Текст книги "Это серьезно (пер. П.Рубцов)"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Глава 5
Капитан О'Хелорен был высоким, плотным мужчиной лет тридцати восьми. У него было мясистое красное лицо, разбитый нос, как у боксера, плотно стиснутый рот и проницательные глаза профессионального копа. Он вошел в кабинет Дори около восьми утра и подождал у двери, ожидая разрешения сесть.
Дори отложил в сторону папку.
– Привет, капитан. Проходите и садитесь. Что нового?
– Мы чуть не схватили ее полчаса тому назад, – сказал О'Хелорен, усаживаясь в большое кожаное кресло. – Три дня Назад она зарегистрировалась в отеле «Астория» под именем мадам Фачер. Она покинула отель сегодня в шесть часов вечера. Я уверен, что это та самая женщина: описание полностью совпадает. Вероятно, она переехала в другой отель. Поиски продолжаются и все отели под наблюдением.
– А как насчет того юнца с бородкой?
– Он не приходил в «Георг V». Там двое моих ребят поджидают его. Похоже, что он держится в стороне.
– У Радница были посетители?
– Масса. Некоторых мы знаем, некоторых нет.
– Я пытаюсь разыскать этого американца, он должен быть связан с этим делом. У меня здесь его описание.
Он вынул лист бумаги из ящика и протянул его капитану.
О'Хелорен посмотрел описание и посмотрел на Дори.
– А почему вы считаете, что этот человек замешан в этом деле?
Дори потер кончик своего птичьего носа, стараясь избегать взгляда капитана. Еще рано было открывать О'Хелорену все детали.
– Этого я не могу сказать вам, капитан. Пока не могу. Но очень важно найти его.
– Он живет в Париже?
– Да.
– Каждый американец, живущий в Париже, зарегистрирован в префектуре полиции, – сказал О'Хелорен. – На каждого заводится досье с фотографией. Вы хотите, чтобы я отвел этого швейцара Хассена в полицию, и чтобы он опознал того человека?
Дори со стыдом подумал, что сам не догадался до такой простой вещи, имея описание Гирланда, данное Хассеном.
– Я был бы очень признателен, капитан. Когда это можно сделать?
– Думаю, часа через два это можно выяснить.
– А тем временем продолжайте поиски женщины.
– Пока не найдем – будем искать.
– Как только опознаете американца, – сказал Дори, – звоните мне домой в любое время.
– Хорошо, – сказал капитан и вышел из кабинета.
Дори сидел некоторое время в раздумье, затем позвонила Джанин.
– Как будто бы капкан захлопывается, – сказал он, когда она взяла трубку.
– О'Хелорен чуть не схватил ее сегодня. Сейчас он ищет человека Росленда.
Думаю, вскоре мы это будем знать.
– Послушай, Джон, – сказала Джанин. – Я тороплюсь. Я сегодня вылетаю в Дакар в двадцать один пятьдесят и мне еще много надо сделать.
Дори напрягся.
– Что ты сказала?
– Лечу в Дакар.
– А ты спросила у меня? Кто тебе разрешил действовать самой? Это дорогая поездка, и я не вижу причин, по которым тебе нужно лететь.
– Я лечу за свой счет, успокойся. От меня там будет больше пользы, чем здесь. Я думаю, что агента Росленда уже убили. Сообщи в американское посольство в Дакаре о моем приезде. Мне может понадобиться их помощь.
Дори немного подумал. Теперь, когда он понял, что это ему ничего не будет стоить, он решил, что это неплохая идея. Пусть Джанин разберется во всем на месте.
– Ладно, – сказал он. – Может тебе повезет.
– Надеюсь, – в ее голосе звучала насмешка. – Позвоню, если будет что-нибудь важное. Пока.
И она дала отбой.
Часов в двенадцать Дори закончил работать и сел в большое кресло. Около часа ночи раздался телефонный звонок, и Дори поднял трубку.
– Мы узнали этого человека, – раздался голос О'Хелорена. – Его зовут Марк Гирланд. Он живет на Рю де Свиес и записан как журналист. Я уже был у него с двумя людьми и все осмотрел. Безусловно – он агент: в тайнике мы нашли полный набор оборудования и экипировки. Консьержка сказала, что он ушел около шести часов и, наверное, еще вернется. Привести его, если он появится?
– Да – сказал Дори. – Мне надо с ним поговорить. Не задавайте ему никаких вопросов.
– Хорошо, если он появится, я позвоню, – сказал капитан.
– Может, он собирается в Дакар с этой женщиной? Следите за аэропортом.
– Это делается, – сказал О'Хелорен и повесил трубку.
Около десяти часов в номер Гирланда постучали. Он тихо встал, достал свой 45-й и подошел к двери.
– Кто там? – спросил он.
– Мы с другом.
Гирланд узнал голос Борга и, спрятав револьвер, открыл дверь. Борг вошел с худощавым, уже не молодым человеком.
– Познакомься, это Чарли. Он поработает над твоим лицом. – Борг усмехнулся. – Он тебя так разрисует, что родная мать не узнает.
Чар ни тем временем раскрыл свой чемоданчик и вынул из него какие-то коробочки и флаконы, пару ножниц, гребенку и Полотенце.
– Ну, сэр, – обратился он к Гирланду, – садитесь вот сюда.
Гирланд сел на стул, а Борг в кресло, закурив сигарету и скрестив ноги.
– Ты взял чемодан, который я принес вечером?
– Взял, – ответил Гирланд.
Он был очень удивлен, когда ему принесли его. Раскрыв чемодан, Гирланд нашел там три дорогих тропических костюма, рубашки, пижамы, носовые платки, также набор красивых галстуков, туалетные принадлежности, очки от солнца и многое другое. В бумажнике оказалась сенегальская валюта. Он пришел в восторг от предусмотрительности Радница.
– Чемодан с секретом, – сказал Борг, – у него два дна Там, внутри, кое-что спрятано, если туго придется. Когда Чарли закончит, я тебе покажу.
Чарли в это время щелкал ножницами, превращая копну волос Гирланда в короткую стрижку. Затем он повел Марка в ванную и выкрасил его волосы перекисью. Гирланд уже потерял отсчет времени. Наконец, через два с половиной часа Чарли оторвался от Гирланда и удовлетворенно хмыкнул. Затем он вынул из чемодана костюм, белую рубашку с вышитыми инициалами Д. Г. на кармане, пару башмаков и предложил Гирланду переодеться. Через пять минут, совершенно преображенный, Гирланд получил золотой портсигар с теми же инициалами, такую же зажигалку, носовой платок с меткой и немного французской валюты. Он рассовал все это по карманам.
– Ну, теперь, мистер Гилберт, взгляните на себя, – сказал Борг, указывая на большое зеркало в дальнем углы комнаты.
Гирланд подошел и взглянул. На него с интересом смотрел какой-то высокий светловолосый мужчина с коротко остриженными волосами. Даже линии лица искусно изменены. Линия усиков, наложенная волосок к волоску, придавала ему вид светского франта. Кожа была загорелой. Чарли не оставил без внимания пуки, кожа на которых была такого же цвета, как и на лице. Превращение было настолько полным, что Гирланд едва верил, что смотрит на себя. Чарли собрал свой чемоданчик, кивнул одобрительно Гирланду и вышел из комнаты.
– Что, удивлен? – спросил Борг. – Я же тебе говорил, что родная мать не узнает.
– Сам не узнаю себя, – сказал Гирланд, вертясь перед зеркалом. – Надолго ли это? Я говорю об усах. Ведь скоро выступят мои темные волосы.
– Хватит надолго. Когда будут проступать твои, выдергивай их. Загар сойдет, как только попадешь под африканское солнце.
Борг подошел к чемоданчику и показал Гирланду, как пользоваться двойным дном. Там лежал пистолет-автомат 38-го калибра, плоский нож и маленькая коробочка с таблетками усыпляющего свойства.
– Опустишь одну таблетку в воду, моментально растворится, и выпивший готов на шесть часов. Коли нужно что-нибудь еще, скажи – я принесу.
– Все так предусмотрено, что лучше не придумаешь, – сказал Гирланд.
Борг взял пухлую папку, которую принес с собой.
– А теперь познакомься с этими бумагами. Ты представитель «Оранджело Корпорейшен» из Флориды. Здесь полное досье. Ты приехал в Дакар, чтобы выяснить возможность строительства завода компанией. Ну, пора завтракать. Я заплачу за отель и отправлю визы в аэропорт, а ты смывайся, сойди по ступенькам, тебя никто не узнает, возьми папку… в ней пять грандов в больших купюрах… Иди куда-нибудь и изучай досье. Пока, желаю удачи.
Гирланд взял тяжелую папку, попрощался с Бортом, сбежав по лестнице, вышел на улицу. Из кафе позвонил мадам Фачер и договорился с ней встретиться в аэропорту.
– У меня для вас деньги, – сказал он. – Вам лучше не носить их через таможню.
– Я в «Палас отеле», – ответила она. – Принесите деньги в отель и оставьте их у портье для меня.
– Буду через полчаса, – сказал Гирланд. – Но не пытайтесь пронести из через таможню. Откройте счет в банке.
– Я решу это сама, – возразила она нетерпеливо. – Везите деньги.
В восемь тридцать Гирланд приехал на аэровокзал на такси. На скамейке в зале ожидания он заметил Борга, чемодан стоял у него в ногах. Борг встал и отошел в сторону, а Гирланд, не останавливаясь, поднял чемодан и проскользнул к автобусу. В аэропорту он сдал чемодан, достал документы, билет и встал в очередь, двигающуюся к полицейскому посту. Впереди него стояла великолепно одетая женщина, в руке у нее был раскрыт паспорт: Джанин Долней. Он по достоинству оценил ее узкую талию и длинные стройные ноги.
Когда она исчезла за барьером, наступила очередь его фальшивого паспорта.
Краем глаза он увидел высокого массивного человека, стоявшего немного в стороне от дежурного офицера.
По короткой стрижке и движению челюсти, жующей резинку, Гирланд узнал американца. Это, должно быть, был один из секретных агентов Дори. Офицер посмотрел на паспорт, Дори таких не делал, затем передал его американцу.
– С какой целью, мсье, едете в Дакар – спросил офицер.
– По делу, – ответил Гирланд.
– Какое дело?
Гирланд расстегнул молнию своей объемистой папки и вынул фирменное предписание и деловое письмо. Оба, офицер и американец, внимательно изучали предписание и письмо, которое было от «Оранджело Корпорейшен» из Флориды о возможности строительства в Дакаре, которые предписывали Джону Гилберту выяснить. Американец записал адрес корпорации в свой блокнот. Гирланд прошел в узкий тамбур, где таможенники проверили вещи. Бросив взгляд через плечо, он увидел в конце очереди появившуюся мадам Фачер. В одной руке она несла большой чемодан, а в другой держала портфель, который Гирланд отвез ей в Отель. Она была ненормальная, если хотела пронести через таможню такую сумму. Когда она уже подходила к месту, где проверяли паспорта, три человека отрезали ее от очереди и окружили. Гирланд увидел, как мадам Фачер начала протестовать. Люди глядели на нее. Те трое повели ее в полицейский участок.
Никто не заметил Шварца, уединенно сидевшего на скамейке в стороне.
Правая рука у него была в кармане, с тонких губ плясала сигарета. Накануне Радниц проинструктировал его:
– Если эту женщину задержат в аэропорту, она не должна говорить. Сделайте для этого все.
Мадам Фачер приближалась к нему, окруженная тремя полицейскими. Один из американцев замыкал шествие, в то время Жак, инспектор французской полиции и другой американец шли сбоку от нее.
Палец Шварца лег на спуск спрятанного револьвера. Рев реактивных самолетов и глушитель безусловно заглушили звук выстрела. Он придал револьверу нужное направление, развернув его в кармане. Выстрел был трудным, он должен был быть смертельным, но Шварц был не новичок в таких выстрелах.
Он нажал на спуск и почувствовал легкую отдачу в руке. Послышался всего лишь мягкий хлопок и тут же мадам Фачер качнулась и упала вперед, в то время, как француз пытался поддержать ее.
Шварц же спокойно вынул руку из кармана и раскрыл газету, которая лежала у него на коленях.
Мадам Фачер, окруженная людьми и полицейскими, лежала без движения на земле. Гирланд все видел через стеклянную перегородку, но в это время к нему подошел таможенник и попросил раскрыть чемодан. Пока чиновник рылся в его вещах, Гирланд снова оглянулся и заметил Шварца, стоявшего теперь в толпе он понял все. Шварц выполнил приказ Радница.
Взяв свой чемодан, Гирланд пошел к месту посадки, где человек тридцать уже ожидали самолет. Тем временем полицейские уже отнесли тело мадам Фачер в участок и закрыли дверь перед напирающей толпой. Один из американцев позвонил капитану О'Хелорену, другой осматривал тело.
– Убийца где-то здесь, – сказал он французскому инспектору.
– Возьмите людей и прочешите аэропорт.
Но сам он понимал, что такой приказ не имел никакого смысла…
Джон Дори уже собирался лечь спать, когда в дверь позвонили. Он посмотрел на часы – было около двенадцати.
– Входите, капитан, – сказал он, отпирая дверь.
По суровому выражению лица капитана он понял, что у того плохие вести.
– Ту женщину из Сенегала убили как раз в тот момент, когда мы ее задержали.
Дори недоуменно смотрел на капитана, глаза его запали, лицо осунулось.
– Кто же ее убил? – наконец спросил он, садясь.
– Не знаю. Мы захватили ее, когда она проходила полицейский пост. Двое наших и инспектор Делорье подошли к ней и предложили пройти с ними. Она была напугана, но все-таки пошла, но вдруг она упала, и мы сначала подумали, что у нее обморок. Ее принесли в отделение и увидели, что она была убита. Оружие было с глушителем. За шумом реактивного самолета ничего не было слышно.
Убийцу тоже никто не видел…
Дори потер виски кончиками пальцев. О'Хелорен раскрыл портфель, который принес.
– Это ее. В нем семь тысяч долларов и паспорт на имя Роан Арбо. Мы послали запрос в полицию Дакара.
Дори взглянул на содержимое портфеля.
– А как с Гирландом?
– Он не полетел этим рейсом. Мы проверили всех. Будем продолжать наблюдать за аэропортом. Кроме того, мы оповестили все пароходы, идущие в Дакар.
Теперь Дори был твердо убежден, что Гирланда постигла судьба Росленда.
– Да, не везет нам, капитан, – сказал он. – Ладно. На сегодня с этим хватит. Ну, а как тот, с бородкой? Это, кажется, наша единственная надежда.
– Никаких признаков. Люди не прекращают наблюдение за отелем.
Когда капитан ушел, Дори несколько минут упорно размышлял. Как он был благодарен теперь Джанин за то, что интуиция подсказала ей необходимость поездки в Дакар. Надо будет послать закодированную телеграмму и сообщить о гибели этой женщины. Действия надо перенести в Сенегал. Неожиданно он решил послать Джека Кермана на помощь Джанин. Керман был толковый парень, и Дори жалел, что поручил дело «мадам Фачер» Росленду, а не ему. Через пару минут он уже разговаривал с Керманом.
– Зайдите ко мне, Керман, срочно, – сказал он.
Через двадцать минут Керман уже сидел в кресле, в кодером ранее восседал О'Хелорен. Керман внимательно слушал Дори. Керман был невысок ростом, жилист, на вид ему можно было дать лет тридцать пять. Он был шатен, коротко острижен, с подвижными глазами и чуть-чуть насмешливой улыбкой. Он был партнером по владению гаражом и у него находилось время работать на Дори.
Дори рассказал ему все, не минуя подробностей.
– Откровенно говоря, Керман, я должен был бы подать обо всем рапорт Уорли. Очевидно, у этой женщины была ценная информация, за которой охотился сам Радниц… Вы знаете, как я отношусь к Радницу. Мне следовало бы сразу подать рапорт Уорли, но он сам по себе, а я сам по себе, поэтому я медлил с этим. Теперь, когда я уверен, что Радниц замешан в этом деле, не тем более не хочется вмешивать в это дело Уорли. Если бы я мог посадить Радница в лужу, я был бы очень рад. Вы понимаете это, Керман?
– Я постараюсь помочь вам, мистер Дори. Скажите, что вы хотите?
– Джанин Долней сейчас находится на пути в Дакар. Она ведь смышленая женщина и может напасть там на след. Я хотел чтобы и вы отправились туда.
Завтра самолетом и присоединитесь к ней. Ей может понадобиться помощь.
Работая совместно, вы скорее узнаете, что хотела продать эта сенегалка, и почему так крутится возле этого дела Радниц.
Керман кусал большой палец и смотрел на Дори.
– На это нужны немалые деньги, – сказал Керман. – Где их взять?
– Вот здесь семь тысяч долларов. Они были у этой Фачер. Не сомневаюсь это были деньги Радница. Возьмите их. Я позабочусь о визе для вас. Приходите завтра в министерство к девяти утра с паспортом и фотографиями. К этому времени я все устрою.
– Хорошо. Вы все же не хотите подать рапорт Уорли?
– Об этом не беспокойтесь, – сказал Дори. – Делайте то, о чем я вас прошу.
– Этот парень, Гирланд. Я слышал о нем, хотя никогда и не видел. Вы думаете, он тоже отправился в Дакар?
– Я думаю, что он погиб. Последний раз, когда я о нем слышал, он был в руках у людей Радница. Они наверняка поступили с ним так же, как и с Рослендом.
Керман посмотрел на свои руки.
– Радниц мог купить его, мистер Дори. Вы об этом думали?
– Что вы хотите этим сказать?
– А вот давайте взглянем на факты. Вы не платите так, Как платит Радниц. Не думайте, что я жалуюсь, нет. А Радниц не жалеет денег для достижения своих целей. Он мог соблазнить Гирланда, и тот мог переметнуться.
Дори покачал головой.
– У Радница своя большая организация. Зачем ему тратить деньги на какого-то Гирланда? Ему проще избавиться от него. Гирланд мертв. Я в этом уверен.
Керман поднялся.
– Ладно. О'кей, завтра у вас буду в девять часов утра.
Из аэропорта Шварц и Борг поехали к дому Борга на Рю Луиза-Мишель.
В машине оба не проронили ни слова. В доме Борг открыл дверь, и они вошли в большую светлую комнату, обставленную красивой современной мебелью: на стенах в рамках разместились фотографии обнаженных женщин, которые продаются в магазинах для туристов.
На одном из стульев сидел Томас, нервно просматривая журнал. Он оставался у Борга. Радниц запретил ему два дня выходить на улицу.
– Ну как, спустил ее? – спросил он, глядя на Шварца.
Шварц улыбнулся и показал маленькую дырочку в кармане плаща.
– Я ошибок не делаю, блондинчик, – сказал он, садясь.
Борг принес с кухни две бутылки пива, разлил его по стаканам: один стакан он протянул Шварцу, из другого стал пить сам. Томас окинул их недружелюбным взглядом, затем стал опять бесцельно листать журнал. Через десять минут послышался звонок в дверь. Борг стремительно бросился открывать ее. Вошел Радниц и оглядел всех троих. Томас и Шварц поднялись при его появлении.
– Ну, что с этой женщиной? – спросил Радниц, обращаясь к Шварцу.
– Они зацапали ее, когда она подошла к барьеру. Она так испугалась, что я понял: она расколется. Пришлось ее спустить.
Радниц ходил по комнате, лицо его было мрачным.
– Если от Гирланда не будет известий в течение трех дней, вы с Боргом отправитесь в Дакар, – сказал он, глядя на Шварца. – Будете работать с ним.
Я не доверяю ему до конца.
Шварц утвердительно кивнул головой.
– А что делать мне, сэр? Я тоже поеду с ними? – спросил Томас.
– Поедешь в Лондон, – жестко ответил Радниц. – И избавишься от этой дурацкой бороды. Люди Дори ищут тебя. Пока ты мне не нужен. В Лондоне явишься в мою контору. Может быть, они для тебя там что-нибудь найдут.
Томас сначала побагровел, затем побледнел и ответил:
– Слушаюсь, сэр.
– И сам подумай о том, как тебе выбраться из Парижа.
Радниц достал из кармана пачку банкнот и бросил ее на стол.
– Разделите между собой. Шварцу – половину. Ты молодец, Шварц, – сказал он, игнорируя Томаса, и вышел из комнаты.
Шварц подошел к столу, взял деньги и сказал с издевкой в голосе:
– Похоже, нашего блондинчика невзлюбили…
В салоне самолета Гирланд с удовольствием отметил, что его место рядом с той шикарно одетой дамой, чье имя он заметил в открытом паспорте.
Он запомнил, что оно было Джанин Долней. Она пристегнула ремни, и Гирланд последовал ее примеру. Затем он удобно уселся в кресле. Теперь настала очередь Джанин взглянуть на него и она, как бы невзначай, спросила:
– Вы не заметили, что произошло с той цветной женщиной? По-моему, ее арестовали. Я видела, что вы следили за той сценой. Похоже, что она упала в обморок. Как вам кажется?
Гирланд посмотрел в ее большие, выразительные глаза. Он давно не встречал такой красивой женщины.
– Я видел, что она упала, но не знаю почему. Мне кажется, она хотела что-то спрятать, но ее схватили. Но это всего лишь твое мнение.
Заревели реактивные двигатели, заглушая разговор. Гирланд откинулся в кресле и закрыл глаза. Джанин мельком взглянула на него. Он ей явно понравился: хорошо говорил по-французски, хотя и американец. Ей понравился овал его лица и руки: сильные, но приятные… настоящий мужчина.
Гирланд был озабочен. Его единственная ниточка к Кейри лежала через этого португальца Зирико. Если он не найдет его, но не выйдет на Кейри. Он закурил сам и предложил ей. Кейри не выходил у него из головы.
Когда они закурили, он сказал:
– Меня зовут Джон Гилберт. Вы впервые летите в Дакар?
– А я Джанин Долней. Я там еще не была, – ответила она. – Я еду только на пару дней, хочу немного загореть.
– Вы замужем? – спросил Гирланд с улыбкой.
Она улыбнулась.
– Нет, приятно быть одной. А вы женаты?
Гирланд отрицательно покачал головой. Оба засмеялись и затем она сказала:
– Вы очень хорошо говорите по-французски для американца.
– Моя мать была француженкой. Говорят, в Дакаре сейчас очень жарко.
– Мне говорили то же самое. Вы отдыхать?
– Нет, по делу.
– Мы будем там в три часа, так?
– Точно, – ответил он.
– Тогда, если вы извините меня, я, пожалуй, вздремну.
– Неплохая идея, – сказал Гирланд. – Я, пожалуй, сделаю то же самое.
Он проснулся от слов стюардессы:
– Застегните ремни. Посадка через три минуты.
Гирланд сел и зевнул. Джанин поправляла волосы.
– Время пролетело незаметно, – сказала она. – Я спала, а вы?
– Я тоже, – ответил он.
Когда самолет сделал посадку и открыли двери, в салон ворвался поток жаркого воздуха.
– Ну и жара, – сказал Гирланд, поднимаясь на ноги.
Они сошли с самолета и направились к зданию аэровокзала.
Пройдя через различные контрольные посты, они вышли и увидели автобус отеля «Гор», который поджидал своих пассажиров. Вместе с ними в автобус влезли еще три американца. В отеле оказалось, что номера Гирланда и мисс Долней находятся рядом.
– Оказывается, мы еще и соседи, – сказал он. – Поразительное совпадение.
Надеюсь, мы сможем часто встречаться?
– Но ведь вы же будете очень заняты, не так ли?
Они вошли в лифт.
– Да, но не весь день. Найдется и свободное время.
– Хорошо, тогда, конечно, мы увидимся.
Лифт поднял их на седьмой этаж.
– Спокойной ночи, – сказала Джанин, протягивая руку.
Он задержал ее немного дольше, чем следовало.
– Спокойной ночи, буду рад встретиться с вами…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.