Электронная библиотека » Джози Литтон » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Остров мечты"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:54


Автор книги: Джози Литтон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

– Быстрее! – скомандовал Алекс.

Он стоял на каменной пристани, наблюдая за тем, как его люди готовят корабль к отплытию, но при этом не забывал поглядывать на дорогу, идущую от дворца. Даркурт уже прекрасно изучил Джоанну, несмотря на ее способность так сбивать его с толку, что он едва был в состоянии соображать. И все же нет причин думать, что она не ослушается его.

Ни единой причины, кроме самой Джоанны. Принц помахал стоявшему неподалеку человеку.

– Обыщите судно от носа до кормы! – велел он. – Убедитесь в том, что никого… постороннего на борту нет.

Человек был дисциплинированным воином: его губы едва дрогнули.

– Слушаюсь, арчос.

Нет, не может быть, что она еще раз попробует пробраться на корабль. И все же убедиться в этом не помешает. И даже когда воин вернулся с сообщением, что судно обыскано и никого постороннего на борту нет, Даркурт не позволил себе вздохнуть с облегчением. Он не сводил глаз с дороги до тех пор, пока корабль не был готов к отплытию. Когда на «Несторе» подняли якорь, он последним прыгнул с пристани на палубу. Но и заняв свое место на веслах, Даркурт все не успокаивался – до той минуты, когда Илиус не исчез из виду.

Во Внутреннем море дул свежий ветер – можно было поднять паруса. С помощью ветра и весел они быстро добрались до цели. Солнце золотило западные горы и сверкающими зайчиками играло в волнах, когда «Нестор» бросил якорь в небольшой уединенной бухточке южного побережья острова Тарбос.

Команда корабля почти в полной тишине выгрузила на берег все необходимое, каждый взял часть груза, и они быстро направились к сосняку, зеленевшему неподалеку. Даркурт шел впереди. Воины почти не разговаривали между собой. Да слова и не были нужны, потому что каждый точно знал, что должен делать.

Через час после высадки на берег они вышли на край песчаного пляжа, протянувшегося вдоль западного побережья острова. Принц жестами отдал команду. Все его люди, как один, упали на землю и скрылись в низком кустарнике среди дюн, окружавших берег. Присоединившись к ним через какое-то время, он вынул подзорную трубу из своего мешка. При свете луны внимательно осмотрел противоположный берег.

Несмотря на название, напоминавшее о всевозможных ужасах, Дейматос был очень милым островком. Песчаные пляжи, несколько маленьких бухт, дремучие леса да пещеры, в которых, согласно легендам, по сию пору сохранились древние храмы и алтари, уцелевшие при страшном извержении вулкана, которому остров, как и два других его собрата, был обязан своим появлением. Предатель может спрятать в этих пещерах целую армию. Но лучше пока об этом не думать. Надо просто выполнить необходимую работу.

Даркурт убрал подзорную трубу и сделал своим людям знак идти вперед. Воины высыпали на пляж и бросились в воду. Через несколько мгновений они уже плыли по направлению к Дейматосу.

Они вышли на берег в полной темноте и тут же скрылись в тень, отбрасываемую луной, а затем перебежали по берегу к ближайшей роще. Алекс шепотом отдал команду, и его люди разделились на две группы. Одна направилась вверх по берегу, а вторая под предводительством Даркурта осталась в роще.

Ее отец всегда говорил, что она прирожденная морячка, с пеленок умевшая управлять парусами. Джоанна вспомнила об этом, поворачивая руль лодки, которую она только что приобрела – сказать «украла» было бы слишком грубо, – и посмотрела на серебристую лунную дорожку, бегущую по волнам. Возможно, отец был прав, потому что Джоанна и не помнила, чтобы жила когда-то без ветра и моря. Даже после гибели родителей, когда морская вода перестала ее радовать, как прежде, Джоанна чувствовала, что море – ее родная стихия.

Это было очень кстати, потому что плыть под парусами по незнакомому морю очень рискованно. Женщина не знала, какие подводные течения и рифы ждут здесь незадачливого моряка. Учитывая это, Джоанна свернула на север, как только вышла из гавани, и довольно долго вела лодку в этом направлении, а потом свернула на запад, что, по ее мнению, и должна была сделать, будь у нее карта. Так она, кажется, обогнула на своей лодке северное побережье Тарбоса. Когда она выходила, «Нестор» все еще стоял в доке. Джоанна рассчитывала на то, что Алекс поведет корабль ближе к берегу, так что она будет вне поля его зрения.

Надеялась она и на то, что в море наконец-то сумеет разработать план действий. Она не была настолько наивной, чтобы полагать, будто ей удастся спасти Ройса в одиночку. Так что придется все же встретиться с Алексом – не слишком-то радужная перспектива. Она знала, что он направится куда-то в сторону белой башни, это на западном берегу Тарбоса. Значит, ей надо найти башню, выбрать на Дейматосе нужное место напротив башни и наблюдать.

Все это, конечно, легко сказать, но труднее исполнить. Несмотря на лунную ночь, большая часть побережья Тарбоса была погружена во тьму. Когда она прибудет на Дей-матос, тьма будет ей даже на руку, но пока она только мешает. Что, если она не заметит белую башню?

Джоанна совсем было разнервничалась, как вдруг ее взгляд выхватил из ночной тьмы что-то белое. Поначалу она подумала, что это одна из тех ферм, что повсюду стоят на островах. Едва дыша от волнения, Джоанна подвела лодку ближе к берегу, и ее сердце радостно затрепетало, а с уст едва не сорвался ликующий вопль. Вот она, башня, точно такая же, какой она ее видела! Узкая и белая, она поднимается кверху как раз напротив Дейматоса. Облегченно вздохнув, Джоанна повела лодку к берегу, к тому месту, где, по ее мнению, находилась темница Ройса.

Судьба благоволила к ней. Джоанна без труда управлялась с крохотным суденышком. Достигнув берега, она выпрыгнула из лодки в воду и, ухватившись за привязанный к носу канат, потащила лодку вперед, подальше от линии прилива. Она не знала, сколько времени пробудет здесь, не знала, когда лодка снова понадобится ей, но иного выхода не было. На счастье, Джоанне попался ворох пальмовых листьев, среди которых она и спрятала лодчонку. Вблизи ее можно было легко обнаружить, но она надеялась, что со стороны воды лодка в листьях окажется невидимой.

Только теперь Джоанна поняла, что ей удалось сделать. Она перебежала к небольшой роще и прислонилась к толстому дереву, чтобы успокоить дыхание и унять тревожно бившееся сердце. В лунном свете она могла разглядеть раскинувшееся невдалеке поле и каменную стену. Джоанна сделала шаг, постояла на месте и пошла вперед быстрее.

«Идиот! Кретин! Дьявол и преисподняя!» Даркурт клял себя последними словами, потому что, когда дело касалось Джоанны Хоукфорт, все доводы разума вмиг исчезали, он терял способность мыслить и принимать нужные решения.

Ну конечно, она не стала еще раз прятаться на его корабле. Но какой же надо быть отважной, чтобы пуститься в плавание глухой ночью, одной, на маленькой лодке по незнакомому морю, где подстерегают бог знает какие опасности!

И что хуже всего – он должен был это предвидеть. Он ведь знал Джоанну, ему были известны все ее качества: гордая воля, ум, смелость. И абсолютное нежелание подчиняться мужчине, как подобает женщине.

В самом деле, теперь, когда все сказано и сделано, ему остается ругать за все только самого себя. И это даже к лучшему, потому что закон, обычаи, да и его собственный характер не позволили бы ему сурово наказать Джоанну за ослушание, так что самое большее, что ей грозило, – это всего лишь крутой разговор. Как будто от него будет хоть какой-то толк.

К счастью, защитить ее Даркурт мог без каких бы то ни было условий. На его губах заиграла мстительная улыбка. В мгновение ока принц выскочил из тени деревьев, догнал Джоанну и коротким, но сильным ударом, не причинившим ей, однако, боли, повалил на землю и упал рядом.

Джоанна успела слабо вскрикнуть, но Алекс тут же зажал ей рот рукой и подмял под себя. Широко распахнув глаза, она смотрела на принца. Даркурту пришлось слегка приподняться, потому что, несмотря на крайне опасную ситуацию, он почувствовал необычайное возбуждение и не хотел, чтобы Джоанна заметила это. Несколько мгновений – совсем коротких – леди Хоукфорт казалась растерянной и даже испуганной, но быстро успокоилась.

Хорошо, что она его не боится, – ему стоит почаще напоминать себе об этом.

– Сейчас я уберу руку, – прошептал он ей на ухо. Даркурту было трудно сохранять спокойствие, – если ты пообещаешь, что не будешь шуметь. Джоанна коротко кивнула.

Даркурт медленно убрал руку, не сводя с нее глаз. А потом тихо, чтобы не слышали ни его друзья, ни враги, которые, возможно, прятались где-то неподалеку, прошептал:

– Я бы мог сказать тебе, какую невероятную глупость ты совершила, только, полагаю, толку от этого никакого. Похоже, вы живете по собственным законам, не так ли, леди Джоанна Хоукфорт?

Он поднялся, не выпуская Джоанну из объятий, и поспешил убраться в укрытие деревьев. Все его люди, даже самые преданные, опустили глаза.

– Простите, – проговорила Джоанна, когда к ней вернулся дар речи. Она чувствовала, как по телу Алекса пробегали волны гнева. Это поразило ее. И все же Джоанна не собиралась лгать. – Я должна быть здесь. Пойми – со мной искать Ройса будет проще.

– Я вообще многое понимаю, – сквозь зубы процедил Даркурт, – но сейчас это не тема для обсуждения.

– Арчос… – обратился к нему один из воинов. Оглянувшись, Алекс увидел человека, которого он послал в разведку.

– Мы нашли ту камеру, о которой вы говорили, арчос, только в ней никого нет, – сообщил воин. – Она пуста.

– Пуста? – в ужасе вскричала Джоанна, невольно сжимая руку Алекса. – Этого не может быть. Ройс там! Я знаю!

– Вероятно, он был там, – сказал Алекс, не выпуская ее руки. – Но сейчас его там нет. – Он привлек к себе Джоанну, силясь не поддаться закипающей в нем страсти. И все же, когда он вновь заговорил, его голос был низким, охрипшим: – Из-за твоего присутствия наша миссия становится более опасной. Так что хотя бы помалкивай и делай то, что тебе говорят. – Он увидел, как вспыхнули ее глаза. Алекс с усилием овладел собой, видя при этом, что и Джоанне с трудом удается оставаться спокойной. В иных обстоятельствах он бы даже похвалил ее за смелость. Но в нынешней ситуации он мог думать только о том, чтобы увезти ее с Дейматоса невредимой.

Даркурт отдал приказ своим воинам. Те выстроились таким образом, что Джоанна оказалась в конце строя. Она недовольно покосилась на принца, но промолчала. Не издавая ни малейшего шума, группа направилась вдоль каменной стены к внутренней части острова. Быстрым шагом они шли около часа, и наконец Джоанна не выдержала: догнав Алекса, возглавлявшего шествие, она спросила:

– Куда мы идем?

Даркурт даже не повернул к ней головы. Глядя только вперед, на тропу, он ответил:

– Там есть пещеры.

Джоанна взглянула на него с удивлением.

– Ты полагаешь, что они именно туда увели Ройса?

– Если бы мне понадобилось спрятать кого-то, то я бы поступил именно так. – Больше он ничего не говорил, всем своим видом показывая Джоанне, что дальнейшие расспросы бесполезны.

И все же она решилась вновь спросить:

– По-твоему, кто-то знал, что мы едем сюда?

В ответ Даркурт лишь пожал плечами. У него был столь беспечный вид, словно он прогуливался в воскресенье где-нибудь по Гайд-парку. Похоже, его нимало не волновал тот факт, что они могут попасть в ловушку, а Ройс сыграет роль наживки. Джоанне пришлось почти бежать, чтобы не отставать от Алекса, и она слегка запыхалась. Когда она захотела задать Алексу очередной вопрос, он опередил ее, сказав:

– Даже если они и не знают о нашем прибытии, им станет известно о нем из-за твоей постоянной болтовни.

Это заставило Джоанну замолчать. В течение следующего часа она не сказала ни слова. Группа двигалась в глубь острова, удаляясь от широкого поля, ведущего к пляжу и дальше – к сосновому лесу. В ночной тьме лесной массив казался совсем черным, так что ориентироваться можно было лишь по запахам и звукам. Аромат хвои, потрескивавшей у них под ногами, смешивался с духом плодородной земли и соленым запахом моря. Трещали ветви кустарников, сквозь которые пробиралась группа, однако эти звуки заглушались неистовым кваканьем многочисленных лягушек.

Джоанна попыталась сосредоточиться. Алекс быстро шел рядом, и несколько раз она ловила на себе его взгляд. В ответ Джоанна неизменно бодро улыбалась ему. Вскоре, поднявшись на склон одного из холмов, они оказались у темного входа в пещеру, полускрытого кустарниками.

Это была очень темная пещера. На этот раз у них не будет ярких факелов – лишь небольшая масляная лампа. Фитиль Алекс разжег с помощью трута и кремня, которые он вытащил из своего мешка, тщательно оберегаемого от сырости. Подняв лампу, Даркурт поставил Джоанну прямо за собой.

– Не отставай, – велел он. – При первых же признаках опасности падай на землю и откатывайся в сторону. Поняла?

Она кивнула – говорить что-либо опасалась. А потом так же молча пошла следом за слабым светом лампы. Сначала тьма была абсолютно непроглядной, казалось, она готова поглотить ее, и Джоанна даже слегка запаниковала. Страх ее немного рассеялся, когда она увидела, что огонек впереди нее не гаснет, а неуклонно движется вперед. За ее спиной слышались шаги воинов Алекса, следовавших за принцем.

Они прошли совсем немного, как вдруг Джоанна почувствовала, что температура постепенно опускается. По спине у нее пробежал холодок, и Джоанна с тоской подумала о мягком теплом плаще, который следовало бы захватить с собой. Как хорошо было бы завернуться в него. Вдруг Алекс остановился, и она наткнулась на его широкую спину, едва сдержав возглас изумления. Его железная рука обхватила ее за талию, и Алекс, передав лампу одному из воинов, едва слышно, касаясь губами ее уха, проговорил:

– Оставайся здесь, не двигайся.

– Но мой брат…

– …не обрадуется, – перебил ее Даркурт, – если ты будешь путаться у нас под ногами. – С этими словами он ушел, сопровождаемый воинами.

Правда, Алекс оставил ей лампу, свет которой отделял Джоанну от кромешной тьмы, грозившей поглотить ее. Несколько долгих мгновений она не различала ничего, кроме своего прерывистого дыхания. У нее слегка закружилась голова, но выдержка и воля пришли на выручку гордячке. И лишь задышав спокойнее, Джоанна поняла, что не слышит ничего – ни звуков боя, ни голосов. Ничего! Она осталась совсем одна.

Правда, руку ей оттягивала лампа настолько тяжелая, чтобы понять: масла в ней еще много. Так что некоторое время свет еще будет. О том, что делать, когда лампа погаснет, Джоанна старалась не думать.

Лучше подумать о Ройсе. Он где-то рядом, должен быть рядом. Джоанна верила в это, хотя не была уверена в этом так же, как тогда, когда увидела его в темнице. Она в отчаянии закрыла глаза и постаралась представить себе Ройса, как она уже делала это множество раз. Но то особое чувство, которое возникало у нее обычно, не приходило, хотя Джоанна старалась изо всех сил. Правда, она уже поняла: успех приходит к ней не тогда, когда она силилась призвать на помощь свой дар. Лишь в минуты расслабления ее посещали видения.

Стало быть, надо расслабиться. И это в холодной и темной пещере, при тусклом свете масляной лампы, не зная, что происходит с ее братом, Алексом и его воинами. Проще вырастить у себя за спиной крылья и полететь.

И все-таки она попыталась. Глядя на колышущееся пламя, Джоанна постаралась выбросить из головы все тревоги и страх. Но чем больше она старалась, тем меньше ей это удавалось. Девушка опять прерывисто задышала, да еще и задрожала – от страха и холода. Внезапно ее внимание привлек какой-то звук.

Голоса! В полной тишине они показались ей поистине громовыми, хотя на самом деле были едва слышны издали. Надежда вспыхнула в Джоанне с новой силой. Возможно, Алексу и его людям удалось поймать похитителей Ройса и теперь они возвращаются к ней с братом. Джоанна подняла лампу вверх, чтобы увидеть говоривших, но тут ее осенила страшная мысль. А что, если по пещере ходит не одна группа людей? Может, Алекса и нет поблизости, а ее обнаружит кто-то другой…

Джоанна быстро опустила лампу и прижалась спиной к холодной стене пещеры. Голоса становились громче. Вот она увидела свет факелов. Джоанна заморгала от света и стала вглядываться в рассеивавшуюся тьму. Сначала она увидела длинные тени, вслед за которыми появились и сами люди. Их было около полудюжины; двое волокли за руки человека.

Лампа в руке Джоанны задрожала. Испугавшись, что ее заметят, она мгновенно погасила огонь, сжав фитиль пальцами. Теперь ее уже не волновала темнота – незнакомцы вели Ройса.

Но Господи, это был совсем не тот Ройс, которого она знала, не ее Ройс! Даже в темноте, даже на расстоянии она видела, как сильно он исхудал. Он почти не передвигал ноги, так что похитители буквально волокли его за собой. Длинные спутавшиеся волосы липли к изможденному лицу, но это был он, ее брат, Джоанна в этом не сомневалась. Ее брат, ее друг, единственный родной человек на свете. Как ни хотелось Джоанне броситься ему навстречу, она не могла. этого сделать, потому что похитившие его люди представляли большую опасность. Невыносимо больно было смотреть на Ройса в таком состоянии. Поэтому, забыв о страхе, Джоанна пошла следом за процессией в глубь пещеры.

Вскоре они вошли в зал – почти такой же большой, как и тот, что Джоанна видела под дворцом Атреидов. Джоанна чуть отстала, прижимаясь к стене, которая вела в зал. Там были еще люди, остальные собирались, горели факелы. Джоанна сумела разглядеть несколько ходов, ведущих в зал с разных сторон. Похоже, на Дейматосе целый лабиринт пещер. Заблудиться здесь проще простого.

Но она не будет думать об этом. Не будет! Надо думать только о Ройсе, который все еще висел на руках своих похитителей. Похоже, он без сознания. А как иначе, ведь он столько времени провел в плену, голодал, а после этого его проволокли по полу холодной пещеры. Он мог бы вообще не выжить! Эта мысль ужаснула Джоанну. Ведь ясно, что Ройс – ее Ройс – едва жив! Но зачем похитители притащили его сюда?

В подземной пещере свет факелов, пританцовывая, играл вокруг огромного камня, установленного в самом центре зала. И камень этот больше всего походил на… алтарь. Так зачем же они?..

В горле Джоанны зарождался сдавленный крик. Похитители его брата не были похожи на людей. Их головы увенчаны рогами, а лица… нет, это были не лица, а морды… быков!

Маски! Они все в масках! В этом мире все можно объяснить, даже то, что на первый взгляд объяснению не поддается. И этот случай – тоже. В пещере собрались вовсе не полулюди-полубыки, вроде легендарного животного, которое поселилось возле дворца Миноса, критского царя. Нет, просто все они были в масках. И еще эти люди вооружены ножами. И вдруг в свете факелов сверкнуло лезвие ножа, высоко поднятого над головой.

– Не-ет! – Джоанна закричала не задумываясь, потому что медлить было нельзя. Забыв о собственной безопасности, она выбежала из-за каменной стены с безумным криком: – Не-ет!

Девушка бросилась к брату, на бледном и изможденном лице которого появилось изумленное выражение. И тут человек в маске быка схватил ее.

Он чувствовал в себе нечеловеческую силу. Алекс смутно помнил, что ему говорил о таком феномене учитель, тренировавший воинов-новичков. Бывают моменты, рассказывал учитель, когда взбешенный воин может превратиться в дикое животное, единственная цель которого – убивать. Викинги называли таких людей неистовыми. Алексу никогда и в голову не приходило, что он сам может превратиться в такое существо. А именно это произошло с ним в то мгновение, когда он увидел, что Джоанну захватили в плен.

Убивать! Убивать снова и снова. Убивать без пошады. Убивать до тех пор, пока земля не вскипит кровью врагов.

Убивать до тех пор, пока она не будет в безопасности.

Остальное не имеет значения. Ничто больше не имеет значения. И все же где-то в самом потаенном уголке сознания принца Акоры тлел огонек благоразумия.

Алекс несколько раз вздохнул, силясь овладеть собой. Это необходимо. Если он не возьмет себя в руки, то потеряет и Джоанну, и Ройса, а его людей, возможно, убьют.

Дышать…

Они утащили ее – их было четверо. Что ж, можно считать их уже мертвецами. Остальные – около дюжины или чуть больше – остались караулить Ройса.

– Возьмите их, – велел Даркурт своим людям. Больше ничего можно было не говорить. Отдав приказ, Алекс пошел следом за теми, кто утащил Джоанну в темноту, в глубину пещер.

Становилось теплее. Странная, нелепая мысль в сложившейся ситуации, но она почему-то сосредоточилась именно на ней. Возможно, это помогало ей не умереть от страха.

Жив ли еще Ройс? Джоанна этого не знал – ей оставалось лишь надеяться. Хорошо, что они совсем близко друг от друга. Совсем не то что далекий тихий шепот ее умирающих родителей, который она не может забыть. Джоанна была уверена: она почувствует, если Ройс умрет. И еще жива надежда на то, что Алекс со своими людьми, услышав ее крик, спасет его. А она сама…

Джоанна едва сдержала стон. Ее волокли по грубому полу пещеры, несколько раз она падала на колени и разбила ноги в кровь. Похитители бежали вперед не останавливаясь и замедлили шаги лишь тогда, когда оказались в небольшом зале. Он был гораздо меньше и темнее первого. Джоанна слышала, как где-то рядом шумит вода. Кажется, течение довольно сильное. Подземная река? Вероятно, так оно и есть, потому что скорее всего ее привели к военному посту, спрятанному глубоко под землей. Факелы были вставлены в металлические скйбы на стенах; внизу стояли щиты. Рядом лежали мечи и другое оружие. В другом конце зала свалены тюфяки для сна. В центре – большой деревянный стол в окружении скамеек. Тарелки полетели со стола. Они со звоном падали на пол, потому что полубык яростно сбрасывал их. Освободив стол, он толкнул к нему Джоанну.

Ее объял ужас. Она не понимала, что происходит. Правда, она слыхала о чем-то подобном – женщины как-то говорили при ней о таких вещах. Но в Хоукфорте не было мужчин, способных на такое. А если бы и появились, то мужья, братья и сыновья быстро покончили бы с ними.

Женщину затрясло от ужаса, она принялась вырываться, царапалась, инстинктивно пытаясь попасть в глаза негодяю. Она не стеснялась – больше всего ей хотелось выцарапать ему глаза, ослепить, а еще лучше – убить, если бы у нее было хоть какое-то оружие. А что… потом?

Их было четверо. У нее не было шанса, но Джоанна даже не хотела думать об этом. Она будет биться до остановки дыхания, до последнего удара сердца, до тех пор, пока помнит Алекса.

Господи, Алекс! Ну как могло случиться, что столь волшебное и прекрасное оборачивается для нее страшным кошмаром? Едва ей пришла в голову эта мысль, как ее платье задрали вверх, а руки сжали чье-то сильные пальцы. Джоанна продолжала сопротивляться, брыкаясь, но тут кто-то развел ей ноги в стороны. Она услышала брань, почувствовала запах перегара. В глазах у нее потемнело.

Словно сквозь слой ваты она услышала какие-то крики, лязг металла. Ее отпустили так внезапно, что она соскользнула со стола. Больно ударившись о твердый и грязный пол, она тут же перевернулась, встала на четвереньки и оцепенело смотрела на происходящее, чувствуя, как к горлу поднимается желчь.

Один из рогатых людей был мертв или близок к смерти. Он лежал неподвижно – окровавленная туша на земле. Получил то, что заслужи. А вот остальная троица… С ними сражался какой-то человек. Джоанна едва не закричала, узнав его, но вовремя остановилась. Любая женщина из рода Хоукфортов понимала, что стоит на миг отвлечься во время битвы, и можно поплатиться жизнью.

Девочкой она часто наблюдала за тем, как Ройс и его учитель по фехтованию упражнялись у стен дома или в большом зале, если была плохая погода. Она умоляла брата научить ее хоть каким-то приемам фехтования, и Ройс внял ее просьбам. Надо сказать, Джоанна весьма преуспела в этом деле.

Настолько, чтобы понять: сейчас она видит перед собой настоящего ангела смерти. Высокого, мускулистого и виртуозно владеющего клинком. Но видела Джоанна не только это. Даже в темноте она не просто ощущала запах его кожи, его волос. Она видела его лицо, когда страсть возносила их на вершину блаженства. Джоанна оцепенела, глядя на битву, не в силах отвести взор от дерущихся.

В мерцающем свете факелов Даркурт походил на бога войны – безжалостного, беспощадного и… прекрасного. Эти трое сражались, он – танцевал. Во всяком случае, со стороны казалось, что он исполняет ужасающий танец смерти, повинуясь первобытному ритму, который Джоанна чувствовала всем существом, всей кожей, словно воздух вибрировал от него к ней.

Люди в масках были умелыми, хорошо натренированными воинами. Неудивительно, ведь в Акоре все мужчины умели виртуозно владеть оружием, но эти еще обладали способностью действовать слаженно.

Но Алекс умел биться в одиночку. И еще он сражался не только руками и всем телом, но и умом, который ведь не менее сильное оружие, чем мускулы и сталь.

И все же их – трое, нет… уже двое.

Двое. Так внезапно и так просто. Его меч, мелькавший в воздухе, рубил без предупреждения, глубоко проникая в плоть. Сталь, обагренная кровью.

Только двое… Еще более озверевшие от того, что их стало вдвое меньше, они ревели от ярости, наступали, пытаясь оттеснить Алекса в пещеру.

Джоанна, покачиваясь, поднялась на ноги. У нее ныло все тело, кружилась голова, она спотыкалась об это чертово платье, но не раздумывала ни минуты. Женщина в отчаянии осмотрелась по сторонам, увидела-наваленные грудой мечи и выбрала один, с коротким клинком. Оружие оттянуло вниз ее руку, напомнив о том, как ослабла она за последние часы. У нее вряд ли что-то получится. Стараясь держаться прямо, Джоанна пошла вслед за мужчинами, она шла на звуки брани и клацанье стали, которые вскоре затихли, потому что их перекрыл рев подземного потока.

Река, подумала Джоанна. Река и битва на ее берегу. Факелы освещали сцену, которая вполне могла быть одним из кругов ада. Дым, чад, прерывистый свет, рев подземной реки. Оставшихся в живых похитителей подогревали ярость и отчаяние. Они уже понимали, что уступают своему противнику в умении вести бой, и, будь у них нормальные человеческие души, они бы испугались. Зато их двое, и это их воодушевляет. Их атаки становились все яростнее, они пытались оттеснить Алекса к кромке воды.

Господи, так что же она стоит тут? У нее же есть оружие и – Бог в помощь – воля. Сжав рукоять меча обеими руками, Джоанна ринулась вперед.

Алекс на мгновение замер. Святой Христос Вседержитель, она действительно сведет его с ума. Или заставит напиться. Или и то, и другое. Он завел этих безумцев туда, куда хотел. Они на грани отчаяния, хотя не потеряли куража, а тут она…

Что это она кричит? Кажется, нечто, напоминающее боевой клич. Старый, древний клич. Джоанна раскраснелась – Алекс разглядел это даже в свете факелов, она держит меч уверенно, значит, умеет обращаться с оружием. А почему бы и нет? Это же леди Джоанна Хоукфорт, а не какая-нибудь салонная барышня. Женщина, способная разжечь в сердце мужчины огонь, наполнить его гордостью.

Похоже, Джоанна чертовски зла. И чертовски хороша. Она не испугана, не унижена, потому что мерзавец, пытавшийся изнасиловать ее, уже мертв. Нет, не стоит думать об этом, по крайней мере, сейчас. Пусть это воспоминание подпитывает его ярость, подталкивает его клинок.

Красный туман рассеялся. Алекс вновь обрел хладнокровие, взял себя в руки. Таким он и должен быть. И был – до того мгновения, как парочка негодяев ринулась вперед на ее крик.

Даркурт занес над головой меч. Леди, конечно, не боец, а вот приманка отличная.

– Джоанна, назад! – крикнул он.

О чудо из чудес, она повиновалась. Алекс почти пожалел, что у него не было возможности замереть на секунду, чтобы запечатлеть в памяти это мгновение. Но сейчас у него есть другой план. Даркурт посмотрел на Джоанну – выражение ее лица было решительным… выжидающим. Не дрожит, не боится. Он испытал невиданное облегчение и… новый прилив сил.

Уже остался один негодяй. Умелый, опытный воин, а может, просто более удачливый, чем прочие. И явно очень хитрый, потому что, обернувшись – его грудь приподнималась от тяжелого дыхания, глаза сверкали под маской быка, – он попытался схватить Джоанну.

Если ему это удастся, он использует ее как щит… Сердце Даркурта едва не остановилось, но тут же забилось вновь, потому что Джоанна явно поняла маневр врага и быстро отступила назад.

– Ты должен без труда схватить женщину, – почти ласково произнесла она, обращаясь к человеку в маске. – Если только тебе не кажется, что я более ловкая, сильная и умелая.

Хороший прием, подумалось Алексу, хоть его слегка затошнило. Опытный воин не обратит внимания на женщину и сосредоточится на своем противнике, воине-мужчине. Но, похоже, этот безумец ничего не понял. Он едва не внял ее словам, но инстинкт самосохранения все же остановил его. На мгновение. Но тут же, атаковав Джоанну, он повернется спиной к Даркурту, а это не слишком удачный прием.

– Хотела бы я знать, – продолжала Джоанна, – там, в зале, ты бы смог сделать то, чего хотели остальные, или у тебя ничего бы не получилось?

Из груди человека-быка вырвался яростный рев. Он бросился на Джоанну, а Алекс, издав рык, подступил к нему. Женщина ускользнула от нападавшего так же ловко, как только что избежала столкновения с его партнером. И тут Даркурт мгновенно покончил с ним.

– Ты идиотка! – закричал Алекс, повернувшись к ней. – Ты безумная, сумасшедшая женщина. Что ты делала?! А если бы я не смог справиться с ними? Что скажешь? Ты была в опасности, ты дразнила этого негодяя, заставляла его наступать на тебя!

Он с трудом сунул меч в ножны. И двинулся на Джоанну, чувствуя, что гнев переполняет его. Странно, что он вообще мог двигаться. Алекс схватил Джоанну за плечи и привлек к себе, прежде чем она поняла, что происходит.

Наконец-то она в его объятиях. Живая и теплая, нежная и сильная. Ее пальцы перебирали его волосы, ласкали его затылок. Перед тем как прижаться к его рту губами, Джоанна прошептала:

– А что, по-твоему, я должна была делать? – Поцелуй становился все горячее, но они заставили себя оторваться друг от друга. Ее глаза пылали. – Прятаться там под столом, ожидая, пока ты в одиночку сражаешься с этими негодяями? – Она облизнула маленькую ранку на губе – от этого жеста кровь Алекса закипела. – Ты спас меня. Никогда не забуду, каким ужасным и прекрасным ты был в момент битвы. Ты великолепен, невероятен. И не сердись – я только хотела помочь. Если бы с тобой что-то случилось, если бы ты… – Она задрожала, эта женщина, которая так открыто хотела его, так смело бросилась ему на помощь. Она дрожала в его объятиях при мысли о том, что с ним что-то могло случиться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации