Текст книги "Такой же предатель, как мы"
Автор книги: Джон Ле Карре
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Один нюанс: по словам Гектора, она еще не завертелась. Тогда зачем суетиться?
Люку очень хотелось с кем-нибудь поделиться своими мыслями, но, как обычно, рядом не было никого подходящего. Перри и Гейл – непосвященные. С Ивонн нет связи. А Олли… Олли, конечно, лучший закулисный артист в нашем деле, но отнюдь не эксперт в смертельных закулисных сражениях могущественных интриганов.
Пока Перри и Гейл безупречно разыгрывали роль названых родителей и вожатых, играли в «Монополию» и гуляли с детьми, Олли и Люк ловили тревожные сигналы и либо признавали их несущественными, либо добавляли в растущий список проблем.
Как-то утром Олли заметил, что одна и та же парочка дважды прошла мимо дома с северной стороны, затем еще два раза – с южной. Женщина появилась сначала в желтом платке и зеленом пальто, а во второй раз – в широкополой шляпе и просторных брюках. Но ботинки и носки у нее остались те же самые, альпеншток – тоже. Мужчина в первый раз был в шортах, во второй – в мешковатых штанах леопардовой расцветки, но зато в одной и той же островерхой синей шапочке. И точно так же держал руки по швам при ходьбе.
В разведшколе Олли учил агентов вести наблюдение, поэтому спорить с ним было трудно.
Также он зорко следил за поездами, памятуя о встрече Гейл и Наташи со швейцарской полицией на станции «Интерлакен-Ост». По словам кассира, с которым Олли как-то посидел за пивом в баре «Эйгер», обычно полицейские в Венген наезжали, если случалась пьяная драка или начальство приказывало поискать наркодилеров, но в последние дни количество людей в форме заметно возросло. Они проверяли списки постояльцев в отелях и украдкой показывали кассирам железнодорожной станции и фуникулера фотографию широколицего лысеющего мужчины с бородой.
– Уж не носил ли Дима бороду в те времена, когда только-только запускал свою первую «прачечную» на Брайтон-Бич? – спросил он Люка во время прогулки в саду.
И бороду, и усы, мрачно подтвердил Люк. Обзавелся новым имиджем, чтобы пробраться в Штаты. Сбрил всего пять лет назад.
Другой назвал бы это совпадением, но только не Олли: стоя у газетного киоска на станции и листая «Геральд трибюн», он заметил ту же самую подозрительную пару, которая кружила возле дома. Они сидели в зале ожидания и рассматривали стенку. Минуло два часа, в обоих направлениях ушло несколько поездов, но пара не сдвинулась с места. Олли объяснял это оплошкой в верхах: вторая бригада шпиков опоздала на поезд, поэтому первая смена ждала, когда же начальство решит, что делать. Или же – учитывая выбранное место, с видом на платформу номер 1 – они наблюдали, кто сходит с поездов из долины Лаутербруннен.
– Вдобавок продавщица в сырном магазине спросила, сколько народу я кормлю, и мне это не понравилось – хотя, возможно, она всего лишь намекала на мое брюшко, – закончил Олли, пытаясь развеселить Люка, хотя обоим было не до шуток.
Нервничал Люк и из-за того, что в доме жили четверо детей школьного возраста. В швейцарских школах шли занятия – «так почему же ваши дети не учатся?». Медсестра уже задала ему этот вопрос, когда он пришел в местную больницу на очередной осмотр. Объяснение, что, дескать, в международных школах бывают каникулы в середине семестра, показалось неубедительным даже самому Люку.
До сих пор он настаивал, чтобы Дима не выходил из дому, и тот, из чувства благодарности, неохотно повиновался. После стычки на лестнице отеля «Бельвю» Люк поначалу оставался в глазах Димы непогрешимым. Но, по мере того как шло время и Люку приходилось раз за разом оправдывать лондонских аппаратчиков, Дима постепенно начал сопротивляться, а потом и вовсе взбунтовался. Разочаровавшись в Люке, он с привычной прямотой обратился к Перри.
– Если я захочу погулять с Тамарой, я пойду и погуляю, – прорычал он. – Я вижу красивую гору и хочу ей показать. Это, блин, не Колыма. Так и передай Дику, слышишь, Профессор?
Тамара решила, что для преодоления невысокого подъема к площадке с видом на долину ей необходимо кресло на колесах. На его поиски отправили Олли. С крашенными хной волосами и яркой помадой, в темных очках, Тамара походила на зомби; Дима, в комбинезоне и шерстяной лыжной шапочке, выглядел ничуть не лучше. Но в деревне, привыкшей к самым причудливым человеческим аномалиям, на них смотрели всего лишь как на дружную немолодую чету, когда Дима медленно катил Тамару вверх по холму, чтобы показать ей водопад Штауббах и долину Лаутербруннен во всей красе.
Если их сопровождала Наташа – так иногда бывало, – то отнюдь не в качестве ненавистного бастарда, порожденного Димой и навязанного полубезумной Тамаре, а в роли любящей и послушной дочери – не важно, родной или приемной. Но по большей части Наташа читала или общалась с отцом наедине – ухаживала за ним, гладила по голове и ласкала, как будто это он был ее ребенком.
Перри и Гейл также стали неотъемлемой частью семьи. Гейл вечно придумывала новые занятия для девочек – то показывала им коров на лугу, то вела в сырный магазин, куда вертолетом доставляли свежий хобельказе, то предлагала понаблюдать за белками и оленями в лесу. Перри же пользовался безграничным уважением мальчишек и служил отдушиной для их неуемной энергии. Но когда Гейл предложила им сыграть двое на двое в теннис с утра пораньше, Перри, как ни странно, отказался, признавшись, что еще не успел оправиться после адского матча в Париже.
Укрывательство Димы и компании было лишь одной из многочисленных тревог Люка. Ожидая по вечерам в своей комнате сводок от Гектора, он без конца перебирал в уме свидетельства того, что в деревне они привлекают нежелательное внимание. Бессонными ночами ему лезли в голову параноидальные теории, которые с приходом утра уже не казались столь невероятными.
Он вспоминал свои действия под именем Брабазона и беспокоился, не провел ли дотошный директор «Бельвю» параллель между осмотром помещений отеля и двумя побитыми русскими у подножия лестницы; и не отыщет ли следствие, с помощью полиции, некую «БМВ», припаркованную под деревом у станции в Гриндельвальде.
Самый мрачный сценарий, отчасти спровоцированный легкомысленной Диминой болтовней в машине, выглядел следующим образом.
Один из охранников – возможно, Задумчивый Труп – каким-то образом взбирается по лестнице и стучит в запертую дверь. Или же Олли ошибся насчет того красного проводочка.
Так или иначе, в отеле переполох, и вести о побоище достигают гостей Почетного салона, которые сразу делают верные выводы: на Диминых охранников напали, Дима исчез.
Механизм приходит в движение. Эмилио дель Оро предупреждает семерых «чистых делегатов», которые хватаются за мобильники и срочно звонят братьям-ворам – а те, в свою очередь, оповещают Князя.
Эмилио звонит друзьям – швейцарским банкирам, – которые звонят своим друзьям, высокопоставленным представителям швейцарской администрации, включая полицию и службу безопасности, чья первейшая обязанность – охранять священную неприкосновенность местных финансистов и хватать всякого, кто посягнет на нее.
Потом Эмилио дель Оро предупреждает Обри Лонгрига, Банни Попхэма и де Солса, а те передают сигнал тревоги дальше. Русский посол в Берне получает, с подачи Князя, срочные инструкции из Москвы, предписывающие вытащить из передряги упомянутых охранников, прежде чем они успеют проболтаться, а главное – выследить Диму и спешным порядком отослать на родину.
Швейцарские власти, которые до сих пор охотно предоставляли убежище Диме – богатому бизнесмену, начинают охоту по всей стране на Диму – беглого преступника.
Но есть в этой жуткой истории некий узелок, который Люк не может распутать, как ни старается. По какой причине охранники появились в «Бельвю палас» после подписания договора? Совпадение? Перестраховка? Или надежные разведданные? Кто их послал? С каким приказом? Зачем?
Поставим вопрос иначе: может быть, Князь и его собратья на момент второго подписания уже знали, что Дима намеревается нарушить священную воровскую клятву и стать сукой, каких свет не видывал?
Но когда Люк делится своими сомнениями с Димой, хоть и в упрощенной форме, тот беспечно отмахивается. Гектор тоже ничего не желает обсуждать.
– Если так, то мы в жопе с самого начала! – огрызается он.
Переехать? Рвануть ночью в Цюрих, Базель, Женеву? Зачем? Чтобы оставить за собой осиное гнездо? Озадаченных продавцов, домохозяев, агентов по найму, деревенских сплетников…
– Могу раздобыть пушек, если нужно, – предложил Олли в очередной тщетной попытке подбодрить Люка. – Слышал я, здесь каждый дом буквально набит стволами, что бы там ни гласили новые постановления. На случай, если русские придут. Местные ведь не в курсе, кто у нас тут живет, э?
– Надеюсь, нет, – ответил Люк с храброй улыбкой.
Перри и Гейл видели в своем нынешнем существовании нечто идиллическое, нечто – как ностальгически говаривал Дима – чистое. Как будто они миссионеры на самом краю цивилизации и их долг – исправно заботиться о своих подопечных.
Когда Перри не тренировался с мальчиками – Люк настоял, чтобы они не ходили по людным тропам (а Алексей обнаружил, что вовсе не боится высоты, просто он терпеть не мог Макса), – он прогуливался с Димой или сидел рядом с ним на скамейке, на опушке леса, наблюдая, как тот изучает долину. Точно так же зло и напряженно он всматривался в сумерки в тесной башенке «Трех труб», когда прерывал свой монолог, глотнув водки и утерев рот тыльной стороной ладони. Иногда он требовал отпустить его одного в лес с диктофоном – в таких случаях Олли или Люк караулили с безопасного расстояния. Но кассеты Дима оставлял при себе – какая-никакая, а страховка.
Перри заметил, что за это время Дима постарел. Возможно, совершенное предательство наконец обрушилось на него всей тяжестью, и теперь, любуясь красотами вечной природы или бормоча в диктофон, он искал примирения с самим собой. Подчеркнуто бережное обращение с женой наводило на ту же мысль. Быть может, свойственный ворам религиозный инстинкт проснулся и сблизил его с Тамарой.
– Когда моя Тамара умрет, Бог уже глухой будет, столько она молится, – с гордостью говорил он. Судя по всему, собственное загробное будущее Дима склонен был рассматривать куда менее оптимистично.
Также Перри удивлялся Диминой терпимости по отношению к нему самому, которая, казалось, все увеличивалась, по мере того как росло презрение к невнятным обещаниям Люка, вынужденного то и дело с сожалением брать свои слова назад.
– Ты не беспокойся, Профессор. Однажды мы все будем счастливы, слышишь? Бог все это дерьмо разгребет, – твердил он, неторопливо бредя по тропинке и покровительственно похлопывая Перри по плечу. – Мои пацаны тебя в герои записали, едрить твою мать. Может, когда-нибудь они сделают тебя вором.
Взрыв хохота, последовавший за этими словами, не обманул Перри. Он уже давно чувствовал себя продолжателем традиций крепкой мужской дружбы. Покойный Никита, который ввел Диму в круг воров; убиенный ученик Миша, которого он, к стыду своему, не смог защитить; и все те, кто железной рукой правил преступным миром на Колыме и после…
А вот то, что Гектор выбрал Перри своим полуночным исповедником, было точно гром среди ясного неба. Они с Гейл знали – Люк мог упорно об этом молчать, но им хватало и ежедневных отговорок, – что в Лондоне дела идут далеко не так гладко, как рассчитывал Гектор. К тому же эмоциональное напряжение, как бы Люк ни старался его скрыть, начинало сказываться и на нем.
Поэтому когда в час ночи зазвонил мобильник, заставив Перри подскочить в постели (Гейл, даже не спросив, кто звонит, выбежала из комнаты, чтобы взглянуть на спящих девочек), первой его мыслью было, что Гектор сейчас попросит подбодрить Люка или – в оптимальном варианте – активно поспособствовать скорейшей отправке Димы и его семейства в Англию.
– Не против, если мы побеседуем пару минут, Мильтон?
Это и впрямь голос Гектора? Или магнитофон с севшими батарейками?
– Слушаю.
– Я тут время от времени перечитываю одного польского философа…
– Какого?
– Колаковский. Может быть, вы о нем слышали.
Перри слышал, но подтверждать не стал.
– И что?
Неужели Гектор пьян? Перебрал шотландского виски?
– У этого Колаковского очень четкие представления о добре и зле – и на сегодняшний день я склонен их разделять. Зло есть зло, точка. Оно не коренится в социальных обстоятельствах. Оно не проистекает оттого, что человек беден или сидит на наркотиках, ну и так далее. Зло – это совершенно отдельная сила. – Долгая пауза. – А вы как думаете?
– С вами все в порядке, Том?
– Я его почитываю в тяжелые минуты. Колаковский… удивительно, что вам он не попадался. Он сформулировал закон. Вполне подходящий к нынешней ситуации.
– У вас снова выдалась тяжелая минута?
– Он назвал его «законом бесконечного изобилия». Суть в том, что любому событию есть бесчисленное множество объяснений. Бесконечное. Говоря понятным нам языком, ты никогда не узнаешь, кто тебе врезал и за что. Довольно утешительно, на мой взгляд, в данных обстоятельствах. Как вы считаете?
Гейл вернулась и стояла в дверях спальни, слушая.
– Если бы я знал, каковы обстоятельства, то, возможно, мог бы о них судить, – сказал Перри, обращаясь и к Гектору, и к Гейл. – Вам нужна помощь, Том? Вы как будто расстроены…
– Вы и так мне помогли, Мильтон, старина. Спасибо за совет. Увидимся утром.
Увидимся?
– С ним кто-то был? – спросила Гейл, забираясь в постель.
– Он не сказал.
По словам Олли, Эмили, жена Гектора, уехала из Лондона после несчастного случая с Эдрианом. Она переселилась в Норфолк, поближе к тюрьме.
Люк неподвижно стоит возле кровати и прижимает к уху мобильник. Диктофон, подключенный к шифрованному каналу рукодельником Олли, лежит на раковине. Полпятого вечера. Гектор не звонил весь день и не отвечал на сообщения. Олли отправился в магазин за свежей форелью, венским шницелем для Кати, которая не любит рыбу, и домашними чипсами для всей компании. К еде в доме относятся серьезно, как к торжественной церемонии, поскольку каждая совместная трапеза может стать последней. Порой Тамара, истово крестясь, предваряет ее длинной молитвой по-русски. Но иногда все уже ждут ритуала – а она вдруг отказывается его исполнять, видимо намекая, что присутствующие лишены божественной благодати. Сегодня вечером, чтобы убить время перед ужином, Гейл решила сводить малышек посмотреть Трюммельбах, знаменитый водопад в недрах горы. Перри этим планом ужасно недоволен. Конечно, у нее с собой мобильник, но какая там связь в каменном мешке?
Гейл непоколебима. Они все равно уходят. На лугу звенят коровьи колокольчики. Наташа читает под кленом.
Глава 17
– Итак, – с каменным спокойствием говорит Гектор. – Вся кретинская, мать ее, история целиком. Ты меня слушаешь?
Люк слушает. Полчаса, сорок минут. Кретинская, мать ее, история – это верно.
А потом, поскольку спешить некуда, еще сорок минут слушает запись, лежа на кровати.
В восемь часов утра Гектор Мередит и Билли Мэтлок предстали перед так называемым судом равных в кабинете заместителя шефа на пятом этаже. Против них было выдвинуто обвинение, суть которого Гектор изложил на свой лад, обильно пересыпая речь бранными словечками.
– Зам сказал, что секретарь кабинета министров вызвал его на ковер и вывалил ему на голову следующее: некто Билли Мэтлок и некто Гектор Мередит сговорились замарать безупречную репутацию некоего Обри Лонгрига, члена парламента, лондонского колосса и известного жополиза суррейских олигархов, в отместку за несправедливость, учиненную означенным Лонгригом в адрес обвиняемых. То бишь Билли отыгрался за все дерьмо, в которое его тыкал носом Обри, пока они были на ножах, а я – за то, что Обри пытался разорить мою семейную фирму, надеясь потом хапнуть ее задарма. Секретарь полагает, что персональная заинтересованность мешает нам судить объективно. Ты слушаешь?
Да. Чтобы лучше слышать, Люк садится на краю кровати, подперев голову руками. Диктофон лежит рядом на одеяле. Как и при разговоре вживую, Люк задумывается: не сходит ли он с ума?
– Мне, как зачинщику заговора с целью спихнуть Обри, предложили объясниться.
– Том?
– Дик?
– Каким образом смещение Обри – даже если вы действительно пытались его спихнуть – связано с переправкой нашего общего друга и его семьи в Лондон?
– Хороший вопрос. Сейчас я тебе отвечу.
Люк никогда еще не слышал, чтобы Гектор был так зол.
– По словам зама, прошел слух, будто наша Организация намерена представить общественности стукача, способного напрочь обломать затею «Арены» с лондонским банком. Объяснять ли тебе, что такое «круговая порука»? Русский банк на белом коне в сияющих доспехах, миллиарды долларов на бочку немедленно – и еще столько же потом, с обещанием не только выбросить деньги на изголодавшийся финансовый рынок, но и вложить изрядную сумму в динозавров британской промышленности. И вот, когда добрая воля этих благородных рыцарей должна наконец исполниться, какие-то мудозвоны из разведки влезают с избитыми проповедями о криминальных доходах, чтобы все испортить.
– Ты сказал, тебе предложили объясниться, – напоминает Люк.
– Что я и сделал. И довольно успешно, между прочим. Выложил заму все, что у меня было. А где что-то упустил, там Билли дожал. Мало-помалу – ты удивишься – зам начал прислушиваться. Трудно бедняге работать, когда босс прячет голову в песок, но в конце концов он прогнулся как миленький. Выгнал из комнаты всех, кроме нас с Мэтлоком, и выслушал еще раз с самого начала.
– Тебя и Билли?
– Билли теперь с нами и пашет как зверь. Прям обращение Савла – лучше поздно, чем никогда.
Люк в этом не уверен, но великодушно оставляет свои сомнения при себе.
– Ну и к чему вы пришли? – спрашивает он.
– К точке отсчета. Официально, но негласно, Билли с нами, и в моем распоряжении частный самолет. Карандашик наготове?
– Нет, конечно.
– Тогда слушай. Дальше действуем так – и не оглядываемся.
Люк прослушивает разговор дважды, потом осознает, что все это время набирался смелости позвонить Элоизе, – и звонит. Похоже, я скоро вернусь, может, даже завтра поздно вечером. Элоиза отвечает: ты вправе делать все, что считаешь нужным. Люк спрашивает, как дела у Бена. Все хорошо, спасибо. Он вдруг замечает, что у него идет носом кровь, и возвращается в постель. Вот и ужинать пора – но сначала надо переговорить наедине с Перри, который в гостиной учит мальчиков вязать страховочные узлы.
– Есть минутка?
Люк ведет Перри на кухню, где Олли возится с упрямой микроволновкой, не желающей выдавать нужную температуру для домашних чипсов.
– Оставишь нас на минутку, Гарри?
– Конечно, Дик.
– Наконец-то хорошие новости, слава богу, – начал Люк, когда Олли ушел. – Завтра в одиннадцать вечера в Бельпе будет стоять маленький самолет, рейс Бельп – Нортхолт. Свободный взлет, посадка и никакого контроля ни тут, ни там. Одному богу ведомо, как Гектор это устроил – но он справился. Когда стемнеет, перетащим Диму через горы в Гриндельвальд, а оттуда отвезем прямо в Бельп. Как только он приземлится в Нортхолте, его заберут в безопасное место. Если он предоставит то, что обещал, то получит официальное убежище и остальные члены семьи последуют за ним.
– Если предоставит? – повторил Перри, задумчиво склонив голову набок.
Люка ужасно раздражал этот жест.
– Предоставит, куда он денется. Мы оба это знаем. Таковы условия, – продолжал он. – Наши шефы в Уайтхолле не хотят, чтобы вся семья сидела у них на шее, пока не выяснится, чего стоит Дима… – Перри молчал. – Это максимум, чего добился Гектор в обход должной процедуры. Боюсь, большего мы не получим.
– Процедуры, – повторил Перри.
– Вот так мы работаем.
– А я думал, вы работаете с людьми.
– Нет, – резко возразил Люк. – И поэтому Гектор хочет, чтобы именно вы сообщили Диме новости. Он считает, лучше ему услышать это от вас, чем от меня. Я с ним совершенно согласен. Впрочем, не стоит оповещать нашего друга сию секунду. Завтра к вечеру, не раньше. Не нужно, чтобы Дима всю ночь бодрствовал в тяжких раздумьях. Поговорите с ним часов в шесть, чтобы он успел собраться.
Неужели он никогда не сдается, задумался Люк. Долго ли мне еще терпеть этот взгляд искоса?
– А если Дима ничего не предоставит? – спросил Перри.
– Не будем загадывать. Мы идем шаг за шагом. Только так и делаются подобные дела, увы. Никаких прямых линий… Мы не ученые. Мы люди действия.
Люк тотчас пожалел о последних, невольно вырвавшихся словах.
– Мне надо поговорить с Гектором.
– Он предупредил, что вы об этом попросите, и ждет вашего звонка.
Перри прошел по тропинке в лес, где обычно гулял с Димой. Дойдя до скамейки, он стер ладонью вечернюю росу, сел и подождал, пока в мыслях у него не прояснилось. В освещенных окнах он видел Гейл, детей и Наташу – они сидели в кружок на полу гостиной и играли в «Монополию». Перри услышал возмущенный вопль Кати и протестующие возгласы Алексея. Вытащив из кармана мобильный, он некоторое время рассматривал его в сумерках, прежде чем позвонить Гектору. Тот ответил немедленно.
– Хотите подслащенную пилюлю или суровую правду?
Прежний старина Гектор, который так нравился Перри. Тот самый, который отчитывал его в Блумсбери.
– Неприглядная правда будет в самый раз.
– Тогда слушайте. Если мы привезем сюда нашего общего друга, его выслушают и вынесут решение. Максимум, чего я смог добиться. Еще вчера они даже на это не соглашались.
– Они?
– Власти. А кто, блин, по-вашему? Если Дима не оправдает их надежд, то его швырнут обратно в болото.
– В какое болото?
– В Россию, надо полагать. Какая разница? Главное, мы-то с вами знаем – он не подведет. Как только они решат прибрать Диму к рукам, то через пару дней перевезут и весь этот бардак – жену, его детей, детей его приятеля, собачку, если она у него есть…
– Нет.
– Суть в том, что они в принципе приняли условия сделки.
– В принципе?
– Знаете что? Я все утро выслушивал занудство высокоученых пидорасов из Уайтхолла и не хочу повторения. Есть уговор. Как только наш общий друг покажет товар лицом, семейство последует за ним должным порядком. Так они обещали, и я вынужден им верить.
Перри закрыл глаза и глубоко вдохнул чистый горный воздух.
– И что должен сделать лично я?
– То же самое, что делали до сих пор. Возьмите грех на свою бессмертную душу ради высшего блага и умаслите нашего общего друга. Если вы признаетесь, что «это не точно», он никуда не поедет. А если скажете, что мы принимаем его условия безо всяких оговорок, однако воссоединиться с родными и близкими он сможет лишь после небольшой отсрочки, – он согласится. Ясно?
– Более или менее.
– Вы скажете ему правду, но избирательно. Стоит ему почуять, что мы играем нечестно, он тут же заартачится. С одной стороны, мы честные английские джентльмены, но с другой – вероломные сволочи аппаратчики. Вы слушаете или я вещаю в пустоту?
– Я слушаю.
– Тогда скажите, что я неправ. Что я его неверно оцениваю. Что есть план получше. Вы – или никто. Это ваш звездный час. Если он не поверит вам, то не поверит никому.
Перри и Гейл лежали в постели. Перевалило за полночь. Полусонная Гейл почти не откликалась.
– Его каким-то образом вытеснили из-за штурвала, – сказал Перри.
– Гектора?
– Такое у меня ощущение.
– Возможно, за штурвалом с самого начала стоял не он, – предположила Гейл. И, помолчав, спросила: – Ты уже решил?
– Нет.
– А по-моему, да. Отсутствие ответа – тоже ответ. И именно поэтому тебе не спится.
Вечер, без четверти шесть. Все по достоинству оценили сырное фондю, приготовленное Олли. Со стола уже убрали. Дима и Перри остались одни в столовой, лицом к лицу, под разноцветным металлическим канделябром. Люк тактично ушел прогуляться по деревне. Девочек Гейл усадила в который раз смотреть «Мэри Поппинс». Тамара удалилась в гостиную.
– Это все, что могут предложить аппаратчики, – сказал Перри. – Ты летишь в Лондон сегодня, семья следует за тобой через пару дней. Аппаратчики на этом настаивают. Они должны соблюдать правила. Правила для всех. Даже для тебя.
Он рубил короткие фразы, словно пристреливался, и наблюдал за Диминым лицом, ища признаков смягчения, понимания, хотя бы протеста – но оно оставалось непроницаемым.
– Они хотят, чтоб я ехал один?
– Не один. С тобой в Лондон полетит Дик. Как только все формальности будут завершены и правила соблюдены, мы все последуем за вами. Гейл присмотрит за Наташей… – добавил он, надеясь утешить Диму в самом главном вопросе.
– Моя Наташа больна?
– Господи, нет, конечно! Вовсе она не больна. Она молода. Красива. Темпераментна. Чиста. В чужой стране за ней нужно будет присматривать, только и всего.
– Точно, – энергично закивал лысой головой Дима. – Точно. Красивая. Как мать.
Потом вдруг резко дернул подбородком и опустил глаза, погружаясь в черный омут то ли тревоги, то ли воспоминаний, куда Перри доступа нет. Неужели Дима знает? Может быть, Тамара в приступе злобы, или нежности, или забывчивости рассказала ему? Может быть, Дима, вопреки ожиданиям Наташи, предпочел сберечь ее мучительную тайну, вместо того чтобы ринуться на поиски Макса? Перри ясно видел лишь одно: ярость и упрямство, которых он опасался, постепенно уступали место смирению заключенного перед лицом тюремного начальства, и это беспокоило Перри сильнее, чем самый бурный взрыв.
– Через пару дней, да? – повторил Дима, как будто речь шла о пожизненном сроке.
– Так они говорят.
– Так говорит Том? Пару дней?
– Да.
– Хороший мужик этот Том, а?
– Думаю, да.
– Дик тоже хороший. Чуть не убил того говнюка.
Они дружно помолчали, переваривая эту лестную характеристику.
– Гейл присмотрит за моей Тамарой?
– Обязательно. И мальчики ей помогут. И я тоже буду здесь. Мы позаботимся о твоей семье до переезда. А потом поможем вам устроиться в Англии.
Дима задумался – похоже, эта идея пришлась ему по душе.
– Наташа будет учиться в Роудин-Скул?
– Не знаю, этого они обещать не могут. Может быть, есть места и получше. Мы найдем отличные школы для всех. Все будет хорошо.
Они вместе строили замок на песке, Перри понимал это, и Дима, видимо, тоже понимал, но не возражал – он развернул плечи, выпятил грудь, и на его лице заиграла дельфинья улыбка, которую Перри запомнил с их первой встречи на теннисном корте на Антигуа.
– Женись поскорее, Профессор, слышишь?
– Мы пригласим тебя на свадьбу.
– Эта девушка дорогого стоит, – пробормотал Дима и улыбнулся – отнюдь не как побежденный. Улыбкой Дима провожал минувшее, как будто они знали друг друга всю жизнь, – иногда Перри казалось, что так оно и есть.
– Как-нибудь сыграешь со мной на Уимблдоне?
– Конечно. Или в «Куинсе». Я по-прежнему член этого теннисного клуба.
– И поддаваться не будешь, да?
– Ни в коем случае.
– Хочешь пари? Для интереса?
– Нет, боюсь проиграть.
– Струсил, а?
– Ну да.
Как и боялся Перри, последовало мощное объятие, надолго приковавшее его к огромной влажной Диминой груди. Когда его выпустили, Перри увидел перед собой безжизненное лицо, потухшие карие глаза. Словно по команде, Дима развернулся и пошел в гостиную, где ждала Тамара и прочие члены семьи.
Никто даже не заикался о том, что Перри полетит в Англию с Димой. Люк знал это с самого начала и обсудил вопрос с Гектором лишь для очистки совести, чтобы категорическое «нет» прозвучало вслух. Если бы он по какой-то необъяснимой причине услышал в ответ «да», то первым запротестовал бы – необученные и не в меру ретивые дилетанты, сопровождающие ценного осведомителя, никак не вписывались в его профессиональное представление о порядке вещей.
Не столько из сочувствия к Перри, сколько руководствуясь здравым смыслом, Люк позволил Профессору сопровождать их до аэропорта Берн-Бельп. Когда отрываешь ценного осведомителя от семьи и передаешь безо всяких гарантий под опеку родимой Организации, мрачно рассуждал Люк, пожалуй, лучше предоставить ему утешение в лице любимого наставника.
Но если Люк ожидал душераздирающей сцены прощания, он ошибся. Стемнело. В доме было тихо. Дима позвал Наташу и сыновей в оранжерею и поговорил с ними, пока Перри и Люк ждали в коридоре. Гейл вновь смотрела с малышками «Мэри Поппинс». Для предстоящей встречи с джентльменами из лондонской разведки Дима надел синий полосатый костюм. Наташа выгладила для отца лучшую рубашку, Виктор начистил ему итальянские ботинки. Дима опасался, что заляпает их по пути к тому месту, где Олли припарковал джип. Плохо же он знал Олли! Помимо одеял, перчаток и теплых шерстяных шапок, тот приготовил и пару резиновых галош подходящего размера – они уже ждали в прихожей. Дима, должно быть, велел семье не провожать его. Он вышел из дому один, такой же энергичный и невозмутимый, как и в ту минуту, когда показался в дверях отеля «Бельвю» рядом с Обри Лонгригом.
При виде Димы у Люка, впервые со времен Боготы, радостно затрепетало сердце. Он станет парией, как и Гектор. Он поможет пригвоздить Обри и его шайку к позорному столбу, и к черту пятилетний контракт с разведшколой, и удобный дом на взморье, и хорошую школу для Бена, и увеличенную пенсию до конца жизни… Он перестанет путать сексуальную неразборчивость со свободой, будет осаждать Элоизу, пока не завоюет ее снова, закончит все недоигранные шахматные партии с сыном, найдет работу, которая позволит ему возвращаться домой в разумное время. А еще у него будут настоящие выходные – в конце концов, ему всего сорок три, а Элоизе еще даже нет сорока…
Поэтому, стоя рядом с Димой, Люк переживал ощущение начала и конца. Потом все трое зашагали вслед за Олли, к сараю, где стоял джип.
Перри, заядлый альпинист, поначалу почти не ощущал движения – машина тихонько поднималась через лес к Кляйне-Шайдегг. Олли сидел за рулем, Люк – рядом с ним; массивная туша Димы тяжело приваливалась к плечу Перри всякий раз, когда Олли вписывался в узкий поворот при свете габаритов. Дима пристегивался лишь в случае крайней необходимости, предпочитая болтаться в салоне. Конечно, призрачная черная тень северной стены Эйгера, нависавшая над ними все ниже, для Перри была исполнена особого значения – когда они миновали железнодорожный полустанок Альпиглен, он благоговейно взглянул на Белого Паука, прикинул маршрут и пообещал себе непременно взять эту вершину, прежде чем женится на Гейл и утратит независимость.
Приблизившись к перевалу, Олли выключил фары, и они бесшумно проскользнули мимо громады отеля. Внизу показались огни Гриндельвальда. Они начали спуск, въехали в лес и увидели огни Брандегга, мерцающие среди деревьев.
– Сейчас дорога будет скверная, – предупредил Люк, оглянувшись через плечо.
Но либо Дима не слышал, либо ему было все равно. Он сидел, откинув голову назад и прижав одну руку к груди, а вторую вытянув вдоль спинки сиденья, за плечами Перри.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.