Электронная библиотека » Джейн Кренц » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Горячие дни"


  • Текст добавлен: 31 января 2014, 01:43


Автор книги: Джейн Кренц


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 26

Юбэнкс услышал пение, когда вышел из мужского туалета. Голос доносился откуда-то из просторного гостиничного сада и поднимался вверх, к длинной террасе. Ноты были настолько чистыми, высокими и чарующими, что сначала ему показалось, будто кто-то играет на флейте.

Какая-то ария из оперы, подумал он. Он никогда не был фанатом оперы, но и столь великолепного исполнения тоже никогда не слышал. Музыка затронула все его чувства.

Эти обольстительные, обворожительные звуки тут же заставили его забыть о Клейтоне, который должен был ждать его у входа в туалет. Он запоздало заметил, что телохранителя поблизости нет. Несколько минут назад Клейтон удостоверился, что туалет пуст, а потом, следуя стандартной процедуре, вышел в коридор и встал перед дверью так, чтобы никого не пускать.

Клейтона нигде нет, и это неправильно. Но Юбэнкс не смог обдумать эту мысль, потому что все его внимание захватила музыка. Она звала его, соблазняла и притягивала.

Он забыл о Клейтоне и подошел к перилам, чтобы посмотреть вниз. Листва была плотной, словно полог тропического леса. Длинные листья очень высоких пальм блестели в лунном свете. Тут и там мелькали огоньки, обозначавшие узкую извилистую дорожку, которая вела к живописной часовенке, где часто устраивались свадьбы.

Мелодия неуклонно тянула его к себе. Он никогда в жизни не испытывал ничего подобного. Чистые, как у флейты, звуки вызывали физическое возбуждение. Другими словами описать то, что с ним происходило, было невозможно.

Пела женщина, и его охватило желание овладеть ею. Она там, в саду, и зовет его. Ему ничего не остается, как идти к ней.

Совсем недавно, несколько минут назад, его мысли были сосредоточены на идее проникнуть в высшие круги «Найтсшейд». Он нацелился на освободившееся место в совете директоров. Никто не заслуживал его больше, чем он. Скоро он покинет ряды старшего менеджмента и войдет прямиком в высшее руководство организации.

Юбэнкс знал, что на его начальников произвело огромное впечатление усовершенствование формулы, проведенное в лаборатории, которую он курировал. Да, были неприятные инциденты во время испытаний эликсира на людях, но их организация – это не тяжеловесное и пугливое УПЛ [6]6
   Управление по контролю качества продуктов и лекарств.


[Закрыть]
. Для тех, кто стоит наверху, главное – успех. И он его добился.

Его включили в окончательный список соискателей одной из самых высоких властных должностей в организации в связи с тем, что его лаборатория внесла в формулу хоть и несущественные, но крайне важные изменения, которые позволяют обойтись без охлаждения при хранении и транспортировке препарата. До сих пор все, кто применял генетически разработанный эликсир, были вынуждены держать флаконы на льду или в переносных охлаждающих емкостях.

Он заслужил свое право занять место в совете директоров, в этом нет никаких сомнений. Благодаря препарату он становится обладателем мощнейшего стратегического дара. Не секрет, что большинство тех, кто занимает высшие посты, тоже стратеги. Но главное – уметь быстро принимать решения, быстро перестраивать планы и быстро добиваться преимущества над другими. Именно это помогает подняться до самого верха.

Другие дары тоже полезны. Но какой прок от харизматичного дара, от дара выявлять иллюзии или читать ауру, если ты не можешь с его помощью достичь своей цели? Стратеги высокого уровня используют экстрасенсов с другими дарами как пешек.

О да, сама судьба предназначила ему место в совете директоров.

Но сначала нужно найти певицу. На настоящий момент нет более важной задачи. Юбэнкс прислушался, пытаясь определить направление. Где-то в самом центре погруженного в ночной мрак сада, решил он.

Юбэнкс спустился с террасы по каменной лестнице и пошел по узкой дорожке, ведомый поющим голосом. Поворачивая за угол, он обо что-то споткнулся и едва не упал, но сумел удержаться на ногах. Юбэнкс посмотрел вниз и увидел мужскую ногу, торчащую из густых зарослей папоротника. Это зрелище слегка разрушило очарование, навеянное пением.

Шокированный Юбэнкс попятился. Тут он сообразил, что темные брюки и кроссовки ему знакомы. Его пронзил страх.

– Клейтон? – позвал он.

Нога не шевельнулась.

Он наклонился, чтобы удостовериться. Света от низких фонариков хватало, чтобы он, раздвинув листья, смог разглядеть лицо Клейтона. Глаза телохранителя были закрыты. Он не двигался, но дышал. Часть лица была залита кровью, которая в темноте казалась черной.

Одна часть Юбэнкса продолжала прислушиваться к манящему пению, другая же пыталась сосредоточиться на том факте, что кто-то завлек его телохранителя в сад и чем-то ударил по голове с такой силой, что тот потерял сознание. А ведь на свете мало такого, что могло бы застать врасплох охотника высокого уровня, пусть и с лишь частично усиленными свойствами.

Беги. Спасайся отсюда.

Юбэнкс резко выпрямился и огляделся, прощупывая взглядом окрестности. Очертания всех предметов сливались в темноте. Он зашагал в обратном направлении.

Однако пение все же настигло его, теперь голос наполняли сила и могущество. Певица была близко. Он не мог сопротивляться, даже несмотря на то, что интуиция подсказывала ему, что нужно побыстрее убираться прочь.

Вопреки своей воле Юбэнкс опять двинулся в сад. Медленно, с трудом переставляя ноги, он пересек маленький мостик над чернильно-черным прудом с карпами. Внизу, в воде, раздался плеск. Впереди перед ним возник залитый лунным светом силуэт часовни для свадеб. Чарующий голос лился оттуда.

Юбэнкс поднялся по ступенькам и прошел внутрь. Светильники зажжены не были, но через высокие, от пола до потолка, окна ярко светила луна, поэтому он смог разглядеть фигуру, стоящую в проходе. Певица была одета в длинный белый махровый халат. Черты ее лица скрывал капюшон, наброшенный на голову. Она напоминала эфирное создание из другого измерения.

Восхищенный Юбэнкс пошел по проходу. Он был не в состоянии бороться с непреодолимым влечением мелодии. Певица распахнула объятия. Ее голос поднялся еще выше и разлился фонтаном чистейших и даже вселяющих страх нот.

И в тот же момент его охватила боль, которая то обжигала, то обдавала холодом все его чувства. Быстро распространяясь, боль добралась до головы. Казалось, череп вот-вот взорвется.

Наконец-то Юбэнкс понял, что певица убивает его. Кто-то решил разделаться с ним и организовал убийство.

Нет, этого не может быть. Он судьбой предназначен для власти и величия. Он убил трех женщин, чтобы подняться вверх.

Юбэнкс падал, с головой погружаясь во мрак. В мозгу возникла внушающая страх мысль. А вдруг женщина, убивающая его своим пением, – это призрак одной из тех трех, которых он убил?

Кристально чистые ноты увели его в темноту.

И все исчезло.

Глава 27

Лютер открыл глаза и зажмурился от яркого солнца, пробивавшегося сквозь листья пальм. Наслаждение почувствовать под боком Грейс было разрушено надоедливой трелью телефона. Солнце и телефон – это стандартные атрибуты утра. А вот Грейс, свернувшаяся клубком рядом с ним, – это нечто новое. Правда, одной ночи, которую она провела в его кровати, хватило, чтобы он пристрастился к этому новшеству.

Лютер с неохотой выбрался из-под одеяла, сел на край кровати и взял телефон. Номер, высветившийся на дисплее, заставил его стряхнуть остатки сна.

– Что у тебя, Фэллон?

– Юбэнкс мертв, – сказал Фэллон. В его голосе слышался характерный для охотника азарт. – Его тело нашел в часовне один из гостиничных дворников несколько часов назад. Судя по всему, он умер в полночь. Власти называют причиной смерти инсульт. Никаких признаков насилия.

– Его могла убить Сирена.

– Она и убила. Теперь нам остается расслабиться и ждать. Мне не терпится увидеть, кто займет место Юбэнкса. Когда это выяснится, мы узнаем, кто заказал убийство.

– Что насчет Сирены?

– Она выполнила контракт. Если она профессионал, как я подозреваю, она уже исчезла.

– Но ты все равно ищешь ее?

– Естественно. – Фэллон помолчал. – Ну, и Суитуотер ее ищет, от его поисков пользы больше.

– Это не входит в обязанности Суитуотера. Она экстрасенс. Это работа «Джонс и Джонс», твоя работа.

– Малоун, должен тебе сказать, что в настоящий момент эта задача стоит не первой в моем списке, – гневно, что было нехарактерно для него, произнес Фэллон. Он часто проявлял нетерпение, часто раздражался, но редко уступал столь сильным эмоциям. – У меня слишком много других дел. Пока она убивает людей из «Найтсшейд», у меня нет к ней претензий.

– Она пыталась убить Грейс и ни в чем не повинного человека, случайно оказавшегося рядом.

– Судя по тому, как Грейс все описала, инцидент мог быть простой случайностью.

– Как ты можешь называть попытку убийства случайностью?

– Ладно-ладно, не случайность, – пробормотал Фэллон. – Скорее та самая ситуация, когда кто-то оказался не в том месте и не в то время. Я хочу донести до тебя следующее: ничто не свидетельствует о том, что ей нужна была Грейс или горничная. Они просто помешали ей.

– Ага, значит, это Грейс и горничная виноваты, что их едва не убили?

– Проклятие, не извращай мои слова! – возмутился Фэллон. – Грейс говорила, что Сирена была загримирована. Это значит, что Грейс не сможет опознать ее. У певицы нет оснований преследовать ее. Уловил?

– Ты и я, мы оба знаем, что Грейс может опознать ее по ауре.

– Только если они окажутся лицом к лицу, – отпарировал Фэллон. – И какова вероятность такой встречи?

– Откуда мне, черт побери, знать?

– Послушай, у Сирены нет возможности выяснить, кто такая Грейс, и тем более ее местонахождение, а также особенности ее дара – что она читает ауры. Поверь мне, Грейс ничего не угрожает. Что до Сирены, Суитуотер лучше справится с работой по ее поиску. Она действует в его мире. Он выследит ее через свои связи.

– А на каком месте она в списке Суитуотера?

– На самом верхнем, – коротко и спокойно ответил Фэллон. – Похоже, Гарри взбесило, что у него в конкурентах появился доселе неизвестный экстрасенс высокого уровня.

– А что, если Грейс права и Сирена действительно из одержимых? Что, если Грейс превратится для нее в наваждение и она станет преследовать ее?

– Тогда у нас возникнут проблемы, – произнес Фэллон таким тоном, каким утихомиривают ребенка, засыпающего взрослого вопросами. – Но, как я сказал, речь идет о профессионале. Поверь мне, она уже далеко отсюда.

Лютер в сердцах нажал кнопку отбоя и отшвырнул телефон. Повернувшись, он встретился с внимательным взглядом зеленых глаз Грейс.

– Сирена разделалась с Юбэнксом, – сказал он. – Фэллон говорил, что Суитуотер найдет ее.

– А пока?

Лютер через простыню погладил Грейс по бедру, любуясь женственными очертаниями ее тела.

– А пока ты проводишь отпуск на Гавайях.

Глава 28

В руке у шеф-повара был нож, который выглядел так, будто он предназначен для резки и измельчения отнюдь не овощей. У покрытого татуировками официанта под брюками в ножной кобуре был пистолет. Ауры обоих свидетельствовали о парапсихическом даре довольно высокого уровня и несли в себе все явные признаки необратимых повреждений, которые образовались в результате применения этой парочкой крайнего насилия. Имелись также свидетельства очень необычного, похожего на «Дзен» принятия того, что они совершили, а также принятия их собственной сущности как таковой.

Завсегдатаями «Темной радуги» была причудливая толпа не вписавшихся в современное общество экстрасенсов, большинство которых, судя по виду, рухнули в пропасть где-то далеко-далеко отсюда, и потом их прибило к берегам Гавайев. У подавляющего количества клиентов были профили, типичные для людей с беспорядочными, деформированными или сильно поврежденными аурами. Многие из них, вероятно, просто не догадывались о том, что они экстрасенсы, не говоря уже о том, что именно эта сторона их натуры и является причиной всех их проблем.

«Тогда почему я чувствую себя здесь как дома?» – недоумевала Грейс.

Она вместе с Петрой Гроувз сидела в задней части зала, в кабинке рядом с вращающейся дверью, которая вела в жаркую кухню с клубами пара под потолком. Близился вечер. За барной стойкой Уэйн начищал стаканы и фужеры с удвоенным усердием, как будто каждый предмет был патроном, которым он собирался зарядить ружье и от которого могла зависеть его жизнь.

Петра уже объяснила, что сейчас у них затишье между обеденным наплывом посетителей и ужином. В заведении был только один клиент. Свою ржавую тележку из супермаркета, нагруженную грязными постельными принадлежностями, пустыми банками из-под газировки и бутылками, он оставил снаружи у входа. Она преувеличила, назвав его клиентом, подумала Грейс, ведь его кормят бесплатно.

– Это Джефф, – тихо пояснила Петра. – Травма головы, полученная во время третьего срока по контракту.

– Я вижу повреждения, – тоже тихо проговорила Грейс. – У него низкий уровень. Кажется, полный параноик.

– Ага. Не доверяет Аттестационной ветеранской комиссии. Наверное, не зря. Сомневаюсь, что врачи в состоянии помочь экстрасенсу. Когда у него начинается приступ, он сразу объявляется здесь. Лютер слегка подправляет его ауру. Успокаивает. В лучшие дни, например, как сегодня, он заказывает рыбу с картошкой.

– За которую вы не берете с него денег?

Петра пожала плечами:

– Он всегда предлагает заплатить, но нам больше не нужны пустые банки и бутылки.

– Судя по толпе за обедом, многие из ваших клиентов выглядят так, будто им не помешает показаться психиатру из Общества.

Петра хмыкнула:

– Почти все даже не подозревают о существовании Общества. Более того, если бы они узнали, что существует такая штука, они бы наверняка побежали в противоположном направлении, только пятки засверкали бы.

Грейс грустно кивнула:

– У них настолько сильна паранойя, что они наверняка будут сторониться всех, кто попытается уговорить их лечь в клинику.

– У некоторых есть вполне обоснованные причины для паранойи, – мрачно произнесла Петра. – Многие из наших завсегдатаев попали в беду, когда их паранормальная природа привлекла к себе внимание людей в белых халатах.

– То есть когда другие решили, что они психи?

Уэйн прервал свое занятие, его глаза были холодными, как у змеи, которая украшала его выбритый череп.

– Кое-кто из них помер во время экспериментов в чертовых лабораториях.

Петра отпила кофе и поставила чашку на стол.

– Мы здесь, в «Темной радуге», не пытаемся изображать из себя врачей. Я и Уэйн, мы все тянули с ребенком, а потом выяснилось, что мы не можем его иметь. После переезда сюда мы, я думаю, принялись опекать таких, как Джефф и Рей. В первый раз посетители приходят сюда, чтобы поесть и выпить. И возвращаются, потому что здесь им хорошо.

Грейс улыбнулась:

– Им хорошо, потому что хозяева понимают их и потому что бармен обладает особым умением успокаивать их.

Петра рубанула рукой по воздуху.

– К счастью, нам не надо возиться с пустыми банками. Большинство клиентов платит налом. Нам хватает. Давай поговорим о тебе. Лютер сказал, что нужно опасаться женщины, которая вырубает людей ариями из опер.

– Ну, я так думаю. Ее песни очень похожи на оперные арии.

– Что до меня, то я люблю классический рок. А вот Уэйн любит оперу.

Стараясь скрыть удивление, Грейс посмотрела на него.

– Ты такой большой поклонник?

Уэйн занялся следующим стаканом.

– В общем, да. Музыка захватывает меня, ну, ты понимаешь. Был только на одном или двух спектаклях. Зато CD у меня много. А эта Сирена, она и в самом деле так хороша?

– Ну, ее пение очень сильно действует на аудиторию, – ответила Грейс. – Если отбросить в сторону ее дар, то я думаю, она больше чем хороша. Фэллон Джонс считает, что она профессиональный женщина-киллер, а не профессиональная певица, но я в этом сомневаюсь. Может быть как раз наоборот.

Уэйн задумался, продолжая полировать стекло.

– Так или иначе, Лютер прав. Тебе следовало бы поостеречься, пока «Джонс и Джонс» не прокомпостирует ее билет.

Грейс постаралась никак не выразить свое изумление тем, с какой небрежностью Уэйн говорит об убийстве Сирены. Она прокашлялась.

– А разве «Джонс и Джонс» этим занимается? – спросила она.

– Фэллон Джонс никогда в этом не признается, – сказала Петра. – Но да, время от времени они проводят такие операции.

Зазвонил телефон на стене. Уэйн даже не повернул головы. Петра встала из-за стола и взяла трубку.

– Да, Джули, – сказала она. – Не беспокойся. Надеюсь, скоро ему станет лучше. Передай нашему маленькому мальчику привет от меня. Все в порядке.

Она повесила трубку на место и тяжело вздохнула:

– Джули сегодня не сможет прийти. Наверное, и завтра не получится. У нее заболел ребенок.

– Ни посудомойки, ни официантки, – сказал Уэйн. – Надо же, в выходные. В самые загруженные дни недели. Фантастика.

Петра сокрушенно покачала головой:

– Это те самые проблемы, которые появляются вместе с успехом. В эпоху Д. Л. мы никогда не дергались, что кто-то не придет на работу.

– Д. Л.?

– До Лютера, – ответила Петра. – Кто знал, что от успеха будет такая головная боль? В другой день мы бы справились без Джули, но я не могу готовить и разносить блюда, когда у нас аншлаг.

– Я могу мыть посуду, – сказала Грейс.

Уэйн и Петра посмотрели на нее так, будто она заговорила на незнакомом языке.

– Было время, когда я мыла посуду, чтобы заработать на хлеб, – пояснила она. – Потом я стала дворецким. Можно сказать, я профессионал.

Глава 29

Вскоре после полуночи Лютеру пришлось слегка подправить ауры последних засидевшихся посетителей. Затем он пришел на кухню и увидел Грейс. Она мыла посуду, погрузив руки по локоть в мыльную воду. На ней был огромный фартук, свисавший почти до пола. Волосы она убрала под сетчатую шапочку. Ее лицо блестело от смеси пота и осевшей на нем влаги. Выглядела она восхитительно. Ему захотелось затащить ее в кладовку и на мешках с картошкой заняться с ней любовью.

– Закрылись, – сказал он. – Пора поесть.

– Сейчас закончу, – сказала она. – Последняя сковородка.

Петра сорвала с головы пожелтевший поварской колпак, отшвырнула его прочь и тыльной стороной ладони вытерла со лба пот.

– Напряженный вечер, – объявила она. – Как дела?

– Уэйн запирает двери, пока мы разговариваем, – ответил Лютер и посмотрел на Грейс. – Ты, наверное, без сил.

– Я в порядке. – Она ополоснула огромную сковородку и двумя руками перенесла ее на сушилку. – Просто слегка не в форме. Что насчет еды?

– Мы все голодны, а после таких вечеров мы обычно еще и немного взвинчены, – объяснил Лютер. – Обычно мы ходим в ресторан к Милли Окаде и едим там лапшу удон.

– Заманчиво, – сказала Грейс. Она вытерла руки полотенцем.

Лютер перевел взгляд на Петру.

– Мы там едва справлялись. А у вас двоих как шли дела?

– Как-то втянулись, вошли в ритм, – удовлетворенно ответила Петра. – Работа спорилась. Как выяснилось, Грейс способна мыть посуду в промышленных масштабах. Похоже, у нас теперь есть новый Бад.

– У всех свои таланты, – скромно произнесла Грейс.

Все вышли из ресторана на улицу и направились к Кухио. Не сговариваясь, Лютер, Петра и Уэйн образовали вокруг Грейс защитную фалангу. Так, плотной группой, они влились в оживленный поток пешеходов.

«Удон-Пэлас» был практически пуст. Заполнится он чуть позже, когда начнут закрываться другие рестораны и их сотрудники придут сюда за поздним ужином. Из кухни вышла Милли Окада. Она улыбнулась, увидев Лютера.

– Ты вернулся, и у тебя замечательное настроение, – объявила она, а затем обратилась к Грейс: – А эта молодая дама, как я понимаю, и есть причина всех перемен, да?

Грейс смутилась, Лютер поспешил представить женщин друг другу.

– Милли, это Грейс Ренквист, – сказал он. – Она прибыла сюда с материка.

– Добро пожаловать на острова, Грейс, – произнесла Милли, оценивающе оглядывая Грейс.

– Спасибо, – вежливо поблагодарила Грейс.

– Ей надо выпить, – сказала Петра. – Последний Бад покинул нас несколько дней назад. И сегодня весь вечер Грейс мыла у нас посуду.

– Значит, вы, Грейс, новый Бад? – рассмеялась Милли. – Что-то вы не похожи на посудомойку. И давайте на ты.

– У меня богатый опыт, – ответила Грейс.

– Ну-ну, – тихо произнесла Милли. – Очень интересно! – Прежде чем кто-то успел произнести хоть слово, она махнула рукой в сторону ближайшего столика. – Присаживайтесь, я принесу пиво. – Она посмотрела на Грейс, изогнув одну бровь. – Тебе вино?

– Да, пожалуйста, – сказала Грейс. – Спасибо.

Лютер выдвинул для нее стул, затем сел он сам, Петра и Уэйн.

– Ну что, тебе удалось порыться в генеалогических архивах? – спросил Лютер.

– Кое-чего я добилась, пока работала во время послеобеденного затишья.

Петра откинулась на спинку стула и сложила руки на груди.

– Почему ты считаешь, что она член Общества?

– У нее весьма мощный и редкий дар. Поэтому очень велика вероятность того, что она – потомок длинной череды экстрасенсов. В таких мощных дарах, как у нее, всегда присутствует сильный генетический компонент.

– Другими словами, – сказал Лютер, – даже если она и не член Общества, то один или несколько из ее предков, обладающих даром киллера, могли состоять в организации?

Грейс кивнула:

– Верно. Если мне удастся выявить хоть одного, я смогу перейти от генеалогических архивов Общества к базам данных, созданных организациями за пределами Общества.

Петра нахмурилась.

– Другие генеалогические базы данных не скажут тебе, обладает человек сильным парапсихическим даром или нет.

– Да, – согласилась Грейс, – но они помогут мне выявить потомков той или иной Сирены. А там уже я смогу определить, есть ли у кого-нибудь из них необычный певческий дар.

Уэйн слегка прищурился.

– Похоже, дорога будет длинной.

– Правильно, – сказала Грейс. – Но зато мне есть чем заняться, пока мы ждем звонка от Фэллона Джонса.

Появилась Милли. Она принесла три бутылки пива и бокал вина. Через минуту она вернулась с мисками ароматной лапши и расставила их на столе.

– Так ты что-нибудь нашла? – спросил Лютер, когда Милли ушла на кухню.

– Не много, – призналась Грейс. – Есть некоторое количество упоминаний о членах Общества, обладавших, как это описывается, чарующим голосом. Но даже в наше время критики разбрасываются этим термином направо и налево, так что я не уверена, что в этих упоминаниях много информации. Еще я нашла ряд записей, касающихся певиц, чье пение погружало людей в транс, похожий на сон.

– Я слышала, такое часто случается в опере, – сказала Петра. – Может, дар не так уж редок.

Грейс улыбнулась:

– Дело в том, что я не нашла ни одного упоминания о певицах, которые могли в буквальном смысле убивать своим пением. Я отправила электронный запрос Фэллону Джонсу и попросила его открыть мне доступ в секретный раздел генеалогических архивов.

Лютер взял со стола бутылку.

– А такой секретный раздел есть?

– О да, – ответила Грейс. – Множество записей, относящихся к исключительно опасным или причудливым дарам, имеют гриф секретности. Мне разрешали работать с ними в тех случаях, когда мистер Джонс пытался идентифицировать подозреваемого. Я уверена, ради этого поиска он откроет мне доступ. – Она с наслаждением вдохнула аромат лапши. – Потрясающий запах.

– Лучшая удон на острове, – сообщил ей Уэйн.

Лютер наблюдал, как она палочками вылавливает лапшу из супа. Ему не требовалось смотреть на ее ауру, чтобы понять, насколько она вымотана.

– Тебе нужно хорошенько выспаться, – сказал он.

Грейс не стала спорить.

Уэйн изучающе посмотрел на Лютера.

– Итак, какой у нас план? Мы будем вырубать любого, кто под дверью ресторана запоет то, что нам не понравится?

– Тогда у нас появится целая груда тел, – заметила Петра. – Уж больно много тут плохих певцов.

– Думаю, главное – это позаботиться о том, чтобы Грейс постоянно была под присмотром, пока все не закончится, – сказал Лютер.

– Без проблем. – Уэйн вновь занялся лапшой.

Грейс положила палочки поперек миски и с недоумением обвела взглядом всех троих.

– Это очень мило с вашей стороны – так стараться ради меня, – проговорила она. – Даже не знаю, как вас благодарить.

– Нам это несложно, – заверила ее Петра. – Хоть какое-то разнообразие.

– Время от времени разнообразить жизнь всегда полезно, – сказал Уэйн. – Так интереснее. И хватит нас благодарить. Ты же с Лютером.

Она покосилась на Лютера и снова повернулась к Уэйну.

– Это так важно?

– Конечно, – ответила Петра. – Ты становишься членом семьи.

Грейс, потрясенная до глубины души, выпрямилась и сжала пальцами край стола.

– Но я не член семьи.

– У тебя свой взгляд, – твердо заявил Уэйн. – А у нас свой. Если мы говорим, что ты член семьи, – значит, это так.

В глазах Грейс блеснули слезы.

– Я… вы же даже не знаете меня.

– Ой, не сентиментальничай! – отмахнулась Петра. – Забудь. Лучше расскажи еще что-нибудь о Сиренах.

Грейс схватила салфетку, вытерла глаза и пару раз прокашлялась. Затем она отпила немного вина и поставила бокал на стол.

– Я потратила какое-то время на изучение мифологических сирен, чтобы иметь некоторое представление о предмете. И я поняла, что часть древних легенд может основываться на фактах.

– Гм. – Заинтригованный Лютер оторвался от лапши и поднял голову. – Ты думаешь, в этих старых сказках о моряках, которых пение сирен завлекало на скалы, что-то есть?

– Не исключено, – ответила Грейс. – Как рассказывают мифы, были те, кто выжил после катастрофы. В одной истории утверждается, что когда Орфей услышал голоса сирен, он достал лиру и противопоставил им свою музыку, которая была прекраснее, чем пение сирен.

– Другими словами, он нейтрализовал энергию их пения тем, что создал контррезонансную схему, – сказал Лютер.

– Или, возможно, он просто заглушил их пение, – предположила Грейс.

– Как генератором белого шума, которые используются, чтобы нейтрализовать шум от уличного движения по ночам? – спросил Уэйн.

Петра просияла.

– Мы можем погромче включать рок, который крутим в «Темной радуге».

– Это не повредит, – кивнула Грейс. – Но помните, что здесь мы имеем дело не с музыкой. Эта Сирена способна усиливать свое пение психической энергией. Вряд ли можно допустить, что даже «Благодарным мертвецам» [7]7
   Американская рок-группа.


[Закрыть]
по силам нейтрализовать ее.

– Однако громкий шум любого рода может помешать Сирене сконцентрироваться, – сказал Лютер. – А если она не сможет сконцентрировать свою энергию, все паранормальные силы в мире окажутся бесполезными.

– Верно, – подтвердила Грейс. – А еще ни одна певица не может оставаться в тональности, если не чувствует должной отдачи от аудитории, поэтому, вероятно, ей нужно соответствующее место для выступления.

– Ну, есть еще идеи, как нам обуздать ее?

– Кажется, да. Когда Одиссей и его люди проплывали мимо острова сирен, он велел морякам заткнуть уши пчелиным воском, чтобы они не слышали пения.

– Просто, но эффективно, – сказал Уэйн. – Только мне не улыбается перспектива сутками ходить с затычками в ушах. Мне нравится пользоваться ушами.

Грейс сложила большие и указательные пальцы рук, образовав треугольник вокруг мокрого пятна от бокала.

– Есть и еще кое-что, что нам нужно принять в расчет. Судя по тому, что я раскопала в архивах, очень сильная Сирена способна ввести в легкий транс целый театр, забитый до отказа, а вот убить своим голосом она может только одного человека, максимум двух. Я видела доказательство этому в гостинице. И почувствовала это, когда она переключилась с горничной на меня. Она знала, что ей по силам контролировать только нас двоих.

– Какая же это была глупость – убить горничную, – проговорила Петра. – Интересно, а что она собиралась делать с телом?

Грейс задумалась на несколько секунд.

– Будь я на ее месте, я бы погрузила его на тележку и отвезла куда-нибудь подальше.

Реакцией на ее слова было гробовое молчание. На лицах Уэйна и Петры отражалось крайнее изумление.

Грейс нахмурилась.

– Что я такого сказала?

– Ничего, – ответил Лютер прежде, чем остальные успели поинтересоваться у нее, откуда она знает, как избавляться от трупов. – Пошли дальше. Нам известен и еще один факт, касающийся Сирены: она предпочитает оперу, потому что арии позволяют ей брать высокие, смертоносные ноты.

– Это, конечно, интересно, – сказала Петра. – Но о чем это нам говорит?

– Первым делом это говорит нам о том, – ответила Грейс, – что у нее есть надлежащее музыкальное образование. Немного, но все же кое-что. Кстати, есть один аспект, который играет нам на руку.

Петра подняла бровь.

– И какой же?

– Законы парафизики. Психическая энергия не может быть передана механическим путем. Как и все мы, Сирена вынуждена применять на человеке свой дар лично. Она не может отправлять CD-диски своим жертвам, а потом сидеть и ждать, когда ее пение убьет их.

Петра покосилась на Лютера.

– Прими мои поздравления, я вижу, ты нашел себе настоящую оптимистку, из тех, кто считает, что стакан наполовину полон.

Лютер усмехнулся, глядя на Грейс.

– Точно, я открыл новую страницу. Кто теперь скажет, что у меня депрессия?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации