Электронная библиотека » Джон Фланаган » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Ледяная земля"


  • Текст добавлен: 23 ноября 2017, 14:40


Автор книги: Джон Фланаган


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

И вот стрела пущена. Поднимая щит, Депарнье не учел, что из-за тяжелого наконечника она полетит значительно ниже. Стрела описала дугу, пролетела под изогнутым щитом и, не потеряв ни в скорости, ни в силе удара, воткнулась в нагрудник рыцаря в черном.

Депарнье услышал звук. Глухой удар металла о металл – скорее стук, чем звон. Интересно, что случилось? – подумал он. А затем почувствовал, как внутри него разгорелась яркая искра боли, которая пламенела все жарче, распространяясь из левого бока, пока не заполнила его целиком.

Когда тело рыцаря ударилось о землю, он этого уже не почувствовал.

Холт опустил лук, расслабил руки и убрал вторую стрелу с бронебойным наконечником, которую держал наготове, обратно в колчан.

Повелитель замка Монсомбр лежал не шевелясь. Толпа, пришедшая посмотреть состязание, хранила молчание. Никто не знал, что делать. Слуги, повара и конюхи радовались смерти рыцаря. Депарнье никогда не пользовался особой популярностью; его пристрастие к кнуту и клеткам служили тому достаточной причиной. Но чего можно ожидать от человека, который убил их хозяина? Логично было предположить, что незнакомец убил Депарнье, чтобы самому завладеть замком. Таковы были галлийские обычаи, а опыт уже научил обитателей замка Монсомбр тому, что с появлением нового господина жизнь их легче не становилась. Депарнье и сам убил предыдущего владельца замка. Поэтому, как ни радовались они гибели рыцаря-мучителя, по части его преемника они тоже особых надежд не питали.

С дружиной Депарнье дела обстояли несколько иначе. Некоторые из воинов были привязаны к покойному, хотя назвать их чувство преданностью было бы преувеличением. Однако долгие годы Депарнье вел их к многочисленным победам и богатой добыче, и поэтому теперь трое из них бросились к Холту, на бегу вынимая из ножен мечи.

Увидев это, Хорас пришпорил Толкача и помчался, чтобы перехватить нападавших на пути к рейнджеру. Он обнажил меч, и лезвие ярко засияло на солнце. Дружинники остановились. Все они были наслышаны о подвигах Хораса, и ни одному не хотелось помериться силами с юношей. Обычно они сражались толпой и не привыкли к строгим правилам поединков.

– Приведи коня! – выкрикнул Хорасу Холт.

Тот в изумлении огляделся. Холт не двигался с места: он стоял, широко расставив ноги, боком к приближающимся солдатам. Тетива лука снова была натянута, хоть рейнджер и не поднял еще оружия.

– Что? – озадаченно спросил Хорас, и Холт кивком указал в сторону черного скакуна, который топтался, неуверенно водя головой из стороны в сторону.

– Конь. Приведи его, – повторил рейнджер, и Хорас медленно подвел коня за поводья. Для этого ему пришлось вложить меч обратно в ножны, и он с опаской оглянулся на трех дружинников, а также дюжину других воинов, стоявших в замешательстве.

– Начальник стражи! – выкликнул Хорас. – Где ты?

Облаченный в полудоспехи приземистый мужчина вышел вперед из группы воинов.

Холт посмотрел на него и выкрикнул следующий вопрос:

– Твое имя?

Капитан помедлил в нерешительности. При обычных обстоятельствах, ему было известно, победитель не стал бы ничего менять, и жизнь в замке Монсомбр пошла бы своим чередом. Но еще он знал, что зачастую новый военачальник понижал в звании тех, кто служил прежнему хозяину, или вообще избавлялся от них.

– Филемон, милорд, – ответил он.

Холт сверлил его взглядом; стояла напряженная тишина.

– Подойди сюда, Филемон, – произнес Холт.

Он убрал стрелу в колчан и повесил лук через левое плечо. Жест вроде миролюбивый, но капитан не сомневался в том, что при желании Холт сможет быстро выстрелить несколько раз, не успеет он, Филемон, и глазом моргнуть. Осторожно (каждый нерв в его теле дрожал от волнения) он подошел ближе к невысокому человеку.

– У меня нет ни малейшего желания оставаться здесь дольше, чем необходимо, – сказал Холт. – Через месяц, когда снова откроются горные проходы в Тевтландию и Скандию, мы с моим спутником отправимся в дорогу.

Он помолчал, а Филемон стоял наморщив лоб: он пытался понять, что значат эти слова.

– Вы хотите, милорд, чтобы мы пошли с вами? Вы ожидаете, что мы последуем за вами?

Холт покачал головой.

– Я предпочту больше никогда не видеть ни одного из вас. Не хочу иметь ничего общего ни с этим замком, ни с его обитателями. Однако я возьму с собой боевого коня Депарнье, поскольку он принадлежит мне по праву. Что же касается всего остального, то распоряжайся этим как хочешь: замком, мебелью, добычей, едой, да чем угодно. Что отобьешь у товарищей, то твое.

Филемон потряс головой, не веря своим ушам. Какая поразительная удача! Незнакомец уходит и оставляет все, что есть в замке, ему, простому начальнику стражи. Он тихо присвистнул. Теперь он, а не Депарнье, будет править окрестными землями. Он станет господином, у него будет замок, и все – и дружинники, и слуги – будут исполнять его волю!

– У меня всего два условия, – прервал Холт его размышления. – Ты тут же освободишь людей из клеток. Что же касается прочих слуг и рабов, я предоставлю им выбор: остаться или уйти. Не собираюсь их к тебе привязывать.

При этих словах начальник стражи нахмурил густые брови. Он открыл было рот, чтобы возразить, но затем, посмотрев Холту в глаза, передумал.

– К тебе или к твоему преемнику, – уточнил рейнджер. – Попробуй только возразить, и выбор будет за тем, кто придет на смену, когда я тебя убью.

Филемон понял, что это не пустые угрозы. Холт прикончит его играючи. Или он, или этот его мускулистый юный спутник с мечом и на коне.

Он тщательно обдумал свой выбор. Или золото, драгоценности и огромный замок, сильная дружина, которая последует за ним, потому что он сможет заплатить, или немедленная смерть.

– Я согласен, – ответил Филемон.

В конечном итоге, подумал капитан, слугам по большей части и податься-то некуда. Многие в любом случае останутся в замке Монсомбр. Жизнь здесь научила людей фатализму: хуже уже не будет, а там кто знает, может, станет даже немного получше.

Холт медленно кивнул:

– Я так и думал.

Глава 37

Ивэнлин вся погрузилась в работу. Она, высунув кончик языка и нахмурившись, склонилась над небольшим отрезом кожи.

Ошибок допускать нельзя. Этот кожаный лоскут она нашла в конюшне за сараем, и его едва хватит для того, что она задумала. Материал был мягкий, податливый и тонкий; в пристройке девушка видела еще кое-какие ремни и обрывки упряжей, но все они были слишком грубые и совсем задубели. А этот кусочек – как раз то, что нужно.

Ивэнлин мастерила пращу.

Она отчаялась научиться стрельбе из лука. К тому времени, подумала девушка, как она попадет в стену сарая, они с Уиллом уже умрут от голода. Ивэнлин вздохнула. Быть принцессой не всегда выгодно: она умела отлично шить и вышивать, разбиралась в вине и могла устроить званый ужин для дюжины придворных с женами; она умела повелевать слугами и могла часами сидеть на скучнейших церемониях, выпрямив спину и притворяясь, что внимательно всех слушает.

Навыки в своем роде полезные, но теперь от них не было никакого толку. И почему ее не научили стрелять, хотя бы немного?! Лук, признала она с горечью, был ей совершенно неподвластен.

Но праща – дело другое. В детстве они с двумя кузенами мастерили пращи и бродили с ними по лесам вокруг замка Аралуин. И у нее, насколько она помнила, неплохо получалось.

На десятый день рождения отец, к ярости девушки, решил, что пора уже дочери оставить привычки сорванца и учиться быть настоящей леди. Больше никаких шатаний по лесам, никакой стрельбы из пращи, только вышивка, приемы и балы.

И все же, думалось ей, немного практики – и она вспомнит, как пользоваться этим оружием.

Она улыбнулась, припомнив, каково было жить в замке Аралуин. Как все изменилось! Теперь она многому научилась, подумала Ивэнлин с иронией. Она может протащить пони по пояс в снегу, спать на земле, мыться гораздо реже, чем считается уместным в высшем обществе, и, если повезет, сможет даже убить, освежевать и приготовить животное.

Если только у нее получится смастерить эту треклятую пращу. Ивэнлин обернула мягкий кожаный лоскуток вокруг большого округлого камня, стянув края, чтобы образовался мешочек. Она заворачивала и разворачивала голыш, придавая коже форму камня. Руки у нее разболелись от усилия, и теперь она припомнила, что вроде слуги в детстве выполняли эту работу за нее.

– А от меня не так уж много прока, – пробормотала она под нос.

На самом же деле Ивэнлин себя недооценивала. В ней таилась бездна отваги, решимости и верности, да и изобретательности ей было не занимать.

Воспитанная в других условиях, она не всегда находила лучший способ справиться с трудностями. Но хоть какой-нибудь способ находила всегда! Были в ней и упорство, чтобы идти к цели, и умение приспособиться к обстоятельствам, которые, если ей суждено вернуться в Аралуин, сделают ее великой правительницей.

Девушка услышала за спиной шум и обернулась. Сердце забилось быстрее: она увидела Уилла, который стоял рядом с ней. Глаза его были пусты, лицо ничего не выражало. Ивэнлин решила, что он пришел за новой порцией тепло-травы, и ее обуял ужас. С последнего раза прошло уже две недели, и мешочек совсем опустел. Она понятия не имела, что случится, если Уилл снова почувствует тягу к зелью.

Каждый день она жила в постоянной тревоге, что он попросит еще тепло-травы, и одновременно все сильнее надеялась, что юноша исцелился. С того момента, как он снял тетиву с лука, Ивэнлин искала все новые признаки возвращения Уилла к жизни. Но тщетно.

Он показал на кувшин с водой, стоявший на скамье, и девушка облегченно вздохнула. Она налила ему чашку, и он зашаркал обратно, все еще пребывая в только одному ему ведомом мире. Излечение не наступило, подумала Ивэнлин, но и то, чего она так боялась, тоже не случилось.

На глазах девушки выступили слезы. Ивэнлин смахнула влагу с ресниц и вернулась к работе. Незадолго до того она отрезала два длинных лоскута от седельной сумки и теперь прилаживала их к обеим сторонам мешочка. Она вложила внутрь камень и крутанула им для пробы. Много воды утекло с тех пор, но девушка смутно припоминала, как правильно обращаться с оружием. Камень удобно лежал в мешочке и не выпадал из него. Она бросила взгляд на Уилла. Тот съежился у стены; глаза его были закрыты, а мысли блуждали далеко отсюда. Так он мог провести целый день.

– Ну что ж, пора действовать, – сказала себе Ивэнлин, а потом обратилась к юноше: – Уилл, я ухожу охотиться. Вернусь не скоро.

Ивэнлин подобрала несколько камешков и отправилась в путь. Она давно поняла, что звери, с тех пор как в хижине поселились люди, обходили ее стороной.

По дороге она решила поупражняться: вкладывала камень в пращу, крутила его над головой, пока он не начинал издавать глухой свист, а потом метала в какое-нибудь дерево неподалеку.

Поначалу получалось неважно: со скоростью проблем не было, но точность оставляла желать много лучшего. Но Ивэнлин практиковалась еще и еще, и забытый навык стал медленно возвращаться к ней. Камни попадали в цель все чаще и чаще.

Когда девушка додумалась положить в пращу сразу два камня, дела пошли еще лучше. Наконец, довольная результатом, Ивэнлин пошла к поляне у ручья, где, как она знала, кролики любят пастись и греться на теплых от солнца камнях.


Удача улыбнулась девушке. Крупный кролик сидел на камнях, прикрыв глаза, и грелся на солнце. Уши и нос у него подергивались, и он наслаждался теплом солнечных лучей сверху и нагретого камня под собой.

Положив пару крупных камней в пращу и крутя ее над головой, Ивэнлин ощутила прилив радости. Праща вертелась все быстрее, гулкое жужжание нарастало, и кролик, заслышав шум, разлепил веки, но опасности не почуял и остался на месте. Ивэнлин увидела, что он открыл глаза, и еле поборола искушение сразу же бросить в него снаряд. Прокрутив пращу еще пару раз, она описала полный круг и сделала бросок. Камни полетели прямо в цель.

Может, ей просто повезло, но оба камня на полной скорости поразили свою цель. Тот, что был побольше, сломал кролику правую лапу; он попытался сбежать, но лишь неуклюже заковылял по снегу. Ивэнлин, ощущая жестокий восторг, вмиг пересекла поляну, схватила раненого зверька и свернула ему шею, избавив его от мучений.

Свежее мясо внесет приятное разнообразие в их скудный рацион. Ивэнлин разрумянилась от радости. Она решила, что можно попытать счастья и дальше: два кролика в любом случае лучше, чем один.

Девушка пошла к следующей полянке, ступая как можно тише и стараясь пробираться сквозь деревья бесшумно. Она двигалась крайне осторожно, и снег под ногами помогал заглушать шаги.

По всей вероятности, эта крайняя осмотрительность спасла ей жизнь.

Когда Ивэнлин уже собиралась выступить из-за деревьев, интуиция остановила ее. Что-то было не так. Она услышала или почувствовала нечто странное. Она осталась в тени деревьев, надеясь, что сможет понять, в чем дело. Затем звук раздался снова, и на этот раз Ивэнлин его узнала: лошадиные копыта мягко ступали по снегу, все еще укрывавшему землю.

Во рту у нее пересохло, сердце бешено застучало, и Ивэнлин замерла на месте. Она вспомнила, чему учил ее Уилл на острове Скоргхийл.

Деревья все еще хорошо скрывали ее от посторонних глаз: сосны росли вплотную одна к другой, и полуденное солнце отбрасывало густые тени меж ветвей. Ивэнлин стояла не шевелясь; по спине побежали мурашки. Она попыталась разглядеть хоть что-то. Вот она расслышала тихое фырканье: лошадь к чему-то принюхивалась. Теперь ошибки быть не могло. На другой стороне поляны над землей поднималось облачко пара, и из окрестных теней на свет вышел конь, неся на спине всадника.

На секунду Ивэнлин обрадовалась, подумав, что это конь Уилла, Тягай: приземистый, упитанный, мохнатый, ростом чуть выше пони. Увидев его, девушка чуть не выступила из-за деревьев, но затем разглядела всадника и в последнюю секунду остановилась.

Он был облачен в меха, на голове у него была плоская шапка с опушкой, а за спиной – лук. Ивэнлин могла хорошо разглядеть его лицо: смуглая обветренная кожа, высокие скулы, узкие глаза. Невысокий, плотный, он был похож на свою лошадь, однако от него веяло опасностью. Всадник повернул голову вправо, вглядываясь в гущу деревьев, и Ивэнлин сразу же отступила обратно, под защиту леса. Убедившись, что никто за ним не следит, всадник вывел своего коня на середину поляны.

Там он остановился; казалось, взгляд его пронзал чащу, вот-вот он разглядит девушку, прячущуюся за стволом огромной сосны. Ивэнлин затаила дыхание: ей почудилось, что всадник ее заметил. Но потом всадник каблуком отороченного мехом сапога коснулся бока коня и повернул направо, быстро удаляясь под тень деревьев. Через минуту он уже исчез из виду, и только облачко пара от теплого лошадиного дыхания еще висело в морозном воздухе.

Несколько минут Ивэнлин стояла, вжавшись в сосну: девушка боялась, что всадник вернется и выследит ее. Потом, когда хруст снега под лошадиными копытами стих, она повернулась и сломя голову бросилась к хижине.


Уилл спал.

Проснулся он не сразу, но постепенно до него дошло, что он сидит на жестком деревянном полу. Юноша открыл глаза и нахмурился, оглядывая незнакомую обстановку. Он находился в маленькой хижине; яркое солнце, каким оно бывает под конец весны, пробивалось сквозь незастекленное окно, образуя на полу трапецию.

Уилл встал, пошатываясь со сна; выходит, он почему-то заснул прямо на полу, прислонившись спиной к стене. Интересно, почему он выбрал такое странное место, когда в хижине была и тахта, и пара стульев? Что-то со стуком скатилось с его колен на пол. Уилл посмотрел вниз: там лежал небольшой охотничий лук. Любопытно. Юноша поднял его и повертел в руках. Оружие так себе, без загиба назад, и линии не такие вытянутоизогнутые, как полагается настоящему луку. Подойдет только для мелкой дичи, подумал в смятении. Интересно, а где его собственный лук? Уилл не мог припомнить, как к нему попал этот, игрушечный.

А потом память вернулась к нему: он потерял лук, вернее, им завладели скандианцы тогда, на мосту. За этим воспоминанием пришли и остальные. Как он, пленник, бежал через топи и болота, как плыл с Эраком через Бурепенное море, вспомнил он и пристань на Скоргхийле, где они пережидали сезон штормов, а потом путешествие до Халласхольма.

А потом… А потом пустота.

Уилл рылся в памяти, пытаясь выудить оттуда хоть крупицу воспоминаний о том, что делал, приехав в столицу. Но тщетно. Он не мог вспомнить ничего, словно стена загораживала от него любое воспоминание о том времени.

Его охватил внезапный приступ страха. Ивэнлин! Что стало с ней? Он как сквозь завесу тумана припомнил, что над его подругой нависла какая-то грозная опасность. Нельзя рассказывать похитителям о том, кто она такая. А они вообще приехали в Халласхольм? Он бы это запомнил. Но где же тогда его зеленоглазая, светловолосая спутница, которая успела занять важное место в его жизни? Неужели он невольно предал ее? Неужели скандианцы убили Ивэнлин?

Клятва Валл! Теперь он вспомнил. Рагнак, верховный ярл, поклялся отомстить всей монаршей семье Аралуина. А Ивэнлин – это на самом деле Кассандра, и она принцесса. В отчаянии от того, что больше ничего не может вспомнить, Уилл ударил себя кулаками по лбу. Неужели он выдал девушку врагам, неужели предал ее?

Тут дверь хижины распахнулась настежь, заскрипев на петлях, и вошла Ивэнлин, осененная ярким солнечным светом, который отражался от снега за ее спиной, и невероятно красивая. Уилл знал, что такой она останется для него навсегда, сколько бы он ни прожил и как бы ни постарел.

Уилл сделал шаг ей навстречу, и по лицу его расплылась улыбка облегчения. Ивэнлин стояла, не произнося ни слова и не отводя от него глаз, точно ей явился призрак.

– Ивэнлин! – вскрикнул Уилл. – Слава богу, ты цела!

Но почему же ее глаза от этих слов заблестели, плечи затряслись и по щекам покатились слезы, одна за другой, одна за другой?

Он же не сказал ничего такого, от чего она могла бы заплакать.

Эпилог

Холт с Хорасом неспешно ехали по извилистой тропе, которая вела от замка Монсомбр. Оба молчали, и их не отпускало чувство огромной радости. Они снова были в пути. Зима почти позади, и, когда они доедут до границы, в Скандию уже можно будет передвигаться по дорогам.

Хорас оглянулся на мрачную громаду, в которой они были заперты столько недель. Он заслонил глаза от солнца, всматриваясь все пристальней.

– Холт, – сказал он, – посмотрите-ка сюда.

Рейнджер остановил Абеляра и обернулся. Над главной башней взвивался дымок. Они смотрели и смотрели; струя дыма становилась все толще и постепенно темнела.

– Судя по всему, – рассудительно заметил Холт, – какой-то растяпа оставил в подвале горящий факел. В самой гуще промасленных тряпок!

Хорас широко улыбнулся:

– И это вы поняли, просто взглянув на замок, а?

Холт серьезно кивнул:

– Мы, рейнджеры, славимся исключительной проницательностью. Как думаешь, в Галлике обойдутся без этого замка?

В главной башне находились покои только владельца замка; солдаты и прислуга жили в другом месте. У них будет уйма времени, чтобы помешать огню разрастись, но башня Депарнье была обречена. Вот и отлично: за все эти годы Монсомбр стал свидетелем таких жестокостей, таких преступлений, что Холт не хотел оставлять замок в первозданном виде и позволить тем самым Филемону продолжить дело своего хозяина.

– Конечно, каменные стены выстоят, – несколько разочарованно заметил Хорас.

– Безусловно, – согласился Холт. – А вот деревянные полы и опорные балки – нет. Потолки, лестницы – все сгорит и обвалится. Впрочем, жар доберется и до стен. Не удивлюсь, если некоторые из них тоже обрушатся.

– Отлично, – отозвался Хорас, сумев в одно слово вложить всю свою радость от осознания того, что они сделали и что им еще предстоит сделать.

И они одновременно повернулись спиной ко всему, что напоминало им о Депарнье. Понукая коней, всадники двинулись вперед, и Тягай последовал за ними.

– Надо найти Уилла, – сказал Холт.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации