Электронная библиотека » Эми Фетцер » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Ты так прекрасна!"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 03:20


Автор книги: Эми Фетцер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Я искала их целых два дня и наконец нашла. Когда дочь увидела меня в окно ресторана, она рванулась ко мне, но Кевин удержал ее. А потом этот наркоман открыл огонь. Я даже не сразу сообразила, что происходит. И оружия у меня с собой не было. – По щеке Виктории скатилась одинокая слеза. Она мгновенно смахнула ее, но теперь задрожали губы. – Если бы Кевин не взял ее, если бы я не оставила пистолет дома… Но кто же мог предположить такое? – Теперь она уже не стеснялась слез. – Ни одна пуля не застряла в ее маленьком тельце. Все прошли навылет, словно она была сделана из бумаги. Чтоб этот ублюдок отправился в ад! – яростно прошипела Виктория сквозь зубы. – Триша умерла у меня на руках. Попросила только отвезти ее домой. Боже!

Виктория хотела еще что-то добавить, но спазм в горле мешал ей говорить. Крис потянулся, чтобы обнять ее за плечи, но она поспешно отстранилась. И все же ему удалось настоять на своем. Больше она уже не сопротивлялась а, опустив голову ему на грудь, горько зарыдала.

– Ты и представить себе не можешь такое: твой ребенок тянется к тебе за помощью, а ты бессилен. Абсолютно! – Она снова сжала кулаки. – Черт бы тебя побрал! Черт бы тебя побрал! – закричала она словно раненое животное. – Я бы не вспоминала об этом еще сто лет, если бы не ты!

– Ну-ну, извини, – прошептал Крис и крепче обнял любимую. – Тише, тише.

Но Виктория продолжала рыдать, оплакивая и Кевина, и любовь, которая их когда-то связывала, и удивительную, единственную на свете маленькую девочку – дитя этой любви. А еще чувствовались в этих слезах боль по потере Коула, и досада из-за его неосторожности, и злость на Криса – не надо было расспрашивать. Оплакивала она и себя – немолодую одинокую женщину.

Крис только крепче обнимал любимую, тихонько похлопывая ее по спине. И беспрестанно ругал себя за свои неосторожные слова, что открыли старую душевную рану!

И молил Бога, чтобы Виктория простила его. Простила снова.

Глава 15

Закрыв глаза, Свифт коснулся губами ее макушки. Ему пришло на ум, что он никогда прежде не успокаивал женщину таким образом. А ее будет успокаивать столько, сколько нужно.

На равнину уже опустилась ночь, затянули свои песни цикады. «Ей бы сейчас как следует выспаться», – подумал Крис. Он и сам дико мучился при виде страдания в ее глазах.

– Вик. – Он смахнул слезинки с ее щеки. – Я не хотел причинить тебе боль.

– Ладно, – буркнула Виктория. – Ты не знал. Как-нибудь переживу.

Она пристально вгляделась ему в глаза. Странно, она так распсиховалась, а он тем не менее остался рядом. «Любой другой немедленно испарился бы, посчитав меня истеричкой, а он вот нет», – подумала Виктория, запуская руки в его мягкие черные волосы. Она притянула голову Свифта к себе, и он охотно повиновался; губы его оказались мягкими и теплыми. Поцелуй разбудил желание, Виктория чуть качнулась, словно посылая призыв, которого Крис ждал столь долго. Прижав ее к себе, шериф несколько мгновений наслаждался этим ощущением. Едва задрожав от желания, он нехотя отстранился, но Виктория снова протянула к нему руки.

– Нет, – тяжело выдохнул он ей в губы. – Я не хочу пользоваться твоей минутной слабостью. – Он и сам не поверил, что произнес эти слова.

– Я взрослая женщина, Крис. И делаю только то, что хочу. – Она снова прижалась к нему, скользнула рукой по его гладкой груди.

И тут же почувствовала, как напряглись его мышцы. Она имела удивительную власть над его телом, но поспешное совокупление под деревьями было совсем не тем, о чем ей сейчас мечталось. К тому же она устала, а Крис не желал, чтобы над их объятиями витал дух двух погибших.

– Вик, прошу тебя, не надо, – простонал он, когда рука ее опустилась ниже. – Я не такой стойкий.

– Я тоже.

Это прозвучало как утверждение и как признание. Раньше она держала себя в руках из чувства долга. Она охотилась за убийцами, чтобы не повторилась такая же трагедия, как и с ее дочерью. Но почувствует ли она себя когда-нибудь от-мщенной? Не превратилось ли все это в самоцель?

Крис, в свою очередь, размышлял о другом. Не слишком ли он к ней привязался? Неужели опыт с Камиллой его ничему не научил? Ведь когда он будет вынужден расстаться с Викторией Мэйсон, это снова причинит ему боль.

Он попытался отстраниться, но она, словно чего-то испугавшись, уцепилась за него.

– Нет, пожалуйста! Я буду вести себя пристойно. Хотя просто обними меня. – Ее била мелкая дрожь, огромные евожные глаза искали сочувствия. – Я так давно никого хотела…

Услышав такое, Крис мгновенно отказался от своего на-ерения уйти. Отцепив от пояса кобуру, он опустил голову на едло, и Виктория поспешила устроиться рядом, забросив свою огу ему на бедро.

– Спасибо, Крис.

Он ощущал ее упругую грудь, и одна только попытка пред-вить эту грудь обнаженной туманила ему голову. Как мог уж не хотеть ее? Стройная, волевая, с твердым характером – привлекательнее ее не было во всем Колорадо! А если эти длин-]№ ноги, что покоятся на его коленях, обхватили бы его бока. Черт!

Нет, пора гнать эти мысли прочь, иначе он не сможет снуть.

Свифт совсем уже было задремал, когда она прошептала прямо в ухо:

– Крис?

– Хм?

– Камилла – полная дурочка. ; Его губы дрогнули:

– Кевин тоже.

Он проснулся в одиночестве. Виктории и след простыл. Только Цезарь служил свидетельством того, что их вчерашняя встреча отнюдь не сон.

Крис досадливо поморщился: его отец из племени шайен-нов отлупил бы его до беспамятства, узнай он, что во сне сын столь беспечен, что даже женщина способна скрыться незаметно! Да, избаловала его городская жизнь.

Сгорая от стыда, Крис поднялся на ноги и огляделся вокруг в поисках своей шляпы. В этот момент до него донесся звук паровозного свистка. Подхватив с земли шляпу, шериф поспешно бросился к склону холма. Отсюда он увидел, как железный конь подходит к перрону. А может, Виктория вновь отправилась на охоту за Бэкетом? Тогда он обязан что-то предпринять. Владелец салуна ни в чем таком не замечен, и обязанность шерифа – оградить невиновного от посягательств.

Свифт некоторое время наблюдал за поездом. Вот покинули вагоны пассажиры, затем ящики выгрузили на перрон. Бэкет сошел с поезда самым последним. Увидев, что ему ничего не угрожает, Крис возвратился к месту ночлега. Пора домой.

Он быстро уложил в седельную сумку свои вещи и, забрасывая тлеющие угольки костра землей, заметил примятую траву там, где спала Виктория. Черт побери, почему она скрылась так по-воровски? После вчерашнего ей следовало бы все же объяснить свое поведение. А нужно ли? Похоже, она вообще не хочет его видеть.

Крис почему-то почувствовал себя виноватым. Может, она злится из-за того, что он пробудил в ней воспоминания? Может, не надо было отстраняться, когда она была в его объятиях? Нет, она бы не простила, что он воспользовался ее минутной слабостью, желанием забыться. Ночь сменилась бы рассветом, и кто знает, не захотелось бы ей отстрелить ему самое-самое?.. Удивительная, непостижимая женщина! Достучаться до нее невозможно ни с помощью ласки, ни сочувствия. По крайней мере ему.

Мысли о ней просто сводили с ума.

Внезапно шериф заметил в траве что-то белое. «Коробка из-под спичек!» Тех самых спичек, которыми она разжигала огонь прошлым вечером.

Вынув одну, он некоторое время удивленно разглядывал ножку: она была изготовлена не из дерева, а из бумаги. Свифт чиркнул о коробок, и спичка ярко вспыхнула.

Дав спичке догореть, он вгляделся в надпись на коробке.

«Тадз-Лундж. Найуэй, 17, Джексонвиль», а чуть ниже – ряд цифр.

Что это за город – Джексонвиль?

«Надо будет спросить при встрече», – решил Крис, запихивая коробок в карман.

Вскочив в седло, он спросил Цезаря:

– А ты что о ней думаешь, парень?

Конь, тряхнув головой, зазвенел уздечкой.

– И я так думаю. Как считаешь, сколько времени на этот раз уйдет на поиски?

Она наверняка снова изменит свою внешность. Крис едва не зашелся от ярости. Только бы ее разыскать! Он тут же отберет все ее маски, и она наконец перестанет скрывать свое прелестное лицо.

– Джейк боялся опоздать на поезд, потому и уехал в такой спешке, – произнесла Виктория в образе Клары, передавая поводья Кленси. – По пути назад я встретила шерифа, отдала ему Цезаря, а он попросил вернуть вам этого коня.

Кленси недовольно кивнул, сокрушаясь, что теперь придется работать без помощника, и Клара, сделав быстрый реверанс, исчезла за дверью.

Выйдя из конюшни, Виктория стремительно зашагала по мостовой, не обращая внимания на осуждающие взгляды встречных дам. По-видимому, миссис Фатерингхэм уже разнесла весть о ее поведении по всему городу. В девятнадцатом веке подобное, должно быть, просто-напросто подрывает нравственные устои. «Знали бы они, – подумала Виктория, – куда я иду. Кем бы я стала в их глазах? А может, я действительно не ведающая стыда шлюха? – вдруг пришло ей в голову. – Я млею при одном лишь воспоминании о его поцелуях. Как же волшебно он это делает! Интересно, в каком десятилетии было утеряно сие искусство? Ясно одно: Камилла глупа как пробка. Что за мысли?!» – вдруг спохватилась Виктория и чуть не споткнулась. Ведь ее жизнь не здесь. Конечно, шериф – прекрасный человек, встреча с ним – самое лучшее из всего, что происходило с ней за последние пять лет, но…

Она замедлила шаг. Если ее место – не в этом мире, то почему она так обрадовалась, узнав, что Абигайл – всего лишь домоправительница? И почему сейчас она испытывает благодарность за то, что Крис не воспользовался ее минутной слабостью? Да, он настоящий мужчина, сильный и благородный. Очень жаль, что она не может остаться и отплатить ему своей любовью.

Разве? Почему? «Из-за Кевина, Триши, Коула и всех тех, кого я потеряла и за кого должна отомстить», – тотчас пронеслось у нее в голове.

Ну почему ее жизнь должна диктоваться чужими смертями? Пора бы подумать и о себе.

«Не сейчас, – словно ответил ей неведомый собеседник, – ведь Бэкет еще не возвращен обратно в свое время и не сдан в руки ФБР».

Это исчадие ада оказалось очень непросто изловить: Бэкет постоянно находится среди людей. К нему невозможно подобраться, не вызывая подозрений. Вчера, правда, выпал удобный случай, но помешал Крис. Теперь оставалось только одно – рассказать шерифу всю правду о владельце салуна. Хотя вряд ли Свифт ей поверит, особенно после ее сегодняшнего побега.

К сожалению, другого выхода нет: надо вернуть Айви Лига обратно в его столетие, для чего следует заручиться поддержкой местных властей. А что, если Бэкет и Крис друзья? Ну, не друзья – так знакомые, причем столь близкие, что шериф мог выболтать что-нибудь о ней при встрече с Бэкетом.

Викторию даже в жар бросило.

Нет, Крис не проболтается. Он не из таких. И обязательно поверит в то, что она расскажет.

А стоит ли? Ради поимки одного преступника раскрывать секрет водопада, что способен служить мостом между прошлым и будущим? Кто знает, каковы будут последствия? Нет, надо ограничиться минимумом информации, схватить Айви Лига и покинуть это время.

Взбежав по ступенькам, Виктория громко постучала в дверь. До нее донеслось шарканье ног, и дверь распахнулась.

Велвет Найт устало прислонилась к косяку.

– Дорогуша, разве ты не знаешь, что мы работаем ночью? А сейчас рассвет.

– Прошу меня простить, мисс Найт, – тихо проговорила Виктория, проскальзывая внутрь.

Велвет закрыла дверь и удивленно оглядела гостью с ног до головы. На лице «мадам» отразилась жалость, когда взгляд ее скользнул по шраму на щеке Клары.

– Я бы хотела приступить. Хотя бы полы вымыть…

Прикрыв ладонью рот, Велвет зевнула. В ее пальцах чуть дымилась сигарета. О, с каким наслаждением Виктория сделала бы сейчас пару затяжек! Но она справилась с собой.

– Сначала я тебе все покажу. И первым делом твою комнату. – Велвет двинулась по темному коридору. – Сожалею, но она на втором этаже, где и номера.

– Мисс Найт, – торопливо окликнула ее Виктория. – До вас скоро дойдут слухи обо мне… – Она осеклась и с минуту помолчала, как и должна была сделать скромная застенчивая Клара Мэрфи. – Меня уволили из отеля «Эксел-сиор» за то, что ко мне заходил мужчина.

Она чуть не налетела на оторопевшую от изумления Велвет.

– Да это просто смех? – «Интересно, кто польстился на такую носатую крысу?» – хмыкнула она про себя, двинувшись дальше.

За закрытыми дверями слышались скрип кроватей и мужские стоны.

Вытащив ключ, Велвет подошла к номеру у самой лестницы. Отперев замок, Велвет посторонилась, пропуская Викторию вперед.

– Не слишком просторна, но…

– Красота! – восхищенно выдохнула Клара, оглядывая интерьер, совершенно нехарактерный для борделя.

Просторная комната на солнечной стороне оказалась намного комфортабельнее, чем все те помещения, в которых ей довелось ночевать по прибытии в девятнадцатый век. И даже лучше полных собачьих блох мотелей, по которым она моталась последние пять лет в двадцатом. Бумажные обои на стенах, высокий шкаф с зеркалом, кувшин и таз на кухонном столе – вполне уютно. Пол был застелен столь пушистым ковром, что, казалось, ноги в нем просто утонут. У огороженного решеткой камина два обитых парчой стула так и манили сесть и расслабиться. В дальнем углу комнаты располагалась большая железная кровать, о предназначении которой напоминали лишь выпиравшие пружины. Выглянув в окно, Виктория поняла, что ее комната находится прямо над кабинетом Бэкета, и тут уж вообще чуть не запрыгала от радости. Однако она взяла себя в руки и уставилась на кровать.

– Что ты так смотришь? Захотелось?.. Виктория негромко кашлянула.

– Здесь все такое… – она понизила голос, – такое чувственное.

– Это самая скромная комната во всем заведении, – рассмеялась Велвет, и Клара несмело подняла на нее глаза.

Обтянутое шелками роскошное тело женщины выглядело очень сексуально, но было в ней что-то еще, отчего мужчины слетались к ней как мухи на мед. За нарочитой грубостью чувствовалось истинное благородство, искренность и доброта.

Тяжело вздохнув, она опустила свою тощую торбочку на кровать.

– А теперь покажите, где убирать, мисс Найт. Мне не впервой иметь дело с грязью.

Усмехнувшись, Велвет протянула новенькой ключи от комнаты, потом неопределенно кивнула.

– Да, грязи у нас хватает, милочка. Можешь приступать к делу прямо сейчас

Велвет зашагала по коридору, объясняя обязанности горничной и особо отметив, что к шести вечера все должно блестеть. Клара покорно плелась следом, по пути размышляя, как это хозяйке заведения удается вложить в каждое свое движение столько грации и неги.

Велвет тем временем громко стучалась в двери – в восемь утра посетителям предписывалось убираться восвояси, а стрелка часов уже подходила к заветной цифре.

Они дошли до конца коридора, и Велвет распахнула самую последнюю дверь, как оказалось, дверь прачечной. Заглянув внутрь, Виктория невольно отпрянула. Горы, горы белья! Шварценеггер и тот не смог бы сдвинуть их с места. «Боже, как я вляпалась'» Весь пол был завален грязными простынями, одеялами и наволочками, да еще, как сообщила Велвет, часть белья лежала в друюй комнате. По всей видимости, прачечная возникла совсем недавно. Вода подогревалась здесь же, и это тоже входило в обязанности горничной.

– Ни один не коснется моих девочек, пока не соскоблит с себя грязь, – заявила Велвет.

«Надо отдать должное Айви Лигу, – подумала Виктория, – в его владениях царит полный порядок. Впрочем, отнюдь не благодаря его гуманизму: просто он любит доводить все до совершенства – даже в искусстве убивать».

– Ну, и как ты, согласна на такую работу? – спросила Велвет, внимательно вглядываясь в исказившееся от ужаса лицо Клары. – Дел в моем заведении всегда было невпроворот, и обычно их выполняли две горничные.

– Может, это и глупо, но я согласна, – отозвалась Виктория, засучивая рукава, затем негромко добавила: – Жаль, что здесь нет водопровода. – Она сняла с крюка тяжелый фартук и, надев его, повернулась к хозяйке заведения: – Можете отправляться спать, мисс Найт. Если хотите, я разбужу вас в положенное время.

– Буду очень благодарна, милочка, – улыбнулась Велвет.

Оставшись одна, Виктория обессиленно повалилась на кучу грязного белья. Сказывалась усталость от бессонных ночей. Но у нее сейчас нет другого выбора, кроме как работать и ждать.

Ждать возвращения Айви Лига. Если он не вернется, она покинет городок. Невзирая на чувства шерифа.

Глава 16

– Прекрати! – прикрикнул Крис, когда Цезарь снова толкнул его в плечо.

Ясно, что конь хочет сахара из рук и чтобы ему почесали за ухом. «Я и сам не прочь, чтобы меня приласкали», – подумал шериф, вернувшись в город. Хорошо бы разыскать беглянку или хотя бы узнать, чем вызвано ее исчезновение, но не хватит ли уже погонь? Крис ведь честно сделал свое дело: проследил за тем, чтобы Бэкет спокойно сошел с поезда сегодня утром и выгрузил на перрон свои ящики.

И все же, пока Виктория здесь, судьба Бэкета под угрозой. Такие, как она – упорные и изобретательные, – не отступают, встретив препятствие на пути. Значит, надо как можно скорее потребовать у нее объяснений.

Но нет, не стоит себя обманывать: он хочет видеть ее отнюдь не для объяснений, он жаждет снова почувствовать ее поцелуи, ощутить в своих объятиях.

А придется выслушать своего помощника, который спешит сейчас ему навстречу.

– Дюк и Бадди опять стреляли друг в друга.

С губ Криса сорвалось проклятие. Доктор Макларен извлекала из этих двоих крупную дробь так часто, что просила их расплачиваться зарядами, надеясь лишить дуэлянтов их огнестрельных запасов. Причиной конфликта горе-стрелков были нечетко определенные границы заявленных участков.

– Что ты с ними сделал, Ноубл?

– Отобрал все патроны, кроме одного. Шериф удивленно поднял брови.

– Один-то заряд они приберегут для змеи или ночного грабителя. Друг в друга же им не попасть и с десяти шагов. Крис согласно кивнул: мудрое решение.

– К тому же я не хотел сажать их в камеру, – продолжил помощник. – Оба уже года два не мылись.

– Разумно, – заметил Свифт. – В следующий раз вообще в город не пускай, пока не помоются.

– Хорошо бы издать такой закон, – задумчиво буркнул Ноубл, ковыряя зубочисткой во рту.

Шериф и Бичем двинулись по улице, начав ежедневный обход. Большую часть городка составляли жилые дома, в основном владельцев магазинчиков и местных бизнесменов. На окраине здания стояли реже, за чертой же города дома фермеров и владельцев ранчо попадались совсем редко. Дальше дорога вела вверх, к разбросанным в горах поселкам рабочих серебряных рудников.

В город обычно прибывали на временную работу и оседали лишь те немногие, кто мог предложить горожанам какую-нибудь прибыльную услугу. В Силвер-Роуз было два банка, пять больших магазинов, два магазинчика одежды, прачечная, заведение швеи и модистки, кузница, дубильная мастерская, магазин молочника, три гостиницы, полдюжины салунов и пять ресторанов на самые разные вкусы: от «Дакетта» – там подавали много, дешево и невкусно – до «Этьена» с изысканной и дорогой французской кухней.

Внезапно Криса окликнули.

Он остановился. К нему во весь опор на коне мчался Рейд Макларен.

– Мы поймали похитителя! – воскликнул Рейд, при»

подняв шляпу.

– Мы?

– Дженни поймала, – улыбнулся Макларен. Так доктор осталась с вором одна? Впрочем, этой женщине все было нипочем.

– Она придавила его к стене ногтем? Рейд рассмеялся:

– Лучше сами посмотрите.

Крис вскочил на Цезаря, и все трое, включая Ноубла, двинулись к дому Макларенов, большому двухэтажному зданию из бурого камня. Там уже собрались зеваки, и Крису пришлось употребить свою власть, чтобы те разошлись.

И вот, ступив в кабинет Дженни, шериф замер в изумлении. На полу со связанными руками и ногами сидел сухопарый человек лет тридцати. Его лицо и одежда были густо измазаны синей краской. Дженни сторожила его, лениво поигрывая ножом. Делала это она так умело, что вор глядел на лезвие как завороженный. Мастерству владения холодным оружием доктора научил Ноубл.

– Говорил вам, что зрелище заслуживает внимания! – гордо произнес Рейд. – Дженни, любовь моя, думаю, шериф хотел бы услышать твои объяснения.

Доктор бросила взгляд на мужа, затем перевела на шерифа. И, словно очнувшись, быстро поднялась со стула.

– О да, конечно. – Вор немедленно съежился, со страхом глядя на мелькнувший перед носом нож. – Вы помните, как я тогда вышла из себя? Мне стало ясно, что куда ни спрячь, похититель все равно обязательно найдет наркотики. – Она со всего маху залепила вору пощечину. – И я решила налить в бутылки воды и подкрасила ее индиго, а потом поставила их на пружины. – Дженни показала на пружины. – Мы поймали его на улице. – Бросив взгляд на мужа, она улыбнулась. – Рейд поймал. Сами понимаете, определить было нетрудно.

Крис восхищенно покачал головой. Даже если бы вор убежал, меченный индиго, он бы далеко не ушел.

– Какое хитрое изобретение.

– О, это не я, – тотчас отозвалась Дженни. – Это Джейк изобрел.

– Что?! – изумился шериф.

– Тот самый Джейк, с толстыми очками? – недоверчиво переспросил Ноубл, застегивая наручники на запястьях вора.

– Ну да! Помните, он говорил о разгроме в одном из номеров отеля? Судя по всему, это тот самый тип. По крайней мере Джейк мне его так описал.

Крис просто вскипел он негодования. Похоже, шериф в этих краях не он, а Виктория! Эх, запереть бы ее на замок!

Впрочем, заметив, что Рейд так и сияет от гордости, шериф попытался здраво взглянуть на вещи. В конце концов, ловушка была неплохой выдумкой и преступник пойман.

– Мы все ушли из дома, как и сказал Джейк. Иначе вор побоялся бы залезть внутрь. А странное название парнишка дал бутылке: мина-лягушка. – Дженни на миг нахмурилась. – Впрочем, как бы это ни называлось, оно сработало.

– Небезопасная затея, Дженни.

– Когда Рейд рядом, я ничего не боюсь, – улыбнулась Дженни мужу.

– Ну конечно, любовь моя, – отозвался тот.

Она тотчас поднялась на цыпочки и поцеловала мужа, а затем прижалась к нему.

Ноубл подтолкнул преступника вперед, потом удивленно мотнул головой:

– Джейк… Кто бы мог подумать!

– Да, Джейк, – подхватила Дженни. – Как увидишь его, Крис, поблагодари от моего имени.

– Не только поблагодарю, – чуть слышно буркнул шериф, покидая комнату.

– И от меня тоже, – добавил Рейд. – Джейк помог нам совсем бескорыстно. Сейчас такие люди редкость.

– Джейк уехал из города, Дженни, – отозвался Свифт. На прекрасном лице женщины отразилось сожаление. – Не хочется вас огорчать, но прошлым вечером он уехал на поезде.

Ноубл бросил удивленный взгляд на шерифа и вдруг расплылся в улыбке.

Они молча покинули дом и вскочили на лошадей, закинув вора на спину Цезаря. Отъехав немного, Ноубл не сдержался и расхохотался:

– Что за выдумщица эта девка!

– Да уж, – буркнул Крис я в то же мгновение вскинул голову: – А ты откуда знаешь?

Бичем только ухмыльнулся в ответ:

– Уж знаю! Но я умею хранить секреты. – Он перекрестился, словно давая клятву.

– А она знает, что тебе все известно? Ноубл бросил на него удивленный взгляд.

– Похоже, ты совсем с ней не разговаривал, Крис?

– Конечно, разговаривал. Только она мне ничего не сказала.

– Этим ты и занимался в горах всю ночь? – с усмешкой спросил помощник.

Свифт сразу же набычился.

– Тебя это не касается.

– Само собой, – пожал плечами Ноубл. – Но я вправе выразить свое восхищение.

– Восхищение? Чем? Тем, что она лезет не в свое дело?

– Черт побери! Ты что, не понял, что за баба здесь появилась? – Наклонившись ближе, помощник понизил голос: – Умная, как дьявол, смелая, с характером, да таким, что редко и у мужчины встретишь. Мне Сет рассказал про случай с Лаки. Она еще и добрая.

– Если у нее и есть сердце, она этого не показывает. Добравшись до конторы, всадники слезли с лошадей. Толкнув преступника к двери, Ноубл бросил Крису:

– У тебя есть глаза, но ты как слепой, сынок.

Крис сам закрыл камеру с вором на замок и замер, привалившись к прутьям. В памяти его всплыла эта странная женщина, что скрывала свое лицо.

– Где она? – наконец спросил он, повернувшись к Ноублу.

– Тебе лучше этого не знать. Крис тотчас встрепенулся:

– Я шериф и должен знать все, что творится в городе. Ноубл улыбнулся в бороду.

– Она работает в «Жемчужине». – Он бросил взгляд через плечо. – Вернее, Клара работает. Свифт удивленно округлил глаза:

– Что она там делает?

Крис ничем не выказал своего ужаса, но, даже не видя внешних проявлений, Ноубл почувствовал это.

– Сходи да посмотри. – Бичем тяжело опустился на стул, обмакнул перо в чернильницу и приступил к отчету.

Какое-то время Крис молча смотрел на своего помощника, затем решительно направился к двери.

– Крис, как она все-таки выглядит? – окликнул его Ноубл.

Шериф остановился и посмотрел на него невидящим взглядом.

– Невероятно красивая, – хрипло прошептал он, вцепившись в дверной косяк. – Красивая и загадочная.

Она так и не раскрыла ни одного своего секрета. Эта женщина все время держала его на расстоянии. Только один раз, вчера ночью, она сбросила маску и раскрыла свои истинные чувства. Этого он не забудет никогда.


«Она была просто восхитительна: стройная, совершенная фигура, роскошные волосы. Нож вошел в ее мягкую плоть словно в масло. Я почувствовал, как она вздрогнула всем телом, и увидел ужас в ее прекрасных глазах. Она думала, что я ее люблю. Они все так думали. Но я не способен на это. По крайней мере по отношению к тем, кто заслуживает смерти. Я помогаю их детям. Думаю, они когда-нибудь меня поймут.

Впрочем, это не так уж важно.

Я всего лишь погружаю женщин в сон, вечный сон.

И никаких следов, никаких улик. Только тело с безжизненными бледными губами. Но почему мне так тяжело думать об этом?»


Прижав к бедру поднос, Виктория постучала в дверь и прислушалась, пытаясь справиться с волнением. Три дня она старалась не показываться хозяину салуна на глаза, но сейчас этого не избежать.

Теперь она знала наверняка, что Бэкет привез не только спиртные напитки, как считал Крис, – он сделал кое-что еще. Иначе хозяин салуна не имел бы столь самодовольный вид.

Весь прошлый вечер она потратила на изучение взятых с собой бумаг, пытаясь по докладам детективов определить, какую цель мог преследовать преступник, совершая свои злодеяния. Однако жертвы объединял лишь способ убийства, все же остальное различалось – социальное происхождение, работа, образование, место жительства. Ничего общего…

Он отозвался из-за двери своим обычным красивым голосом. Просто невозможно было поверить, что этот голос принадлежит убийце. Сделав глубокий вдох, Виктория отбросила все посторонние мысли и, войдя в образ немолодой и некрасивой служанки Клары, нажала на ручку.

Целиком поглощенный чтением какой-то книги, Бэкет даже не взглянул на нее. Только когда она пересекла комнату, чтобы поставить на столик кофе, он поспешно захлопнул книгу и попытался непринужденно бросить ее в открытый ящик стола. Притворившись, что не обратила никакого внимания на эту поспешность, Виктория принялась наливать кофе из кофейника.

Добавив сливки и размешав сахар, она подняла чашку и посмотрела серийному убийце прямо в глаза.

Бэкет тоже поднял на нее взгляд. Лишь на миг на его лице отразилось отвращение к ее уродливому шраму, и уже в следующую секунду он вновь принял холодно-любезный вид.

Взяв чашку, хозяин откинулся на спинку стула и пригубил кофе.

– Как я понимаю, вы – Клара?

«А ты – убийца Коула», – мысленно ответила она.

– Да, сэр.

Стараясь действовать как можно аккуратнее, Виктория стала составлять тарелки с подноса на столик. Хозяин комнаты во всем стремился к совершенству, а потому ей не стоит нарушать гармонию его мирка: тогда он совсем перестанет ее замечать.

– От чего у вас такой шрам?

Виктория искоса взглянула на него, лихорадочно подбирая подходящее объяснение – объяснение, которое Бэкет не смог бы проверить. Индейцы? Она не знала названий местных племен и местностей, где они обитали.

– Папа, – ответила она чуть запоздало. Бэкет удивленно выгнул бровь:

– Как это?

– В молодости я была очень привлекательной, и какой-нибудь молодой человек мог бы взять меня замуж. Отцу пришлось бы давать приданое. – «Весьма правдоподобно», – похвалила себя Виктория.

– Ловкий у тебя папаша. – Это прозвучало без осуждения. Неужели он одобряет подобные действия?

– Вы его оправдываете? Бэкет медленно отвел чашку от губ и чуть нахмурился:

– Просто ваш отец дорожил вами. Многие не получают от родителей и таких знаков внимания.

Несколько секунд Виктория с изумлением смотрела на него. Какое же у хозяина салуна искаженное понятие о внимании!

– Я предпочла бы услышать от него теплые слова, а не радоваться порезам на коже. – Боже! Она вовсе не собиралась спорить, особенно по поводу того, чего не было. В конце концов, это небезопасно – в любую секунду можно проговориться.

– Не стоит искать совершенства только в форме, – отозвался Бэкет, мягко заключая ее руку в свою.

Виктория тотчас вздрогнула всем телом: от пальцев владельца салуна исходил смертельный холод. Ладонь, только что державшая горячую чашку, даже при жаре в двадцать пять градусов была не горячее руки мертвеца.

– Хотелось бы, чтобы и другие думали так же, – произнесла горничная, осторожно отстраняясь и с трудом подавляя желание бежать.

– Мне тоже, дорогая.

Что означают его слова? Уж не предлагает ли он какой-то бедно одетой горничной со шрамом на щеке себя, мистера Совершенство? Зачем?

Он наконец выпустил ее руку, и Виктория поспешно сделала шаг назад. Бэкет же медленно поднялся со стула и, чуть прихрамывая, направился к окну. Сейчас его нельзя было назвать мистером Совершенство – из-за этой хромоты и из-за того, что рукава его рубашки были засучены, а жилетка расстегнута. И из-за двух царапин на руке – видимо, от чьих-то ногтей.

– На сегодня вы уже все закончили?

– Да, сэр. Остается только доложить обо всем мисс Велвет.

Глядя в окно, Бэкет кивнул. По темной улице в тумане медленно плыли экипажи, а фонари светили подобно маякам.

– Она считает, что вы нам посланы Богом. Не понимаю, как вам удается справляться со всей вашей работой.

«У меня нет другого выхода, – ответила про себя Виктория. – Как еще я могу к тебе подобраться?»

– Подыщите еще одного человека себе в помощь, – раздумчиво произнес Бэкет.

– О, благодарю вас, – постаралась придать голосу оттенок признательности Виктория, хотя куда охотнее швырнула бы в него ботинки из змеиной кожи.

Она повернулась, чтобы удалиться, но негромкий ровный голос Бэкета остановил ее:

– Купите себе новую одежду, мисс Марфи. Все девочки в моем салуне должны одеваться безупречно. – Когда он повернул к ней голову, упавшие на лоб волосы закрыли ему глаз, сделав его двойником одной из известнейших личностей двадцатого века. Айви Лиг мог бы заработать уйму денег, только демонстрируя свое лицо. – Я оплачу счет.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации