватке с драконом ему помог народ. Когда река начала белеть, люди стали бросать в нее камни. А когда река почернела, они стали бросать пампушки[41]41
Блюдо китайской кухни, хлеб, приготовленный на пару. – Примеч. ред.
[Закрыть], пока коварный Белый дракон не перестал оказывать сопротивление.
В местных легендах народ также часто описывал классовую ситуацию с помощью художественного вымысла. Легенда «Ван нян тань» [30] – яркий тому пример. Бедный сын косаря Не Лан нашел волшебную жемчужину. Когда он положил ее в закрома для риса, риса стало больше. Положил к деньгам – денег стало больше. Прознав об этом, хозяин заявил, что Не Лан украл у него волшебную жемчужину, и стал отнимать ее. Тогда Не Лан проглотил жемчужину и превратился в дракона. Не Лан отправился к реке, но ему было трудно расстаться с матерью, поэтому, пока он шел, все время оборачивался. Он обернулся 24 раза (ван – «смотреть вдаль». – Примеч. пер.), и на берегу реки образовалось 24 дюны (тань – «дюна». – Примеч. пер.), поэтому его и прозвали Ван нянтань.
4. Легенды о природных богатствах и продуктах труда. Каждый район обладает своими природными богатствами и продуктами народного труда. Множество прекрасных легенд воспевают их. Например, «История овсяного семечка» (Тибет), «Моринхур» (Монголия), «Бай цай ван» (уезд Сюйшуй, пров. Хэбэй), легенды о женьшене (район Чанбайшань на северо-востоке Китая), легенды о фарфоре (г. Цзиндэчжэнь, пров. Цзянси), легенды о парче (г. Нанкин, пров. Цзянсу), легенды о новогодних картинках (пос. Янлюцин в округе Сицин, г. Уси, пров. Цзянсу) и т. д.
С развитием торгового хозяйства повышенное внимание людей привлекли к себе легенды об особых товарах местного производства. Они стали своего рода устной рекламой для продвижения этих товаров. Язык легенд был ярким и легко запоминающимся, поэтому торговые и рекламные компании стали печатать их с целью продвижения местного производства, а также чтобы рассказать китайцам и иностранцам об особенностях и истории местных товаров. Ценность продукции повышалась, если ее историю связывали с именами известных людей. Газета «Чжунго тэ чань бао» часто печатала такие легенды.
5. Легенды о нравах и обычаях. В каждой местности есть легенды, повествующие об обычаях и привычках, о праздничных традициях народа. Например, к Празднику драконьих лодок (пятый день пятого месяца по лунному календарю) относятся легенды о лепке цзунцзы (блюдо из клейкого риса с разными начинками. – Примеч. пер.) и соревнованиях на драконьих лодках. Этот день связан с именем Цюй Юаня[42]42
Первый в истории Китая известный лирический поэт. – Примеч. ред.
[Закрыть].
Легенды о нравах и обычаях широко распространены среди национальных меньшинств Китая. К примеру, среди народностей юго-западных земель очень любят истории о Празднике факелов. Существует множество различных версий истории о происхождении этого праздника. По одной из них, Нефритовый император увидел, что среди красоты поселилась злоба. Тогда он отправил в мир своих генералов, снабдив их факелами, чтобы те сожгли все дотла. Когда генералы спустились на землю, они полюбили людей и посвятили их в замысел Неба. Тогда люди договорились 25 июня зажечь по всей земле факелы. Увидев факелы, император решил, что люди сгорели, и пришел в неописуемый восторг. С тех пор каждый год 25 июня по лунному календарю люди зажигают факелы. Так они празднуют победу и отдают дань памяти генералам. В этой истории Нефритовый император изображается как враг людей, его коварство полностью разоблачается.
Обратившись к легендам, можно понять, что любил и что ненавидел народ, увидеть его стремление к прекрасному, а также богатое воображение. В них есть место исторической достоверности, но все же всякого рода детали и мелочи являются вымышленными. Искусно сложенные легенды казались полностью достоверными и воспринимались всеми за истину. Легенды о нравах и обычаях передавались из поколения в поколение, духовное содержание и эстетика самих обычаев становились более богатыми и поэтичными.
6. Новостные легенды. Само это название появилось в эпоху династии Сун. В начале истории «Фэн Юймэй туаньюань» из сборника «Цзин бэнь тунсу сяошо» («Простонародные рассказы, изданные в столице»)[43]43
Простонародные рассказы, изданные в столице. СПб.: Петербургское востоковедение, 1995. (Памятники культуры Востока).
[Закрыть] рассказывается о переносе столицы на юг в эпоху Северная Сун. О временах смуты там говорится так: «Можно ли сосчитать, сколько людей оторвалось от своих близких! Множество отцов и сыновей, мужей и жен так и не встретились до конца дней своих. Иногда супругам, потерявшим друг друга, удавалось соединиться вновь, и о них в народе слагались предания»[44]44
Пятнадцать тысяч монет: Средневековые рассказы / Пер. И.Т. Зографа. М.: Восточная литература, 1962. 152 с.
[Закрыть]. В те времена, если случалось что-то необычное, люди тут же слагали об этом легенды. Среди них были истории о «двоебрачии» – в период смуты люди создавали новые семьи, а после их завершения вдруг встречали своих прежних супругов, – которые впоследствии становились основой для настоящих трагических новостных легенд.
После освобождения легенды о новых героях стали слагаться непрерывно. Это легенды о Хуан Цзигуане и Цю Шаоюне, а также о Лэй Фэне, Ван Цзе, Оу Янхае, Цзяо Юйлу, Ван Цзиньси, Чжан Чжисинь, Чэнь Цзинжуне, Чжан Хайди, Ван Цзюнься, Кун Фаньсэне. Они широко распространены по всей стране, так как выполняют воспитательную функцию.
Конечно же, новости имеют временный характер. Их содержание постоянно меняется. Наиболее выдающиеся произведения устной документальной прозы долго передаются из уст в уста и впоследствии становятся либо историческими легендами, либо легендами о людях. После их взаимодействия с местными легендами или легендами о нравах и обычаях появляются совершенно новые тексты.
Процесс формирования легенд художественного типа. Легенды с торжественным содержанием отличаются от развлекательных легенд тем, что в них за основу берутся реальные люди или события. Они формируются из новостных легенд, а не из фантазий и вымысла. Исходя из действительных фактов, история постепенно оформляется, обогащается и формируется в определенный тип. Поначалу это историческая легенда, сосредоточенная на реальном человеке или событие. Затем этому человеку приписывают какое-либо реальное историческое явление, произошедшее до него. Меняться может не только сама история и детали событий, но и характер действующего лица: день ото дня герой становится все более выдающимся. Красивые становятся еще красивее, смелые – еще смелее, персонажи становятся «героями-мишенями». Таким образом, доля вымысла и легендарный ореол постоянно увеличиваются. Лу Бань является ярким тому примером, как и легенды о Ли Чуанване.
Распространяясь, они постепенно стали обладать большей долей вымысла. К примеру, в одной из них рассказывается, как Ли Чуанван переправлялся через реку Хуанхэ. Вода в реке не замерзла, а он очень торопился. От пережитых им волнений волосы на голове за ночь поседели. Узнав о войске, лодочники за ночь построили плавучий мост, по которому все войско переправилось на другой берег. После этого волосы Ли Чуанвана снова стали черными. В этой легенде история о строительстве моста, скорее всего, реальна, а вот изменения, произошедшие с волосами, – художественное преувеличение.
В процессе распространения могут появиться не только количественные, но и качественные изменения. Например, история о Мэн Цзяннюй изначально прославляла Ци Лянци, ревностно соблюдающую обряд, а позже превратилась в легенду о сопротивлении народа тирану.
В легендах между персонажами, местами и обрядами часто возникают устойчивые связи. Например, Мэн Цзяннюй и Великая китайская стена, Лу Бань и мост Чжаочжоу, Да Юй и Врата Дракона, Цюй Юань и Праздник драконьих лодок, Ли Бо и луна и т. д. – все это плоды человеческих фантазий. Увидев какую-то вещь, люди вспоминают персонажа, с которым она связана, и наоборот. Это бывают разного рода взаимосвязи, в основном следующие: предметы, известные благодаря герою; люди, получившие славу благодаря предмету. Легенды содержат в себе воспоминания народа о героях и выражение любви к родным краям. Они демонстрируют чувство глубокого патриотизма народа.
Способ формирования художественного типа, изложенный выше, заключается в постепенном обретении историями о реальных людях и событиях художественной формы.
Есть еще один путь, в результате которого появляется легенда, – развитие мифа. Например, легенда о том, как Да Юй обуздал потоп. Да Юй – реальный герой, труженик. Для него всегда труд был на первом месте, а развлечения на втором. Он усердно трудился вместе с народом, «на его ногах перестали появляться волосы»[45]45
Да Юй самоотверженно сражался с потопом. Его ноги все время находились в воде и грязи, поэтому со временем волосы на ногах перестали расти. – Примеч. ред.
[Закрыть]. Этот образ впервые упоминается в письменных источниках периода Сражающихся царств. Например, в главе «Тэнский Вэнь-гун» трактата «Мэн-цзы»: «Юй восемь лет находился вне дома. Он трижды проходил мимо своих ворот»[46]46
Пер. Л.И. Думана.
[Закрыть].
В главе «Пять паразитов» трактата «Хань Фэй-цзы»: «Когда Юй правил Поднебесной, он сам шагал впереди [своего. – Примеч. авт.] народа с сохой и заступом, бедра у него были тощими, на голенях не было ни волоска, [ныне. – Примеч. авт.] даже труд раба не такой горестный»[47]47
Пер. Е.П. Синицына, В.С. Спирина.
[Закрыть]. Очевидно, что Да Юй не божество, а реальный человек, но в древних описаниях он был фантастическим небожителем. В главе «Каталог земель внутри морей» книги «Шань хай цзин» – «Гунь воскрес и родил Юя». В «Ши цзи» – «У Юя длинная шея и губы подобны клюву». В главе «Речи владения Лу» из книги «Го юй» («Речи царств») – «Юй собирал всех духов на горе Куайцзи». В «Шиицзи» («Записи о забытых событиях») Ван Цзя рассказывает, как после усмирения потопа Юй получил от Фуси яшмовый чи: «Желтый дракон влачит хвост спереди, [черепаха] сюаньгуй тащит синий ил позади». В трактате «Хуайнань-цзы» говорится о том, как после смерти Юй превратился в трехногую черепаху (или в желтого дракона): «Юй усмирил потоп, поднялся на гору и превратился в трехлапую черепаху». Здесь, в отличие от легенд, Юй является одним из божеств. Постепенно в процессе распространения эта мифическая составляющая исчезла, а реалистическая вышла на первый план. Мифическое божество превратилось в легендарного героя.
Это второй путь формирования художественного типа – мифическое постепенно переходит в реалистическое.
Исходя из вышеизложенного, можно выделить основную тенденцию в формировании легенд: реализм и романтизм постепенно соединяются и переплетаются. Эта тенденция отражает один из художественных законов – реальность, возникающая из художественного, становится сверхреальностью, а сверхреальность уходит от реальности. Необходимо, чтобы художественное не затмевало реальность, чтобы выразительные средства языка не отрицали достоверность. Как происходят такие изменения? Они являются следствием изменений в жизни социума, а также в самом искусстве. Искусство является отражением жизни общества. Трансформации, которые появлялись в легендах, во все времена происходили под влиянием социальных противоречий или перемен в общественном сознании.
Художественные особенности легенд. События всех легенд являются удивительными, в противном случае они не смогут широко распространяться. Действие легенды находится в контексте исторического периода и связано с конкретным местом. Выдумка и реальность соединяются в легенде, превращаясь в удивительное приключение. Многие истории об удивительном, распространенные в народе, являются плодом фантазии, но встречаются и реальные.
Выдающиеся легенды имеют способность распространяться в пространстве и во времени. Например, история о том, как Цао Чун взвешивал слона, встречается в буддийских сутрах Индии, а историю «Хуэй лань цзи» («Рисунок мелом») о Бао-гуне, как ни странно, можно найти в древних легендах Ближнего Востока о Соломоне. Фрагменты легенд часто перемешиваются, превращаются в новые легенды, обретают новую художественную жизнь. Это своего рода художественный обмен.
Художественная ценность легенд. Народных легенд существует огромное множество, их связь с жизнью народа чрезвычайно тесная. Многие литературоведы записывали легенды или пользовались ими только как литературным материалом. В Китае легендам отводится особая роль. Несмотря на то, что «Ши цзи» является великим историческим трудом, в литературном аспекте этот текст тоже очень силен. Вдохновение для описания многих событий черпалось из народных легенд.
Более того, проформой и прообразом многих классических китайских романов, таких как «Саньго яньи», «Шуй ху чжуань», «Си ю цзи», тоже являются народные легенды. Мастера древности черпали материал из легенд и создавали повести, на которых основывались пьесы для китайской оперы. Народные поэмы «Кунцюэ дун нань фэй» («Павлины летят на юго-восток»), «Мулань ши» («Песнь о Мулань»), а также пьесы народного театра «Ван Ши-фу» («Западный флигель»), «Бай шэ чжуань» («Легенда о Белой змейке»), «Тянь сянь пэй» («Пара небожителей»), «Лян Шаньбо и Чжу Интай», «Нюлан чжинюй» («Пастух и ткачиха») и прочие известные произведения тоже тесно связаны с народной литературой. Можно сказать, что это разновидность народных легенд.
Многие великие мировые эпические поэмы, такие как «Илиада», «Одиссея», «Гэсар» и «Манас», выросли из легенд. К. Маркс говорил: «Греческая мифология составляет не только арсенал греческого искусства, но и его почву»[48]48
Маркс К. Собрание сочинений. М.: Издательство политической литературы, 1974. Т. 7. Ч. 1. С. 203.
[Закрыть]. Поэтому легенды, которые происходят из мифов, тоже можно назвать почвой для творчества. На мой взгляд, все факты говорят об этом. Нам необходимо обратить внимание на этот художественный закон. В истории китайской и мировой литературы можно встретить множество фактов, которые служат ему подтверждением.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?