Текст книги "Звезда жизни"
Автор книги: Эдмонд Гамильтон
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
Глава 6
В наблюдательном пункте послышался низкий гул, Куобба замер, прильнув глазом к одному из окуляров, а затем нажал на красный рычаг. Хаммонд увидел, как в воздухе прямо над валуном появилось небольшое сияющее облачко. Оно стало вращаться, расширяясь, и вскоре превратилось в вихрь света, который быстро поднялся в небо.
Флайер враменов резко повернул в сторону, но было уже поздно. Край вихря коснулся его хвостовой части, которая немедленно рассыпалась в пыль. Летательный аппарат клюнул носом и стал падать на землю. Ударившись о скалы, он с оглушительным грохотом скатился на песчаный берег, подняв облако пыли.
Вильсон жестким голосом приказал:
– Ланг, Куобба, надо захватить в плен экипаж – если они живы, – а затем немедленно уничтожить флайер.
Он открыл дверь в стенке валуна и выбежал наружу. Ланг и Куобба последовали за ним. Хаммонд не удержался и через секунду тоже оказался на берегу.
Его ноги слегка дрожали, но он был рад вновь увидеть солнце и почувствовать дуновение холодного соленого ветра. В нескольких десятках метров от них лежала черная сигара флайера. Носовая часть была смята в гармошку, да и на остальном фюзеляже во многих местах торчали лохмотья лопнувшей обшивки.
Куобба заглянул в распахнувшийся от удара люк.
– Вижу двух мертвых враменов! – крикнул он.
Вскоре хоомены были уже внутри флайера. Хаммонд чуть замешкался – не мог насытиться свежим воздухом и панорамой кипящего под ударами ветра океана. Когда он наконец вошел внутрь, то увидел двух мужчин, почти полностью засыпанных обломками металлических конструкций. Их лица были залиты кровью.
Дон Вильсон и двое его товарищей продирались через завалы обломков к кабине пилота. Хаммонд уже было решил последовать за ними, как вдруг услышал позади тихий стон. Отодвинув в сторону несколько покореженных металлических панелей, он увидел, как с пола поднимается невысокая белокурая женщина, одетая в куртку и шорты, как и женщины хооменов. Она была молода и очень красива.
Стряхнув с себя пыль, женщина посмотрела на Хаммонда с гневом и болью. Ее лицо было по-королевски властным, так что Хаммонд инстинктивно почувствовал – эта женщина превосходит его во многих отношениях.
Тут Ланг случайно обернулся и, заметив Хаммонда, недовольно закричал:
– Что вы делаете здесь, Кирк? Немедленно уходите…
Заметив женщину-врамен, он замолчал потрясенный.
– Черт побери, да это сама Таяна Марден. Глазам своим не верю!
Услышав его слова, Дон Вильсон немедленно обернулся.
– Что, Марден? Ого, вот это удача! Ланг, не вздумайте убивать ее. Быстрее!
Женщина-врамен, поняв, что ей угрожает, оттолкнула растерявшегося Хаммонда и бросилась к раскрытому люку. Хоомены явно не поспевали отрезать ей путь к бегству, но за них это сделал Хаммонд. С криком ярости он прыгнул вперед и схватил женщину за плечи, пытаясь повалить ее на пол.
Его ждал сюрприз – хрупкая на вид женщина обладала поистине тигриной силой. Даже с Хаммондом, висевшим на ней, Таяна Марден лишь немного замедлила бег. Однако этого оказалось достаточно, чтобы Вильсон и Ланг вовремя встретили ее у люка. Молниеносными ударами рук женщина разбросала их в стороны, словно кегли, и уже готова была выпрыгнуть наружу, как сбоку на нее обрушился могучий Куобба. Хаммонд был отброшен в сторону. Лишь с огромным трудом Куоббе удалось обхватить тонкую фигурку женщины мускулистыми лапами.
– Гурт, свяжите ее! – закричал Дон Вильсон, поднимаясь с пола и вытирая ладонью разбитое в кровь лицо. – Да быстрее, чего вы мешкаете. Раб ее едва удерживает!
Ланг торопливо оторвал кусок толстой изолированной проволоки, торчащей из трещины в стенке флайера, и бросился помогать вегианину. Общими усилиями им удалось заломить руки женщине за спину, и Ланг несколькими витками проволоки тщательно связал ей запястья. После этого Таяна Марден сразу же прекратила борьбу, хотя ее серые глаза пылали от ярости и негодования.
– Тащите ее в наблюдательный пункт, – приказал Вильсон вегианину. – А мы с Гуртом попытаемся проникнуть в двигательный отсек. Хаммонд, немедленно убирайтесь отсюда!
Куобба взвалил женщину на плечо и выпрыгнул из люка наружу. Хаммонд, опустив голову, последовал за ним. Вегианин торопливо зашагал в сторону лжевалуна, время от времени недовольно поглядывая на Хаммонда. Тот понял, что совершил какую-то серьезную ошибку, и поспешил за Куоб-бой, больше не глазея по сторонам.
Около распахнутой двери их встретила Ива. Увидев женщину-врамен, она также не удержалась от радостного восклицания:
– Таяна Марден! Нам повезло, повезло!
– Вы знаете ее? – спросил Хаммонд, бросив последний взгляд на голубое небо с редкими пушистыми облаками.
Ива кивнула и, схватив его за руку, затащила внутрь наблюдательного поста.
– Таяна Марден была одной из самых известных враменов еще в то время, когда я только родилась, – сказала девушка. – Ей лет триста, не меньше.
Хаммонд вздрогнул. Он уже позабыл в пылу борьбы, что внешний вид враменов обманчив. Если верить рассказам хооменов, то эти суперлюди обладали секретом долгой, почти вечной жизни. Но сейчас, глядя на молодую прекрасную женщину, Хаммонд почувствовал всю абсурдность россказней Дона Вильсона. Таяна Марден родилась три века назад? Чушь, она выглядела ненамного старше Ивы.
Тем временем Куобба поставил женщину на ноги и со вздохом облегчения вытер пот со своего широкого лица. Хаммонд ожидал, что Марден обрушится на них с гневными упреками, но она смотрела на обитателей катакомб, как убеленный сединой старец мог бы наблюдать за расшалившейся ребятней.
– Смотрите, сейчас этому чертову флайеру придет конец! – сказал Шау Таммас, выглядывая за дверь.
Обернувшись, Хаммонд увидел, как Дон Вильсон и Ланг бегут к ближайшему валуну. Едва они успели скрыться, как внутри флайера вспыхнуло белое сияние. Вскоре оно переросло в мощный, почти беззвучный взрыв. Хаммонд невольно зажмурился от ослепительной вспышки. Когда он вновь открыл глаза, от разбитого флайера остался только черный пепел.
Вильсон и Ланг покинули свое убежище и стали торопливо забрасывать сгоревшую машину песком. Затем они побежали к лжевалуну, тревожно поглядывая в сторону моря.
Захлопнув дверь, Дон Вильсон постоял некоторое время, тяжело дыша, а затем, не обращая внимания на пленницу, подошел к «телескопу» и заглянул в одну из наблюдательных трубок.
– Если экипаж этого флайера успел передать послание в Руроом, то врамены будут здесь через несколько минут, – сказал он. – Подождем.
Почти полчаса никто не проронил ни слова. Наконец Дон Вильсон вздохнул с облегчением.
– Нам повезло. Все прошло на редкость удачно… кроме одного. – Он шагнул к Хаммонду и гневно спросил: – Кирк, почему вы последовали за нами? Я не отдавал такого приказа.
Хаммонд вспылил:
– Черт возьми, неужто я тоже ваш пленник? Я вышел, потому что мне надоело сидеть в каменной норе. Я уже сто веков не видел солнца, можете вы это понять? Кроме того, я вам помог.
Его взволнованная тирада не произвела на Дона Вильсона ни малейшего впечатления.
– Теперь я лишний раз убедился, что вы настоящий дикарь, – сурово произнес он. – Неужто в вашем двадцатом веке люди не имели понятия о дисциплине? Поймите, мы боремся в тяжелых условиях, вам придется подчиняться приказам, как и всем в нашей коммуне.
Хаммонд едва сдержался, чтобы не ответить лидеру хооменов в таком же резком тоне.
Дон Вильсон тем временем повернулся к женщине-врамен. Она с изумлением смотрела на Хаммонда и первой задала вопрос:
– Кто этот человек? Он не похож на хооменов.
– Ваши друзья врамены разыскивают его уже несколько дней, – усмехнувшись, ответил Дон Вильсон. – Но когда-то его искала вся Земля и тоже не сумела найти.
Таяна Марден посмотрела на него недоумевающим взглядом.
– Вся Земля? Не понимаю… Когда это было?
Дон Вильсон не был расположен отвечать на вопросы пленницы.
– Поговорим об этом чуть позже. Ответьте, Таяна, как вы сумели обнаружить наше убежище? Я был убежден, что оно надежно защищено экранами от лучей радаров.
Таяна Марден не ответила.
– Возможно, враменов насторожил именно тот факт, что часть скал непроницаема для лучей радаров? – предположил Ланг.
Дон Вильсон покачал головой.
– Гурт, вы забываете, что наши щиты имитируют обычные горные породы с немного повышенным содержанием железа, только и всего.
– Это я и имею в виду, – упрямо возразил Ланг. – Таяна Марден известна, кроме всего прочего, еще и как прекрасный геолог. Ее мог заинтересовать факт, что на побережье, столь бедном металлами, находится локальное месторождение железной руды. Дон, я не раз говорил вам, что надо не пожалеть усилий и сымитировать целую железную жилу, и тогда…
Хаммонда этот спор двух руководителей коммуны хооменов мало заинтересовал. Куда больше его привлекала Таяна Марден – первая женщина-врамен, которую он видел воочию.
Достаточно было одного взгляда на эту гордую красавицу, чтобы понять, почему хоомены так ненавидят расу суперлюдей. Она выглядела герцогиней среди жалких плебеев, в ней чувствовалось природное превосходство, которое люди и в его далеком двадцатом веке редко кому прощали.
Как ни странно, Таяна Марден смотрела на него с ничуть не меньшим интересом. Казалось, она пыталась проникнуть в его мысли. Хаммонд ничуть не обольщался – было ясно, что он заинтересовал красавицу не как мужчина, а лишь как живой реликт давно прошедшей эпохи. И все же это внимание было ему лестно.
Тем временем Дон Вильсон прекратил затянувшийся спор с Лангом и, взглянув на пленницу, сделал приглашающий жест в сторону внутренней двери.
– Спускайтесь вниз, Марден. Я покажу вашу комнату.
Таяна Марден нахмурилась.
– Вы имеете в виду мою тюрьму? – спокойно спросила она. – Не лучше ли вам вместо этого пойти со мной в Руроом? Вы же отлично знаете, Вильсон, что меня будут искать и обязательно найдут.
– Сомневаюсь, – ответил лидер хооменов. – Не все врамены хорошо разбираются в земной геологии. К тому же теперь у нас есть заложница, так что в любом случае нечего опасаться.
Таяна пожала плечами и пошла к лестнице, ведущей в нижние помещения подземного поселения.
Хоомены, а также Хаммонд последовали за ней, и только один Шау Таммас остался в наблюдательном пункте. Внизу, в сборочном цехе, пленницу немедленно обступили инженеры и техники. В их взглядах Хаммонд заметил странную смесь ненависти и восхищения.
Дон Вильсон коротко рассказал товарищам о том, что произошло, а затем повел Таяну Марден в свой кабинет. Женщина-врамен бросила лишь мимолетный взгляд на грохочущие станки. Куда больше ее заинтересовали звездные карты, висящие в кабинете Дона Вильсона.
– Так вот почему вы сбежали несколько лет назад из Руроома и спрятались в этих местах, – сказала она задумчиво. – Вы пытаетесь нелегально построить звездолет…
– Не пытаемся, а строим, – поправил ее Вильсон. – Садитесь, Марден, нам предстоит долгий разговор. Хаммонд, вы тоже пришли? Ладно, послушайте, вам это будет полезно.
Хаммонд сел в углу комнаты рядом с Лангом. Он сгорал от любопытства.
Марден неохотно отошла от звездных карт.
– Не понимаю, – сказала она. – Судя по тем узлам, которые сейчас изготавливались на ваших станках, корабль находится лишь в зачаточном состоянии. Чей же космолет тогда обнаружили наши радары вблизи Земли?
Дон Вильсон указал на Хаммонда.
– Это его корабль, Марден. Хотите знать, откуда он прилетел?
– Конечно!
– Он прилетел на Землю… с Земли!
Марден ответила ему недоуменным взглядом. Тогда Дон Вильсон рассказал ей о невероятной истории Кирка Хаммонда, одного из первых астронавтов Галактики. С каждым его словом в глазах Таяны Марден росло недоверие.
– Не знаю, какую роль в ваших замыслах играет этот человек, – наконец сказала она, – но то, что вы мне поведали, попросту нелепая выдумка.
– Нет, это чистая правда, – уверил ее Дон Вильсон. – Вы ведь знаете об анабиозе. Этому человеку невероятно повезло, он действительно прилетел к нам из глубин далекого прошлого.
– Почему вы так уверены? – спросила Таяна Марден. – Даже мы, врамены, плохо разбираемся в двадцатом веке. Да и что может иметь общего один из первых астронавтов с такими преступниками, как вы?
– Он – один из нас, – усмехнулся Дон Вильсон. – Когда звездолет будет построен, он полетит вместе со всеми на Алтар.
На лице женщины-врамен не дрогнул ни один мускул, но Хаммонду показалось, что в ее сердце бушевала буря.
– Вот что вы задумали, – тихо произнесла она. – Нет, только не это! Вы не должны даже пытаться проникнуть в Трифиды!
– Тем не менее мы сделаем это, – хладнокровно возразил Дон Вильсон. – И где бы вы ни скрывали секрет вечной жизни, мы обязательно найдем его. Не только и не столько для нас самих, сколько для всех хооменов Галактики.
– Вы будто дети, – прошептала Таяна Марден с грустью. – Вы рассуждаете о вещах, в которых ничего не смыслите. Если бы вы знали, что на самом деле происходит на Алтаре…
– Зато вы знаете, – с победным видом сказал Дон Вильсон. – Вот почему вам сохранили жизнь. В качестве заложника вы поможете нам избежать обстрела в районе Трифид. А о том, что и как искать на Алтаре, вы нам подробно расскажете.
Серые глаза Таяны Марден потемнели от гнева.
– Я ничего вам не скажу. Вы плохо знаете нас, враменов, Дон Вильсон.
Лидер хооменов помрачнел. Его лицо угрожающе нахмурилось.
– Нет, вы все расскажете, – упрямо повторил он. – Не по собственной воле, так под действием психозонда.
– У вас его нет, – спокойно ответила Марден.
– Верно. Но мы сможем его быстро собрать. У нас есть чертежи этого прибора, а также двое опытных психотехников. Так что если вы попытаетесь применить ментальную защиту…
Таяна Марден слегка побледнела, хотя ее лицо осталось по-прежнему непреклонным.
– Вы можете разрушить мой мозг, но не узнаете ничего, – глухо сказала она. – Только подумать, что мы, врамены, сами вручили в руки дикарям-хооменам такое опасное оружие, как психозонд!
Дон Вильсон не обратил на ее слова никакого внимания.
– Нам потребуется несколько дней, чтобы построить психозонд, – сказал он. – У вас будет время поразмышлять над нашим предложением, Марден. Если вы используете ментальную защиту, то все последствия этого безумного шага будут на вашей совести. Куобба, отведи эту женщину в пустую комнату в конце северного коридора. Поставь охранника у двери. За пленницу отвечаешь головой!
Куобба только усмехнулся в ответ. Он махнул рукой в сторону двери, и Марден вышла, опустив голову. Хаммонд почему-то почувствовал смутную тоску. Не обращая внимания на негодующий взгляд Дона Вильсона, он тоже вышел в коридор. Ива последовала вслед за ним.
Проводив взглядом хрупкую женщину-врамен, по пятам которой следовал могучий Раб Куобба, Хаммонд раздраженно спросил:
– Ива, я ничего не понял. О каком разрушении мозга шла речь? И что такое психозонд?
Ива посмотрела на него странным взглядом, в котором Хаммонд не смог ничего прочитать.
– Почему вы так разволновались, Кирк? – тихо спросила его девушка. – Какое вам дело до судьбы одного из ненавистных враменов? Что касается психозонда… Если не вдаваться в подробности, то это прибор для чтения мыслей.
Хаммонд недоверчиво посмотрел на нее.
– Правда, – кивнула Ива. – Психозонд изобрели врамены несколько веков назад. Его лучи могут считывать электрические импульсы мозга и переводить их в словесную форму. Конечно, невозможно прочитать все, что хранится в человеческой памяти, однако самое скрытое, глубоко запрятанное с помощью психозонда становится явным.
– Но как все это может разрушить мозг? – нетерпеливо спросил Хаммонд.
– Если человек пытается заблокировать какие-то области своей памяти от луча психозонда, то электрические импульсы в нейронах начинают лавинообразно нарастать. Это приводит к самым тяжелым последствиям. Люди обычно в таких случаях становятся полными идиотами.
Хаммонд вздрогнул, представив гордую красавицу Таяну Марден в виде жалкой сумасшедшей, неспособной связать и двух слов.
– Наши жизни, судьба всех враменов зависят от этого, – пылко сказала Ива. – Отец вынужден пойти на такой шаг! Признайтесь, Кирк, вы испытываете сомнения… потому что Таяна так красива?
Хаммонд снисходительно улыбнулся.
– Да, она красива! – воскликнула Ива. – Однако она не человек, она не такая, как все мы! Врамены не знают любви, у их женщин отсутствует инстинкт материнства. Все, что их интересует, это наука и власть. Не обманитесь ее красотой, Кирк.
Лицо девушки покраснело, в ее темных глазах Хаммонд с удивлением заметил затаенную грусть.
– В ваших словах больше зависти, чем ненависти, – сказал мягко Хаммонд.
Ива презрительно посмотрела на него.
– Вы, должно быть, совсем отупели от вашего долгого сна, – процедила она и, резко повернувшись, вышла из комнаты. Хаммонд озадаченно почесал затылок, мысленно ругая себя за несдержанность.
Вечером он заглянул в кабинет Дона Вильсона, чтобы узнать, как идут дела. Чуть позже сюда же пришел Шау Таммас со свежей информацией из наблюдательного поста.
– Час назад два флайера враменов прошли над берегом к югу, а затем вернулись обратно. Явно искали Таяну Марден.
Дон Вильсон хмуро кивнул.
– Они долго не успокоятся, – сказал он. – Поисковые отряды Руроома наверняка получили указание ни в коем случае не спускаться на землю. Сейчас врамены нас побаиваются, и правильно делают.
Глядя на них, Хаммонд почувствовал холодок сомнения. Еще недавно ему казалось, что он знает хооменов. Дон Вильсон был упрям, своевластен, и все же это был истинный лидер, свято веривший в справедливость своих идей и умевший повести за собой товарищей.
Теперь же выяснилось, что этот умный, интеллигентный человек мог без тени сомнения перешагнуть через жизни других людей, не щадя даже женщин. И никто из хооменов не пытался ему перечить. Похоже все, даже милая, искренняя Ива Вильсон, полагали, что цель оправдывает любые средства. Старая как мир история о добрых намерениях, которыми может быть вымощена дорога в ад…
Ну что ж, он принял решение бороться плечом к плечу с этими людьми и негоже теперь отступаться. Врамены сами поставили себя вне закона тем, что узурпировали космос. Никто, даже раса суперлюдей, не имела права захватывать то, что самой природой предназначалось для всех и для каждого!
И все же Хаммонд с горечью почувствовал, что он был и будет для хооменов чужим.
Глава 7
Катастрофа произошла четыре дня спустя. В течение этого времени Хаммонд испытывал растущее чувство клаустрофобии. Каменные стены давили на него, он задыхался в полутемных катакомбах и нигде не мог найти себе места. Судьба сыграла с ним злую шутку – из стального склепа «Искателя» закинула в каменную клетку с отвратительным стерильным воздухом и еще более ненавистным искусственным светом. Больше всего на свете он хотел хоть на час выйти на берег океана и подышать соленым свежим ветром. Увы, Дон Вильсон строго-настрого запретил всем выходить наружу и днем, и ночью.
– Исчезновение Таяны Марден должно всполошить весь Руроом, – терпеливо объяснял он Хаммонду в какой уж раз. – Побережье наверняка находится под пристальным наблюдением. Поиски продлятся еще не одну неделю. Мы не имеем права рисковать, Кирк.
– Чем же мне заняться? – расстроенно спросил Хаммонд. – Безделье начинает действовать мне на нервы.
– Будет для вас работа, не сомневайтесь, – усмехнулся Дон Вильсон. – Но сначала вы должны в совершенстве выучить наш язык, разобраться в математических символах, узнать хотя бы в общих чертах устройство звездолета, который мы строим. Наберитесь терпения, Кирк, и учитесь, не теряя ни минуты. Ива поможет вам.
Пришлось Хаммонду вновь сесть за «уроки», обложившись книгами. Ива Вильсон с удовольствием занималась с ним по десять-двенадцать часов в сутки. Дело шло на лад, хотя Хаммонд уставал обычно куда быстрее, чем его неутомимая учительница.
Иногда, чувствуя, что голова начинает распухать от бесчисленных формул, схем, терминов, чертежей, он уговаривал девушку подняться в наблюдательный пункт. Прильнув к окулярам, они любовались то солнечным сиянием, то штормом, то звездным куполом. А затем изнурительные уроки продолжались.
Несколько раз Ива водила Хаммонда на экскурсию в сборочный цех, где днем и ночью шла кропотливая работа по постройке звездолета.
Тем временем в соседней комнате двое техников занимались сборкой психозонда, представляющего из себя массивное кресло, густо напичканное сложнейшей электроникой. Хаммонд как-то не утерпел и зашел в лабораторию, чтобы посмотреть, как идут дела.
– Это правда, что врамены сконструировали психозонд, а затем сами передали его хооменам? – спросил он.
Один из техников, алголианин по имени Норт Абел, ответил:
– Да. Враменам было угодно, чтобы официальные власти имели такой прибор. С помощью психозонда нетрудно раскрыть любой заговор. Вот уже несколько веков ни один судебный процесс не проходит без использования результатов психозондирования. Судьи этим очень довольны – хлопот меньше, да и ошибок почти не бывает.
Хаммонд нахмурился.
– Неужели все обстоит так просто? – с сомнением произнес он. – Ива рассказывала, что сильные, волевые люди могут использовать ментальную защиту. Они теряют разум, но психозондирование в этом случае не дает никаких результатов.
Абел снисходительно улыбнулся.
– Врамены предусмотрели все. Насколько я слышал, Кирк, вы уже встречались с действием гипноизлучателя. С его помощью судьи могут подавить волю любого хоомена, а затем выудить из него все необходимые сведения.
– Но у нас ведь нет гипноизлучателя! – возразил Хаммонд. – Так что если Таяна Марден…
Алголианин кивнул.
– Верно, ее мозг будет разрушен, только и всего. Впрочем, надеюсь, что этого не случится. Мне не жаль высокомерную гордячку, ни капельки! Просто обидно, если вся наша работа пойдет скорру под хвост.
Поймав недоуменный взгляд Хаммонда, Абел объяснил:
– Скорр – это домашнее животное, очень распространенное на моей планете. Оно похоже на земного кота.
Эти хладнокровные рассуждения не очень-то понравились Хаммонду. Но он понимал – хоомены патологически ненавидят враменов, так что протестовать было бесполезно. Ему оставалось лишь надеяться, что Таяна не сможет сопротивляться действию психозонда. Если она обо всем расскажет, то они смогут достроить звездолет и выбраться из этой норы. Он был готов лететь хоть на Алтар, хоть к черту на кулички, только бы выбраться из каменного склепа!
Чуть позже Хаммонда ожидал сюрприз. Он пошел в кабинет лидера коммуны, чтобы узнать, как обстоят дела со сборкой психозонда. Дон Вильсон о чем-то оживленно разговаривал с Лангом, рассматривая большой чертеж, расстеленный на столе.
– Хорошо, что вы пришли, Кирк, я уже собирался за вами послать. Как ни странно, Таяна Марден хочет поговорить с вами.
– А что случилось? – изумленно спросил Хаммонд.
Ланг нахмурился.
– Не нравится мне все это. Врамены способны на любую хитрость.
– Согласен, – кивнул Дон Вильсон. – Но с нами Марден не хочет разговаривать. Может быть, вы, Хаммонд, сумеете убедить ее не пытаться защищаться от лучей психозонда? Она очень заинтересовалась вами, узнав, что вы прибыли из далекого прошлого. Врамены вообще помешались на истории древней Земли. Говорят, они собрали обширную библиотеку книг всех эпох и народов, увы, полную «белых пятен».
Хаммонд растерянно сказал:
– Я сделаю все, что в моих силах, но она может догадаться, с какой целью вы послали меня…
– Конечно, она догадается, – сухо заметил Дон Вильсон. – Врамены далеко не глупы, за их плечами опыт долгой жизни. Помните об этом, Кирк, и будьте осторожны.
Охранник, дежуривший около комнаты пленницы, видимо, получил уже приказ от Вильсона, поэтому беспрекословно пропустил гостя и сразу же закрыл за ним дверь.
Мягкий свет шарового светильника скупо освещал маленькую комнату с голыми каменными стенами. Обстановка была спартанской, как и в остальных помещениях подземного поселения: стол, два кресла, кровать и платяной шкаф.
Таяна читала какую-то книгу. Заметив Хаммонда, пленница вспыхнула от радости и поднялась ему навстречу, с царственной грацией протянув руку для рукопожатия. Сейчас она не была похожа на высокомерную суперменшу – нет, сейчас перед гостем стояла очаровательная молодая женщина с изящной фигурой и белокурыми волосами до плеч. Короткие шорты так выразительно облегали ее бедра, что Хаммонд невольно облизал пересохшие губы. Он волновался, словно мальчишка на первом в жизни свидании.
Таяна сделала приглашающий жест в сторону другого кресла.
– Садитесь, Кирк, – улыбаясь, сказала она. – Почему вы так испуганно смотрите на меня?
Хаммонд почувствовал, что краснеет. Мысленно выругавшись, он с нарочитой непринужденностью уселся, заложив ногу за ногу.
– Понятия не имею, что меня так смущает, – сказал он с усмешкой. – Может быть, то, что мне никогда еще не доводилось беседовать с бессмертной женщиной.
Таяна села рядом, недовольно поморщившись.
– Бессмертной? Это детские сказки. Хоомены считают так только потому, что мы живем дольше, чем… – Она вдруг запнулась и с любопытством спросила: – Вы ведь не относите себя к хооменам, Кирк?
Он пожал плечами.
– Пожалуй, нет… Но я правильно понял ваши слова – выходит, вы не бессмертны? Сколько же тогда вам лет?
– В земном исчислении немногим более двух сотен, – спокойно ответила Таяна, пытливо глядя на него.
Хаммонд вздрогнул, словно под прелестными чертами красавицы выглянуло нечто нечеловеческое.
По-видимому, его чувства отразились на лице, потому что Таяна нахмурилась.
– Почему вы так поражены, Кирк? – немного раздраженно спросила она. – Как же я тогда должна смотреть на человека, который, если верить его словам, прожил десять тысяч лет?
Справедливость этих слов еще больше смутила Хаммонда, и он резко возразил:
– Прожил? Это слишком сильно сказано, Таяна. Я даже не ощущал, что жив.
– Неужели вы ничего не помните об этой бездне времени? – скептически спросила Таяна.
«Я не помню ничего, кроме снов, – подумал Хаммонд. – Вернее, одного мрачного сна, в котором я, словно мертвый корабль, облетал свои звездные владения, неподвижно восседая на стальном троне». Но он не стал говорить об этом.
– Нет, я ничего не помню. Господь отнял у меня все, даже память.
Таяна смотрела на него с нескрываемым сочувствием.
– А вы не похожи на самозванца, Кирк.
– Я бы благословил небо, если бы оказался им, – признался Хаммонд. – Но увы, даже недоверчивые хоомены вынуждены мне поверить.
– Поразительно, – прошептала Таяна, не сводя с него взволнованных глаз. – Вы не откажетесь ответить на мои вопросы, Кирк? Как и многие врамены, я очень интересуюсь историей Земли.
– Пожалуйста, – сказал Хаммонд.
И Таяна начала расспрашивать его с неподдельным интересом о двадцатом столетии.
На некоторые вопросы ему уже приходилось отвечать – их задавал Дон Вильсон, но большинство было новых, глубоких, сложных. Некоторые просто ставили его в тупик. Оказалось, что он не так уж много знал о своей эпохе, особенно о политическом устройстве Земли. Зато на вопросы, касающиеся истории космических полетов, Хаммонд отвечал очень подробно, со множеством деталей, известных ему, как профессионалу.
Таяна выглядела озадаченной и одновременно очень возбужденной.
– Теперь я почти верю, что вы на самом деле прибыли из далекого прошлого, – призналась она. – Наши историки создали гипотетическую историю прошлого Земли, которая не известна ни одному из хооменов. Ваши ответы во многом совпадают с нашими представлениями о двадцатом столетии, за исключением некоторых деталей. Хотя, возможно, это объясняется только нашими ошибками.
– Гипотетическая история? – удивился Хаммонд. – Разве вы не могли узнать все о нашем времени из книг, кинофильмов и архивных документов?
Таяна грустно покачала головой.
– Увы, нам мало что удалось собрать. Межпланетная война двадцать третьего века уничтожила все это не только на Земле, но и на Марсе, Венере и других колониях Солнечной системы. Человечество чудом выжило тогда, людям долгие века было не до истории.
– Межпланетная война? – ошеломленно спросил Хаммонд. – Замечательно! Выходит, вот для чего мы работали, рисковали жизнями – чтобы, выйдя в космос, люди стали уничтожать друг друга… А ныне у Галактики появился хозяин – вы, врамены, которые считают своим правом указывать людям, куда и когда лететь. Вот к чему привел наш проклятый космический век!
Таяна задумчиво смотрела на него.
– Или вы самый умный самозванец, о котором я только слышала, или ваш фантастический рассказ – все-таки правда. Инженеры утверждают, что ваша спасательная капсула не могла быть изготовлена в этом тысячелетии. – Она замолчала и неожиданно умоляющим тоном добавила: – Послушайте, Кирк. Не позволяйте втянуть себя в заговор хооменов! Это безнадежное дело, все вы зря погибнете.
Хаммонд раздраженно скривил губы.
– Меня тронула забота о моей скромной персоне, но что-то я не очень верю в нее.
Таяна ядовито усмехнулась.
– Неужто вы полагаете, что я так обеспокоена судьбой некого Кирка Хаммонда? Вы интересны мне прежде всего как выходец из далекого прошлого. Я не хочу, чтобы вы и все ваши бесценные знания вновь канули в вечность.
Хаммонд помрачнел – да, в это можно было поверить, хотя слова для него не очень лестные.
– Не беспокойтесь, Таяна, – недобро сощурившись, сказал он. – Я никуда не исчезну. Когда звездолет будет построен, я навещу ваш таинственный Алтар.
– Чушь! – резко возразила Таяна. – У вас не будет и одного шанса из миллиарда! Мы охраняем все подходы к Трифидам. И даже если вы каким-то чудом попадете на нашу планету, то… – Она внезапно замолчала.
– То что? – с любопытством спросил Хаммонд.
Но Таяна взяла себя в руки.
– Ни вы, ни хоомены ничего не узнаете от меня, – сдержанно ответила она. – И никакой психозонд вам не поможет.
– Вы не боитесь потерять разум? – удивился Хаммонд.
Таяна с легкой улыбкой покачала головой.
– Вам не переубедить меня, Кирк, и не пытайтесь. Но я хотела бы спасти хооменов, и прежде всего вас, от нелепой, бессмысленной гибели.
Она неожиданно положила ладонь ему на руку. Хаммонд вздрогнул и инстинктивно отдернул ее.
Таяна невесело рассмеялась.
– Так вы уже научились у хооменов ненавидеть нас? Вы тоже считаете нас чудовищами?
Хаммонд смутился и пробормотал что-то нечленораздельное, но Таяна Марден больше не смотрела на него.
Опустив глаза, она явно огорченно о чем-то задумалась. Хаммонд невольно почувствовал симпатию к этой прелестной женщине, которая волей судьбы оказалась по другую от него сторону баррикады.
– Неужели вы сделаете такую глупость и позволите разрушить ваш мозг? – тихо спросил он.
– Я уже говорила – не хочу помогать этим безумцам-хооменам лететь к Трифидам.
– Но они, то есть мы, все равно полетим туда! – воскликнул Хаммонд. – Ваша жертва будет напрасной, Таяна.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.