Электронная библиотека » Элизабет Торнтон » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Прошепчи его имя"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 03:15


Автор книги: Элизабет Торнтон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Да. Нет. Окутанная эротическим туманом, она никак не могла собраться с мыслями. Кожа ее пахла его семенем, в низу живота сладко ныло. Абби только сейчас начинала понимать, что такое быть любовницей, и не была уверена, что готова к этому. За последние часы они с Хью даже не разговаривали друг с другом. Только занимались любовью.

Теплая ладонь Хью легла ей на грудь, но Абигайл снова устранилась.

– Абби! – дрожащим от страсти голосом произнес Хью. – Не надо, не убегай от меня. Давай поговорим. Что тебе не нравится?

Ей не хотелось ссориться, и она сказала почти что чистую правду:

– Все произошло слишком быстро. Я не знаю, чего ты ожидаешь от меня.

Хью понимал, он может легко овладеть ею прямо сейчас. Он чувствовал возбуждение Абби. Если проявить настойчивость, очень скоро Абби забудет обо всем. Он сможет снова увлечь ее в мир немыслимых наслаждений, где мечтал оказаться с того самого момента, как несколько часов назад спустился на землю.

Но Хью чувствовал за смущением Абби легкое недовольство и вполне понимал его. С тех пор как он привез ее сюда, он почти не давал ей встать.

Может быть, он действительно был необузданным дикарем, хотя всю жизнь пытался убедить себя в обратном?

Мысль эта разозлила его. Он никогда не позволил бы себе ничего подобного, если бы Абби не назвала его гладиатором. Другие женщины называли его и похуже, но другие не знали его таким, каким знала Абби. Только ее мнение имело для него значение, а значит, только она могла причинить ему боль.

Сделав над собой усилие, Хью выпрямился и сказал:

– Я рад, что ты заговорила об этом. Нам надо кое-что обсудить.

Он встал, зажег фитиль от тлевших в камине угольков и поднес огонь к стоявшим на каминной полке свечам. За это время Абби успела спрятаться под одеяло. Хью потянулся за рубашкой. Не потому, что ему было холодно, а потому, что решил, что Абигайл будет спокойнее, если она не будет видеть его возбуждения и понимать, чем ему хотелось бы заняться на самом деле.

– Абби, – сказал он, – мне кажется, для нас не самый лучший выход быть любовниками. Лучше, чтобы каждый из нас получил то, чего хочет. Ты следишь за ходом моей мысли?

– Вроде бы да, – Абби не сводила с него глаз. Волосы ее напоминали золотистое облако вокруг головы. Эта женщина была не только красива и умна. Она была такой нежной и уязвимой и в то же время такой бесстрашной, его Абби.

Он снова заговорил, тщательно подбирая слова:

– Ты ведь сказала мне как-то, что хочешь иметь детей. Это правда, Абби?

Абигайл отбросила назад волосы и произнесла так хорошо знакомым ему по прошлой жизни рассудительным тоном:

– Не всегда получаешь то, чего хочешь.

– Но в данном случае мы оба можем получить то, что нам нужно. Я хочу тебя, ты хочешь детей. Давай поженимся, Абби. Это отличное решение для нас обоих.

Абби боялась поверить в то, что слышит.

– Но нам не обязательно вступать в брак так поспешно, – осторожно начала она. – Сначала следует убедиться, что я беременна.

Хью положил руку поверх одеяла на ее живот и легонько погладил его.

– Ты не так поняла меня, Абби. Мне хотелось бы, чтобы у тебя был от меня ребенок. Мне нравится представлять себе, как внутри тебя зародится благодаря мне новая жизнь.

Абби не понимала, как это ее могло вдруг бросить в жар от таких холодных, рациональных слов. Однако, взглянув на Хью, она поняла, что он вовсе не так спокоен, как хочет казаться. В глазах его читались тревога и надежда.

Откинувшись на подушки, Абби внимательно изучала его лицо.

– Так ты действительно думал об этом, Хью?

«Куда чаще, чем ты можешь себе представить, дорогая».

– Это означает «да» или «нет»? – произнес он вслух.

Абби вдруг представила себе, как Хью встретится лицом к лицу с Немо, и ей стало страшно, очень страшно. Хью – всего лишь человек и смертен, как все люди. Конечно, обидно, что, делая ей предложение, Хью ни слова не сказал о своих чувствах. Но не все ли равно, что она ответит сейчас, если будущее их так туманно.

– Да, да, – дрожащим голосом произнесла Абби, протягивая к нему руки.

Улыбка заиграла на его губах. Быстро откинув одеяло, Хью забрался в кровать и обнял Абигайл.

– Потише, – прошептал он, чувствуя, как задрожало, возбуждаясь, ее тело. – Не торопись. На этот раз я намерен растянуть удовольствие.

И очень скоро он доказал ей это, доведя до изнеможения искусными ласками и заставив почти что умолять о большем. Руки ее сжимали плечи Хью, скользили по его спине, чувствуя, как напрягаются мускулы в такт его движениям. Он был сильным и бесстрашным, но он был всего лишь смертным мужчиной, и у Абби замирало сердце от страха перед тем, что его ожидало.

Когда тело ее, достигнув вершины наслаждения, замерло под его тяжестью, Абби безутешно зарыдала, и никакие уговоры Хью не смогли заставить ее объяснить, что с ней такое.

После того как девушка погрузилась в тревожный сон, Хью еще долго лежал с открытыми глазами, размышляя о происходящем.

25

Абби проспала до полудня. Когда она закончила свой туалет, в гостиной вдруг раздался страшный грохот, не на шутку ее напугавший. Абби выбежала из спальни и застыла на пороге, изумленная странным зрелищем. Хью сидел за столом и как ни в чем не бывало что-то писал. Молодой лакей в ливрее, громко ругаясь, собирал разбросанные по полу осколки. Поток ругательств прекратился, как только он увидел Абби.

– Эти чертовы блюдца так и норовят выскользнуть из рук, – пожаловался молодой человек.

– Том! – не веря своим глазам, воскликнула Абби. – Неужели это ты?

– Пришлось для маскировки надеть на беднягу ливрею, – пояснил Хью. – Не следует забывать об осторожности.

Абигайл быстро взглянула на Хью и поспешно отвела глаза, чувствуя, как густо краснеет. После того, что они пережили ночью, Абби не могла ступить ни шагу, без того чтобы тело ее не напомнило о ласках Хью, преисполняясь сладкой истомой.

Чтобы скрыть смущение, она опять обратилась к Тому.

– Тебе очень идет эта ливрея, – сказала она, с одобрением разглядывая темно-синий камзол с серебряными пуговицами, серые бриджи, белые шелковые чулки и перчатки. – Но что ты сделал со своими волосами?

– Они напудрены, потому что я ни за что не соглашусь нацепить себе на голову взятый напрокат парик. Кто знает, что там по нему прыгает.

Чтобы хоть чем-то себя занять, Абби присела рядом с Томом и стала помогать ему собирать осколки.

– Как хорошо, что я принес сначала эти блюдца, – сказал Том. – А что, если бы я притащил блюда с едой? Пришлось бы убирать настоящее месиво, – он с остервенением сорвал с рук белые перчатки.

– В общем, так, мистер Темплар: либо вы отправляете меня опять на конюшню – там мое настоящее место, – либо разрешаете мне исполнять свою работу без этих ужасных перчаток.

– Перчаток? – переспросила Абби.

– Видишь ли, дело в том, – с улыбкой сказал Хью, – что руки Тома отказываются повиноваться ему, когда на них надеты перчатки. Но лакеи всегда в перчатках, и, если он будет без них, это вызовет подозрения.

– Веллингтон не носит никаких перчаток, даже на балах, – возмущенно парировал Том.

– Ты не герцог Веллингтон.

– Но ты ведь надеваешь перчатки, когда работаешь на конюшне, Том, – поспешила вмешаться Абби.

– Это совсем другое. На конюшне я не ношу тонкие фарфоровые блюдца или скользкие серебряные блюда. И мне не приходится наливать суп, вино или накладывать джентльменам картофель. Работа на конюшне не требует такой ловкости рук. Это грубая мужская работа.

– Покажи мне свои руки, – потребовал Хью.

Под ногтями Тома виднелись полоски забившейся туда грязи, а ладони были в мозолях.

– Надевай перчатки, – велел Хью. – А мы с мисс Вейл все положим себе сами.

– Как хотите! – повел носом Том.

Осколки были собраны, и Хью пошел закрыть дверь за покинувшим их Томом. Абби налила себе горячего кофе из стоявшего на столе серебряного кофейника. Она пила кофе и смотрела в окно. Хью вернулся. Скрип стула подсказал ей, что он уселся напротив за столом, но Абби не спешила повернуться к нему лицом.

– Абби!

Чашка в руке ее дрогнула, и несколько капель брызнули на подбородок. Абигайл отерла их платком и обернулась.

– Да, Хью.

– Вот и хорошо! А то я уж было подумал, что ты вообще не посмотришь сегодня в мою сторону. Садись!

Абби покорно села.

Лицо Хью было каким-то напряженным.

– Я не собираюсь извиняться за то, что произошло вчера, – начал он. – И не хочу, чтобы ты думала, будто в чем-то виновата. То, что мы делали, вполне естественно, и рано или поздно это должно было с нами случиться. Может, я был слишком настойчив, но я бы остановился, если бы ты попросила меня об этом. Всегда помни это: я готов остановиться, как только тебе что-то не понравится.

Абби молча смотрела на свои руки. Так он все же решил извиниться за те несколько часов счастья, что познала она вчера ночью в его объятиях? За то острое удовольствие, прекраснее которого ничего в ее жизни не было.

– Я вовсе не чувствую себя виноватой и не хочу, чтобы ты извинялся передо мной, – сказала Абигайл.

– Посмотри на меня, – тихо попросил Хью.

Глаза их встретились. Затем Хью медленно провел пальцем по ее щеке, и Абби почувствовала себя вновь самой желанной женщиной на свете.

– Абби, милая, почему ты плакала вчера ночью? Когда все уже закончилось? Почему?

На то было множество причин. Она плакала, потому что предложение Хью было продиктовано холодным расчетом. Потому что хотела, чтобы Хью любил ее по-настоящему. Но больше всего потому, что боялась за него.

Абби наклонилась вперед и внимательно посмотрела на Хью.

– Скажи мне правду. Ты думаешь, Джордж еще жив?

– Ах вот в чем дело! Да, Абби, – ответил он после минутной паузы. – Теперь, после того как у меня было время подумать, я почти уверен в том, что Джордж жив. Ну рассуди сама. Если бы Джорджа убили, Немо не было бы смысла скрывать его тело. Напротив, мерзавец захотел бы, чтобы мы поняли: он отомстил.

Да она сама использовала те же доводы, желая успокоить своих родных. Но сейчас ее не убедили слова Хью.

– Где же тогда Джордж? – задумчиво спросила она. – И чего хочет от него Немо?

– Я не знаю, Абби. Но все не так уж безнадежно. Я найду Немо, обещаю тебе. И когда он будет у меня в руках, я освобожу твоего брата.

Абби почувствовала, как болезненно сжалось ее сердце. Она вовсе не хотела, чтобы Хью встретился с Немо. Ей становилось дурно при мысли, что жизнь его в опасности. Она готова была не выпускать Хью из этих комнат, пока кто-нибудь другой не расправится с Немо. Но дело в том, что никого другого не было. Это мог сделать только Хью.

Хью попытался отвлечь Абби от мрачных мыслей.

– Я тут делал кое-какие записи, систематизируя информацию, но обнаружил, что мне известно далеко не все. Пожалуйста, помоги мне заполнить пробелы. Расскажи все с самого начала, с момента встречи с Колетт. Это очень важно, Абби, – добавил он, увидев, как окаменело вдруг ее лицо.

Абби сделала большой глоток горячего кофе, поморщилась и попыталась мысленно перенестись в книжный магазинчик в Пале-Рояль.

– Я и не подозревала, – начала она, – что, зайдя в магазин Дессене, попаду в такую переделку. Теперь, когда я все вспомнила, мне кажется странным: как я вообще могла забыть о встрече с Колетт. Ведь она перевернула всю мою жизнь. Но в тот момент все кругом казалось вполне обычным.

Абигайл замолчала, вспоминая.

– Ты помнишь, как выглядела девушка? – спросил Хью.

– Смутно. Я не обратила на нее особого внимания. Но она была совсем молоденькая – младше меня. И очень хорошенькая. Колетт опрокинула мою корзину с книгами. Должно быть, в этот момент она и подложила в корзину книгу для Майкла Ловатта. Почти сразу же после этого в магазин вошли несколько гвардейцев из личной охраны императора. Один сказал по-французски: «У меня никогда не было английской девки». И посмотрел прямо на меня. Остальные рассмеялись. Я вдруг очень испугалась. Мне захотелось поскорее убраться оттуда. Джордж ничего не слышал, и я не стала ему рассказывать. – Абби приложила к глазам платок. – Знаешь, что я думаю, Хью? Мне кажется, этот офицер, заговоривший со мной, и был Немо. Он наверняка знал, что Колетт прячется где-то в глубине магазина, и хотел поскорее избавиться от нас с Джорджем. Колетт, должно быть, поняла, что за ней следят. Поэтому она и подкинула книгу мне в корзину. А потом Немо убил ее. Он сам говорил мне об этом. Сказал, что всадил ей пулю в лоб. – Голос ее дрогнул. – Почему Колетт не попросила нас с Джорджем о помощи? Мы бы придумали что-нибудь, если бы знали, что за ней гонится убийца.

– Тогда Немо убил бы и вас с Джорджем. Колетт знала это. На ее глазах вы сделали именно то, что ей было нужно, – ушли из магазина, унося с собой книгу.

– И я позволила таможенникам задержать ее вместе с другими книгами! – в отчаянии воскликнула Абигайл. – Ничего не скажешь, хорошая из меня получилась помощница!

– Значит, мы многим обязаны мисс Фербейн. Ведь если бы она не написала письмо Майклу Ловатту, мы бы не знали сейчас, что Немо в Англии.

Хью улыбнулся, и Абби улыбнулась ему в ответ. Напряжение постепенно спадало. Вскоре вернулся Том с подносом. За завтраком Абби рассказала все, что могла вспомнить об этом деле, а Хью делал записи. Когда он перестал наконец задавать вопросы, Абби встала и прошлась по комнате, затем остановилась у окна.

Начинался дождь. Внизу, на улице, проезжали туда-сюда экипажи и быстро проходили люди с высоко поднятыми воротниками. Некоторые шли с раскрытыми зонтиками. Обычные люди, обычный день. Больше всего на свете Абби хотелось бы сейчас быть одной из них.

Она слышала, как Хью встал со стула. В следующую секунду он уже оказался за ее спиной и руки его нашли ее грудь. Абби трудно было скрыть охватившую ее дрожь. Губы Хью ласкали ее шею.

– Ты нужна мне, Абби, – шептал он. – Я хочу тебя. Ты согласна снова оказаться со мной в постели?

Быстро повернувшись, Абби поцеловала его в губы, и наградой ей была одна из самых неотразимых улыбок Хью.

Абби первой вошла в спальню. Хью медленно раздел ее, уложил на кровать, разделся сам, лег рядом и сразу же вошел в ее горячее лоно. Тело ее выгнулось ему навстречу. Она хотела его, ей необходима была эта близость. Руки Хью сжимали ее так, что она знала: на теле останутся синяки. Но и это было ей необходимо.

Они все еще тяжело дышали, когда Хью поднял голову и виновато посмотрел на нее сверху вниз.

– Я не должен был делать этого, Абби. Не должен был пользоваться…

Оторвав голову от подушки, Абби обвила обеими руками шею Хью, и губы их слились в долгом и страстном поцелуе.

– О боже! – воскликнул Хью, снова переводя дыхание. – Никогда и ни с кем у меня не было ничего подобного.

Абби потянулась за рубашкой.

– Значит, – сухо заметила она, – Дездемона, Каталина и Мерседес многое потеряли.

– Я ведь уже говорил тебе – все это клички моих агентов Если не веришь – спроси Харпера.

– Может, я плохо запомнила имена, но уверена, что список твоих любовниц был весьма пространным.

– Абби, милая Абби, – улыбнулся Хью. – Мне много лет назад надо было жениться на тебе, а не… Я ведь так и не рассказал тебе об Эстелле?

– Да уж, – кивнула Абби. – Ты вообще не посчитал нужным сообщить мне, что когда-то у тебя была жена.

– Ну же, не надо смотреть на меня так укоризненно, – взмолился Хью. – Я не рассказывал тебе, что был женат, потому что это было неважно. Это никак не могло повлиять на наши отношения.

– Может, неважно для тебя, но не для меня, – возразила Абби. Она села на кровати и указала Хью на стул. – Садитесь, мистер Темплар. Я внимательно вас слушаю.

– О, я знаю, как сделать так, чтобы с вашего лица исчез этот строгий взгляд, мисс ясновидящая и всезнающая Абигайл Вейл. – Он поднял за подбородок голову Абби. – Мне надо лишь заняться с тобой любовью, и тогда глаза твои подернутся дымкой, веки задрожат и опустятся. Готов спорить, уже сейчас твое сердце бьется все быстрее и быстрее. – Ладонь его накрыла левую грудь Абби. – Вот видишь? Я был прав.

– Хью! – взмолилась Абигайл. – Только не это!

Улыбка вдруг исчезла с его лица.

– Тогда скажи мне «нет», Абби.

Но она, конечно же, не смогла сказать ему «нет».

* * *

Абби была в гостиной, когда Хью открыл дверь и впустил Тома. Она все еще не могла отдышаться, щеки ее горели, волосы были растрепаны. Абигайл схватила со стола газету и старательно сделала вид, что читает, пока Том собирал со стола остатки их трапезы.

– Что так задержало тебя, Том? – с самым невинным видом спросил Хью. – Мы с мисс Вейл считали минуты до твоего возвращения. Не правда ли, Абби?

Абигайл послала ему испепеляющий взгляд, но Хью не заметил его. Он вообще не смотрел в ее сторону. Хью снова занялся своими записями. Абби держала перед собой газету, не видя, что в ней написано. Рассказ об Эстелле волновал ее куда больше. Хотя узнала она совсем немного. Хью был просто невозможен – только одно у него на уме. И все же Абби открылась одна очень важная вещь, о которой не подозревал даже сам Хью. Предательство Эстеллы до сих пор оказывало влияние на его жизнь. Ведь именно из-за измены жены Хью стал таким осторожным. Утратив однажды его доверие, очень трудно было завоевать его вновь.

Теперь Абби понимала, почему он был так суров с ней. Хью решил, что она тоже предала его. И Абби не знала, как убедить этого упрямого человека с тяжелым характером, что она любит его всем сердцем. Что для нее он – самый что ни на есть чудесный сказочный принц.

– Абби?

Она очнулась от своих мыслей.

– Что?

– Мне кажется, я нашел что-то интересное.

– Что же это такое, Хью? – она опустила газету.

– Это было ясно с самого начала, как я сразу не понял?

– О чем ты?

– О письме мисс Фербейн. Колетт передала тебе книгу, но никто об этом не знал. Ведь Колетт была убита. А шесть недель спустя мисс Фербейн пишет свое письмо Майклу Ло-ватту. После этого вдруг все начинают охотиться за книгой. Британская разведка, Немо и его сообщники и – я уверен в этом – Алекс Боллард. На какие мысли это наводит?

– Меня – ни на какие.

Он серьезно посмотрел на Абигайл.

– В министерстве иностранных дел или в правительстве есть кто-то, кто передает информацию врагу. Иначе как Немо мог узнать, что книга объявилась в Англии? Нам надо искать предателя.

– Может быть, предателем был Алекс Боллард?

– Не могу в это поверить. Алекс приезжал в Бат, чтобы уговорить меня помочь ему. Я был единственным, кому он мог доверять, именно потому, что я не работал больше на разведку. Он наверняка подозревал, что кто-то передает французам информацию. Я уверен, что Алекса убил Немо.

В глазах Абигайл снова появилась тревога.

– Такой человек не пощадит Джорджа.

– Я успею остановить его, Абби. Игра еще не закончена. – Абби молчала. – Потерпи, дорогая. Когда придет Харпер со списками Джайлза, мы будем знать больше. А пока я должен выписать имена всех, кто имеет хоть какое-то отношение к этой книге, и попытаться понять, кто из них предатель.

– Что это за списки Джайлза?

– Разве я не говорил? Я попросил Джайлза расписать для меня по числам все мероприятия с участием королевской семьи, премьер-министра и членов кабинета. Немо – убийца, Абби. И книга была нужна ему лишь для того, чтобы не ставить под угрозу срыва свою основную миссию.

– Так он должен убить… кого же?

– Кого-то очень важного. Кого-то, чья смерть выгодна Немо и его хозяину – Наполеону.

Абби вновь охватила паника.

– У нас совсем нет времени! – воскликнула она. – Он сказал, что покинет Англию через несколько дней. Хью поймал ее взгляд и взял Абигайл за руку.

– Я найду его, Абби. Найду и убью. Доверься мне, – он улыбнулся. – Я ведь гладиатор, помнишь?

Уже сгущались сумерки, когда они услышали стук в дверь и голос Харпера:

– Я принес газету, которую вы просили, сэр.

Еще один пароль, означавший «кругом все чисто». Абби все это казалось немного глупым. Она не понимала, почему Харпер или Том не могут просто сказать, что все спокойно. Но у агентов разведки свои законы и правила. И кто она такая, чтобы вмешиваться?

Хью каждый раз подходил к двери с пистолетом в руке. Все эти меры предосторожности лишний раз напоминали Абигайл, каким опасным врагом был Немо.

Вслед за Хью в гостиную вошел Харпер, одетый, как и Том, в синюю ливрею. Но, в отличие от Тома, на нем был белый парик, и перчатки его были в безукоризненном состоянии.

– Принес списки? – спросил его Хью.

– Вот они, – Харпер засунул руку за пазуху и извлек оттуда пачку сложенных листов.

– Налей себе вина, – предложил Хью.

Когда Харпер, прежде чем взять бутылку, снял перчатки, Абби невольно улыбнулась.

– Я мог бы привыкнуть к службе лакея, – как ни в чем не бывало заявил Харпер. – Знаете, мисс Абби, им ведь платят ни за что и еще дают чаевые. Я перехватил собачку одной леди, прежде чем та успела убежать, спрыгнув с экипажа, и дама дала мне за это полсоверена. А кучерам в этой стране никогда не дают на чай.

Последние слова были сказаны явно для Хью, но тот уже не слышал их – он с головой ушел в изучение списков.

На улице все еще шел дождь, а в комнате было тепло, и Абби чувствовала себя в полной безопасности рядом с Хью и Харпером. Она давно забыла о том, что один из этих людей был слугой, а другой – хозяином. Абби воспринимала их как старых приятелей, и это объясняло, почему Харпер частенько переступал черту, отделявшую слугу от господина.

Хью вдруг резко бросил на стол списки Джайлза.

– Что такое?! – воскликнула Абигайл.

– Я был идиотом! – сообщил Хью. – Чертовым безмозглым идиотом. – Он встал.

– Что ты собираешься делать? – поинтересовалась Абби.

– Одного куска головоломки все еще недостает, зато остальные встали на свои места. Завтра вечером в доме лорда Меркланда обед в честь премьер-министра. Думаю, Немо будет там. И Джордж, возможно, тоже. Мне нужен список гостей.

– Так ты знаешь, где Джордж:

– Нет. Пока еще нет. Харпер, ты останешься с мисс Вейл. Со мной поедет Том. – Он вручил Харперу ключ от входной двери. – Не открывай, пока не услышишь, как я жалуюсь на плохую погоду. Вернусь примерно через час.

Абби встала, пальцы ее судорожно сжали спинку стула.

– А если через час ты не вернешься?

– Харпер знает, что делать.

Не стесняясь Харпера, он быстро поцеловал Абби и вышел.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации