Электронная библиотека » Джеффри Дивер » » онлайн чтение - страница 27

Текст книги "Каменная обезьяна"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:14


Автор книги: Джеффри Дивер


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 27 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 44

Призрак непроизвольно съежился, ожидая, что Яньдао выстрелит в него без предупреждения – как, конечно, на ее месте поступил бы он сам.

Однако черное дуло стремительно мелькнуло у него перед лицом и остановилось направленным на мужчину, сидящего сзади.

– Ни с места, Коу. Даже не шевелись. Держи руки так, чтобы я их видела.

– Что… в чем дело? – отпрянул назад потрясенный Коу.

– Не двигайся, – отрезала Яньдао. – Шевельнешь хоть пальцем – и ты труп.

– Я ничего не… – заморгал сотрудник СИН.

– Ты меня понял?

– Да, понял, понял, – гневно бросил Коу. – Объясните, что здесь происходит!

– Помнишь, минуту назад я говорила по телефону? Линкольн сказал мне не только то, как проехать к Чангам. Он еще раз посмотрел на улики и сделал несколько телефонных звонков. Ты полагал, что хорошо замел за собой след, так?

– Прекратите, Сакс! Вы же…

– Линкольн узнал все. Это ты работал на Призрака.

Коу сглотнул комок в горле.

– Вы с ума сошли, мать вашу?

– Это ты был его ангелом-хранителем. Ты оберегал его. Вот почему ты стрелял на Канал-стрит: ты и не думал попасть в Призрака, ты пытался его предупредить. Это ты держал его в курсе всего – ты сказал ему, что семья У находится в охраняемом доме в Мюррей-Хилле.

Испуганно оглядевшись по сторонам, Коу выглянул в окно.

– Чушь собачья!

Призрак пытался унять учащенное дыхание. У него тряслись руки. Он взмок, и ему пришлось вытереть ладони о штанины.

– Не беспокойся, Джон, – сказала Яньдао. – Он больше никому не сделает зла. – Она снова повернулась к Коу. – И ты достал Призраку новый пистолет – «глок» сорок пятого калибра. Отличное оружие. Кстати, именно им вооружены сотрудники СИН.

– Вы сошли с ума!

– У нас были сведения о том, что Призрак подкупил государственных чиновников в Штатах. Но мы даже не могли представить, что речь идет об агенте СИН. Зачем ты постоянно мотался в Китай, Коу? Как сказал Пибоди, кроме тебя, никто не бывал там так часто. Причем иногда, получается, ты отправлялся туда за свой счет. На самом деле ты встречался со «змеиными головами» своего босса!

– В Китае пропала моя осведомительница, и я хотел расквитаться с ублюдком, который это сделал!

– Что ж, как раз сейчас Райм разговаривает с полицией Фучжоу. Он хочет изучить обстоятельства и этого дела.

– Вы хотите сказать, я сам убил свою осведомительницу? Женщину, имеющую детей?

– Это станет видно из улик, – холодно сказала Яньдао.

– Если вам сказали, что нас с Призраком видели вместе, этот человек лжет!

– Это ничего не значит. Призрак никогда не встречается лично с теми, кто может впоследствии дать против него показания. Для этого у него есть посредники.

– Сакс, вы спятили!

– Нет, мы исследовали улики, – сказала Яньдао. – Райм только что изучил информацию о твоих телефонных разговорах. Только за последние два дня полдюжины звонков в анонимный почтовый ящик в Нью-Джерси.

– А, это… Я пользуюсь им для связи со своими осведомителями.

– Ты ни словом не обмолвился о том, что у тебя здесь есть осведомители.

– Это не имеет никакого отношения к делу!

– Ты собирался связаться с Призраком и сообщить ему о квартире Чангов? Или ты хотел лично расправиться с ними?.. А заодно и с нами?

Коу сглотнул комок в горле.

– Я больше не скажу вам ни слова. Я хочу встретиться со своим адвокатом.

– На это у тебя еще будет уйма времени. А теперь правую руку на дверную ручку. Если она двинется хоть на дюйм, я всажу в нее пулю. Ты понял?

– Послушайте…

– Понял?

Заглянув в ее твердые как кремень глаза, Призрак ощутил холодную дрожь. У него мелькнула мысль, не ждет ли Яньдао, что Коу попытается достать свое оружие, чтобы можно было его убить?

– Да, – пробормотал тот, с трудом сдерживая ярость.

– Теперь левая рука, только большой и указательный пальцы, берет пистолет и протягивает его рукояткой вперед. Медленно.

С искаженным от отвращения лицом Коу достал оружие и передал его Яньдао. Та убрала его в карман.

– Выходи из машины. – Открыв свою дверь, она шагнула на тротуар, затем, целясь агенту СИН в грудь, открыла его дверь. – Не торопись.

Коу вышел из машины. Яньдао указала на асфальт:

– Лицом на землю.

Сердце Призрака, бившееся, словно птица, запертая в стеклянном ящике, стало потихоньку успокаиваться.

Испуганный, ты сможешь стать храбрым…

Но какую шутку сыграла судьба! Призрак действительно пользовался услугами продажных американских чиновников, в том числе и сотрудников СИН, – именно поэтому вчера утром его так быстро освободили после предварительного слушания. Но ему не были известны имена всех, кого купили его агенты. И, как совершенно верно сказала только что Яньдао, он крайне редко контактировал с ними напрямую. А что касается охраняемого дома в Мюррей-Хилле – она сама сообщила о нем, предложив Призраку присоединиться к семейству У.

Если этот Коу, похоже, работает на него, следует ли предпринять попытку его спасти?

Нет, лучше бросить его на произвол судьбы. Арест сотрудника СИН отвлечет внимание полиции. Яньдао ослабит бдительность, решив, что схватила изменника.

На глазах у Призрака молодая женщина умело надела на Коу наручники, убрала пистолет и грубо подняла агента СИН на ноги. Опустив стекло в своей двери, Призрак кивнул на дом:

– Быть может, мне пойти к Чангам?

– А это не их дом, – сказала Яньдао. – До их дома еще несколько кварталов. Мне пришлось пойти на обман, чтобы застигнуть Коу врасплох. Это место я выбрала потому, что здесь за углом полицейский участок. За Коу присмотрят до тех пор, пока им не займется ФБР.

Окинув взглядом скованного агента СИН, Призрак с осуждением произнес:

– Вы собирались сообщить Призраку, где прячется семья. Вы, не задумываясь, убили бы детей… Как это низко!

Коу сверкнул глазами, но Яньдао уже тащила его к углу. Там их встретили трое полицейских в форме, которые забрали Коу. Оглянувшись, Призрак увидел, что машина Юсуфа ждет в конце квартала.

Пять минут спустя Яньдао вернулась и, сев в машину, завела двигатель. Машина тронулась с места. Взглянув на Призрака, молодая женщина тряхнула головой и мрачно усмехнулась:

– Извините. С вами все в порядке?

Случившееся вывело ее из себя, но теперь она снова успокоилась и расслабилась.

– Да, – выдавил смешок Призрак. – Вы справились с ним просто прекрасно. Можно сказать, в своей профессии вы художник. – Его улыбка поблекла. – Предатель в рядах СИН?

– Он запудрил нам мозги рассказами про то, что Призрак убил его осведомительницу. – Достав телефон, Яньдао набрала номер. – Райм, все в порядке. Коу забрали в участок… Нет, никаких проблем. Мы с Джоном едем к Чангам… Где отряд спецназа?… Ладно, я буду на месте через три минуты. Никого ждать не будем. Как знать, быть может, Призрак как раз сейчас тоже едет туда.

«Вот уж точно», – мысленно ухмыльнулся «змеиная голова».

Яньдао окончила разговор.

Значит, они прибудут на место первыми. И ему не придется откладывать свидание с Яньдао. Он убьет Чангов, запихнет Яньдао в машину к туркам и скроется. Подняв руку, Призрак пожал молодой женщине плечо. Его вожделение усилилось еще больше.

– Спасибо за то, что поехали со мной, – улыбнулась она. – Как по-китайски друг, «яньдао»?

Он покачал головой:

– Нет, так мужчина называет женщину. Вам нужно сказать: «яньцзин».

На самом деле этим словом назывались мужские половые органы.

– Яньцзин, – повторила Яньдао.

– Я польщен, – склонил голову Призрак. Он обвел взглядом рыжие волосы, бледную кожу, длинные ноги… – А ваш друг Райм знает свое дело. Мне бы хотелось встретиться с ним, когда все останется позади.

– Я дам вам его визитную карточку. Она у меня в сумочке.

– Хорошо.

Райму тоже предстоит умереть. Потому что Призрак успел понять, что этот человек также никогда не останавливается до тех пор, пока не разделается со всеми своими врагами. «По фу чжен жу…» Разбить котлы и затопить лодки. Слишком опасно оставлять его в живых. Яньдао сказала, он парализован. Интересно, как можно подвергнуть такого человека пытке? Впрочем, у него есть лицо, глаза, язык… Можно будет что-нибудь придумать – все определится исходя из того, сколько у него будет времени. Огонь – это всегда очень хорошо.

Резко свернув на улицу с односторонним движением, Яньдао остановилась. Сверившись с номерами домов, она проехала до середины квартала, поставила машину у обочины и положила на приборную панель эмблему полиции.

– Вот наша цель.

Яньдао указала на трехэтажный дом из красного кирпича. Весьма скромно, отметил Призрак, но гораздо лучше желтовато-бурых лачуг из шлакоблоков или неструганых досок, за которые миллионы китайцев должны благодарить председателя Мао.

Выйдя из машины, они прошли по тротуару и остановились.

– Не надо показываться на глаза, – шепнула Яньдао, увлекая Призрака к живой изгороди из кустов самшита.

Призрак оглянулся. Юсуф остановился в конце квартала. В сгущающихся сумерках Призрак различил его и второго турка.

Подавшись вперед, он ощутил исходящий от кожи Яньдао запах ароматизированного мыла и пота. Не в силах совладать с собой, он прижался к ней. Осмотрев дом, молодая женщина кивнула на окна первого этажа.

– Попытаемся проникнуть через дверь черного хода, если она незаперта. Иначе нас могут заметить.

Жестом она предложила Призраку следовать за собой, обходя сзади соседний дом. Затем они, двигаясь осторожно, чтобы не задеть что-нибудь в темноте и не выдать свое присутствие, пробрались через дворик к дому Чангов.

У задней двери квартиры «поросят» они остановились. Яньдао заглянула в окно – в маленькую кухню. Там никого не было.

– Всегда надо первым делом заглянуть в заднее окно, – прошептала она. – Мое новое правило.

Молодая женщина печально улыбнулась, но не стала объяснять почему.

– Пошли, – сказала она. – Двигаемся медленно, чтобы их не спугнуть. Первым делом скажете, что мы хотим им помочь. Защитить от Призрака. Потом объясните, что у них высокие шансы получить политическое убежище.

Кивнув, Призрак попытался представить реакцию Сэма Чанга и его жены, когда они поймут, кто выступает в роли переводчика.

Яньдао подергала дверь. Она оказалась незаперта. Яньдао быстро распахнула ее – чтобы дверь не заскрипела, решил Призрак.

Что делать теперь? Призрак пришел к выводу, что, наверное, необходимо немедленно вывести Яньдао из строя. Она представляет собой слишком большую опасность, чтобы просто ее запугать. Лучше всего прострелить ей ногу – выбить пулей колено, ухмыльнулся Призрак, вспомнив про ее артрит. Затем они с турками расправятся с Чангами. Потом назад в «уиндстар». И быстро в какое-нибудь укромное место, навстречу наслаждению, которое подарит ему Яньдао.

Они бесшумно прошли через тесную, душную кухоньку.

На плите грелся чайник с водой. На разделочной доске лежала половина луковицы, рядом пучок петрушки. Интересно, что миссис Чанг приготовила на ужин?

Пройдя через кухню, Яньдао задержалась у двери в коридор, ведущий к гостиной, и жестом приказала Призраку остановиться.

Он успел заметить, что турки тоже подошли к дому сзади. За спиной у Яньдао он подал им знак, приказывая занять позицию у входной двери. Он выстрелит в Яньдао и ворвется в гостиную, и это станет сигналом для турок. Втроем они расправятся с семьей.

Чуть отстав, Призрак сунул руку под ветровку и вытащил из-за пояса пистолет.

Яньдао медленно шла по темному коридору.

Глава 45

Шум где-то рядом.

«Чьи-то шаги?» – подумал Сэм Чанг, сидевший на диване рядом с младшим сыном.

Но где? Спереди? У черного хода?

Семья собралась в тускло освещенной гостиной, рассевшись перед телевизором. Громкость была на максимуме, и все же Сэм Чанг отчетливо услышал посторонний звук.

Скрип.

Да, это шаги.

Чьи?

Феникс, восстающий из пепла, дракон, разгневанный тем, что это массивное здание возведено на месте его дома?

Дух Чжана Цзици, вернувшийся, чтобы утешить семью?

А может быть, чтобы ее предостеречь?

Или это Гуи, сам Призрак, которому наконец удалось их обнаружить?

«Наверное, у меня разыгралось воображение», – решил Чанг.

Однако, подняв взгляд, он увидел сидевшего в противоположном углу гостиной Уильяма. Мальчишка, отложив прошлогодний автомобильный журнал, выпрямился, вытянув шею, и медленно крутил головой, словно цапля, пытающаяся понять, откуда исходит опасность.

– Что это было? – прошептала Мей-Мей, увидев лица мужа и сына. Она крепче прижала к груди малышку По-И.

Еще один глухой стук.

Шаги. Но Чанг не мог понять, откуда они доносятся.

Сэм Чанг быстро вскочил на ноги. Уильям присоединился к нему. Рональд тоже начал было вставать, но отец жестом приказал младшему сыну спрятаться в спальне. Решительный кивок в сторону жены. Та мгновение смотрела Чангу в глаза, затем, схватив малышку, скользнула в спальню следом за Рональдом и бесшумно закрыла за собой дверь.

– Сынок, делай то, о чем мы договорились.

Уильям занял место за дверью у черного хода, сжимая в руке обрезок стальной трубы, который Чанг нашел во дворе дома. Отец и сын решили, что, если Призрак с подручными нагрянет к ним домой, Чанг выстрелит через дверь в того, кто за ней стоит, – в самого Призрака или в его баншу. Услышав выстрел, остальные на какое-то время растеряются, и у Уильяма будет время выхватить у стоявшего за дверью его пистолет.

Чанг погасил в гостиной свет, чтобы их с сыном не было видно; при этом силуэты нападавших будут отчетливо вырисовываться в дверях. Он будет целиться в голову, с такого расстояния промахнуться нельзя.

Сэм Чанг присел за стулом. Не обращая внимания на усталость от долгого путешествия, на скорбь по умершему отцу, на смятение, вот уже двое суток терзающее его душу, он стиснул в своей уверенной руке каллиграфа пистолет, направив его на дверь.


Амелия Сакс медленно продвигалась по темному коридору.

– Обождите здесь, Джон, – прошептала она.

– Хорошо, – последовал едва слышный ответ.

Сакс шагнула в коридор и, задержавшись на мгновение, громко сказала:

– Давайте!

– Что? – недоуменно переспросил Призрак.

Но вместо того, чтобы ответить, она стремительно развернулась, вскидывая свой пистолет так быстро, что серая сталь расплылась одним пятном. Зияющая пропасть дула остановилась напротив груди Призрака еще до того, как он успел поднять свой «глок».

Как оказалось, восклицание Сакс предназначалось вовсе не Призраку, а полдюжине бойцов спецназа в полном снаряжении – людей Бо Хауманна, хлынувших в тесную кухню. Ворвавшись через дверь черного хода и из гостиной, они направили оружие на потрясенного Призрака, выкрикивая свою оглушительную литанию:

– Лежать, лежать, лежать! Полиция! Брось оружие! На пол, лежать!

У Призрака из рук вырвали «глок», а его самого швырнули лицом вниз на пол и сковали руки за спиной. Он ощутил, как ощупали его щиколотки и нашли «модель-51», пистолет, приносивший ему счастье. Затем ему вывернули все карманы.

– Объект готов! – крикнул один из бойцов. – Все чисто.

– На улице мы взяли двоих; лежат запертые.

На жаргоне это означало, что преступники лежат лицом на земле, скованные наручниками. Сакс поняла, что речь идет о тех двоих, которые преследовали полицейский микроавтобус в «уиндстаре». Судя по всему, опять уйгуры из культурного центра в Куинсе.

– Это все? – склонившись к Призраку, зловеще прошептала ему в ухо Сакс.

– Что?..

– Мы взяли тех двоих, что следили за нами. Еще кто-нибудь был?

Призрак молчал. Сакс взяла рацию.

– Я заметила только одну машину. Наверное, это все.

Сверху спустились Лон Селитто и Эдди Дэн. Полицейские посмотрели на лежавшего на полу Призрака, который еще не пришел в себя от неожиданности.

Амелии Сакс показалось, что он выглядит совсем безобидно – симпатичный невысокий мужчина азиатской наружности с чуть тронутыми сединой волосами.

Ожила рация Селитто:

– Снайперы-один и – два вызывают базу. Можно уходить?

Убрав громкость своей «Моторолы», он сказал:

– База отвечает снайперам. Отбой. – Грузный полицейский повернулся к Призраку. – Тебя держали под прицелом с той самой минуты, как ты вышел из машины. Если бы ты направил на нее свою пушку, сейчас ты был бы покойником. Так что считай, тебе повезло.

Призрака перетащили в гостиную и прислонили к стулу. Эдди Дэн зачитал его права: по-английски, затем по-китайски, на диалектах минь и пекинском. На всякий случай.

С поразительным спокойствием – учитывая обстоятельства – Призрак подтвердил, что все понял.

– Как Чанги? – спросила у Селитто Сакс.

– Все в порядке. У них в квартире работают две бригады СИН. Там чуть было не случился большой конфуз. Отец держал в руке пистолет и был готов стрелять, но его, к счастью, заметили в окно с помощью прибора ночного видения. Потом выяснили номер телефона в квартире и позвонили туда, сказав, что дом окружен. Как только Чанг понял, что это действительно представители службы иммиграции, он сдался.

– А малышка?

– С ней все отлично. К Чангам уже выехали работники социального обеспечения. Семью оставят в квартире в Оулз-Хэд до тех пор, пока мы не разберемся с этим подонком. – Селитто кивнул на Призрака. – Как только мы закончим здесь, можно будет отправиться туда и провести первый допрос.

Особняк, в котором они сейчас находились, – расположенный в миле от дома Чангов, – представлял собой уютное гнездышко. Повсюду были цветы и статуэтки нэцке. Сакс была очень удивлена, так как здесь жил один из лучших полицейских Нью-Йорка, занимавшихся расследованием убийств.

– Так значит, это твой дом, Лон? – спросила она, взяв с полки фарфоровую статуэтку.

– Точнее, моей половины, – оправдываясь, ответил Селитто. – Я переехал к Рейчел несколько месяцев назад. Это досталось ей по наследству от матери.

Забрав у Сакс статуэтку, он осторожно вернул ее на полку.

– За такое короткое время ничего лучше подыскать не удалось. Мы решили, что, если выбрать место далеко от Оулз-Хэд, у нашего козла могут возникнуть подозрения.

– Вы все подстроили, – усмехнулся Призрак. Сакс показалось, что его английский значительно улучшился по сравнению с тем наречием, на котором он говорил, изображая из себя Джона Суна. – Вы поймали меня в ловушку.

– Похоже на то.

Линкольн Райм позвонил Сакс на сотовый телефон – когда она ехала по Бруклину, направляясь к дому Чангов, – чтобы предупредить ее о том, что человек, выдающий себя за доктора Джона Суна, и есть Призрак. К Чангам выехала другая группа полицейских и сотрудников СИН, а тем временем в доме Селитто сам Лон и Эдди Дэн подготавливали место для задержания Призрака. Призрак мог оказать сопротивление, и необходимо было исключить риск жертв среди случайных прохожих. Кроме того, Райм предположил, что «змеиная голова» мог вызвать своих подручных. Как выяснилось, те действительно следили за Сакс от дома лже-Суна.

Слушая Райма, Сакс вынуждена была приложить все силы, чтобы спокойно кивать, притворяясь уверенной, что Коу работает на Призрака. Меньше чем в двух футах от нее сидел человек, выдававший себя за врача, за ее друга, – на самом деле он был тем самым безжалостным убийцей, которого искали последние двое суток.

Сакс вспомнила про сеанс мануальной терапии – она открыла перед Призраком самую сокровенную свою тайну, обратилась к нему за помощью, отчаянно надеясь на исцеление. Молодая женщина поежилась от отвращения, заново ощутив прикосновение рук Призрака к плечам и спине. Она в ужасе поймала себя на том, что раскрыла в разговоре с мнимым доктором Суном местонахождение охраняемого дома, куда поместили семейство У, и даже предложила ему присоединиться к ним.

– Как ваш приятель, этот Линкольн Райм, узнал о том, что я не Сун?

Сакс взяла один из пакетиков, по которым было разложено содержимое карманов Призрака. Внутри лежали осколки разбитого амулета в виде обезьяны. Она поднесла пакетик ему к лицу.

– Каменная обезьяна, – объяснила Сакс. – Я обнаружила под ногтями Сонни Ли пыль. Это оказался силикат магния, что-то вроде талька. Райм установил, что речь идет о стеатите – камне, из которого был вырезан амулет. – Грубо дернув за воротник водолазки, она открыла шею Призрака с отчетливым красным шрамом. – Что произошло? Сонни сорвал амулет и обезьяна разбилась?

Отпустив воротник, она отошла назад.

Призрак кивнул:

– Перед тем как я его пристрелил, он скреб ногтями землю. Я думал, что он молит о пощаде, но он поднял лицо и улыбнулся.

Значит, Сонни сознательно царапал мягкий камень, чтобы показать, что Призрак и Сун – одно лицо.

Как только Купер, проведя исследования, сообщил, что силикат магния может быть стеатитом, Райм вспомнил, чем были вчера испачканы руки Сакс, и предположил, что частицы стеатита под ногтями Сонни Ли могли быть от амулета Суна. Он связался с полицейскими, наблюдавшими за квартирой Суна, и те подтвердили, что из дома действительно есть второй выход; то есть Призрак имел возможность входить и уходить незамеченным. Райм спросил также, нет ли поблизости цветочного магазина – вероятного источника мульчи, – и получил ответ, что на первом этаже дома, куда поселили Суна, есть лавка, торгующая товарами для садоводов. И наконец, Райм проверил звонки на сотовый телефон Сакс: в архиве значился номер телефона, с которого звонили в уйгурский культурный центр.

Настоящий Джон Сун был врач, а Призрак – нет. Но, как объяснил Райму Сонни Ли, в Китае каждый немного разбирается в восточной медицине. Поставить Сакс диагноз и назначить лечение травами мог любой, кто регулярно лечился у китайского врача.

– Ну а ваш друг из СИН? – спросил Призрак.

– Коу? Мы знали, что он никак с вами не связан, – сказала Сакс. – Но я была вынуждена притвориться, что он предатель. У вас не должно было возникнуть никаких подозрений. Кроме того, нам нужно было убрать Коу с дороги. Узнав, кто вы, он мог снова попытаться расправиться с вами, как это случилось на Канал-стрит. Мы хотели, чтобы все прошло гладко. И Коу было незачем отправляться в тюрьму за убийство. – Не удержавшись, она добавила: – Даже такого мерзавца, как вы.

Призрак лишь спокойно усмехнулся.

Передав Коу в руки полицейских, Сакс объяснила ему, в чем дело. Агент СИН, разумеется, был потрясен тем, что сидел в каких-то дюймах от человека, убившего его осведомительницу. Он начал горячо возражать против того, что его отстраняют от участия в задержании. Однако приказ был выдан высшим руководством, и Коу пришлось просидеть в полицейском участке до тех пор, пока на Призрака не надели наручники.

Посмотрев на человека, сидевшего на полу перед ней, Сакс с отвращением покачала головой:

– Вы убили Суна, спрятали его тело, затем выстрелили в себя. И поплыли назад в море. Вы едва не утонули.

– У меня не было выбора, разве не так? Джерри Тан меня бросил. Выбраться с побережья я мог, только выдав себя за Суна.

– А как же пистолет?

– В машине «скорой помощи» я засунул его в носок. Затем спрятал в больнице, а потом, после того, как меня отпустила СИН, забрал.

– Почему вас отпустили так быстро? – задумчиво произнесла Сакс. – Просто поразительно быстро. – Призрак молчал, и она продолжала: – Что ж, с этим мы тоже разберемся. – Помолчав, она спросила: – Все то, что вы рассказывали мне про Джона Суна… вы это придумали?

Призрак пожал плечами:

– Нет, то, что я рассказал о нем, – это правда. Перед тем как его убить, я выпытал из него все про себя, про тех, кто был на плоту, Чангов и У. Достаточно, чтобы придать достоверность моему рассказу. Затем я выбросил паспорт, оставив бумажник и амулет.

– Где труп Суна?

В ответ еще одна безмятежная улыбка.

Невозмутимость Призрака бесила Сакс. Его схватили, он отправится в тюрьму до конца жизни, а может быть, даже будет казнен, – но ведет себя так, будто все неприятности заключаются в том, что он опоздал на поезд. В порыве ярости Сакс замахнулась, собираясь ударить его по лицу. Но Призрак никак не отреагировал – не отдернулся, не закрыл глаза, – и она опустила руку, не желая дать ему удовлетворение в том, что он стоически выдержал пощечину.

Вмешался звонок сотового телефона.

Отойдя от Призрака, Сакс ответила:

– Да?

– Все веселятся? – язвительно спросил голос Райма.

– Я…

– Быть может, вы отправились на пикник? Или пошли в кино? А о нас забыли?

– Райм, мы только что провели задержание.

– Надеюсь, кто-нибудь все-таки собирался позвонить мне и сообщить, как все прошло. Не сейчас, попозже… Нет, Том, не надо.

– Райм, мы были заняты, – начала оправдываться Сакс.

– Я просто хотел узнать, что у вас происходит. Ты же знаешь, я не психопат.

Сакс знала, что криминалисту уже сообщили о том, что при задержании никто не был ранен, – в противном случае он не стал бы донимать ее саркастическими замечаниями.

– Райм, можешь унять свой пыл…

– Вот как?

– …потому что мы его взяли. – Она помолчала. – Я пыталась вытянуть из него, где тело Джона Суна, но…

– Сакс, мы и сами сможем это вычислить, так? В конце концов, это же очевидно.

«Быть может, кому-то и очевидно», – недовольно подумала Сакс. И все же она была рада слышать эти колкости вместо недавней отрешенности.

– В багажнике угнанной «хонды», – продолжал криминалист.

– А она до сих пор на восточном побережье Лонг-Айленда? – спросила она, начиная понимать.

– Ну конечно же. Где еще ей быть? Призрак угнал машину, убил Суна и поехал на восток, чтобы ее спрятать, – там нам и в голову не пришло ее искать. Мы полагали, он направился на запад, в сторону города.

Селитто дал отбой и указал на улицу.

Кивнув, Сакс сказала в трубку:

– Райм, я отправляюсь кое с кем повидаться.

– Кое с кем повидаться? Слушай, ты говоришь так, будто отправляешься на пикник. С кем же?

Поколебавшись, она сказала:

– С друзьями.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации